《譯林》創辦于1979年,主要欄目有視點、軼事、書單、溫故、筆記、短篇小說、中篇小說、長篇小說,豐富的內容使您能夠自由地遨游在知識的海洋里,了解最新趨勢。該雜志是一本以翻譯為主題的學術性期刊,主要關注翻譯理論研究、翻譯實踐探討、翻譯教學研究以及翻譯產業發展等方面的內容。該雜志旨在為廣大翻譯工作者、翻譯教師、翻譯研究生以及翻譯愛好者提供一個交流學術觀點、分享翻譯經驗、傳播翻譯知識、推動翻譯事業發展的平臺。雜志的創刊宗旨是提高翻譯質量,促進翻譯學術研究,推動翻譯教育改革,培養翻譯人才,為我國翻譯事業的發展做出貢獻。雜志內容既有理論探討,也有實踐案例分析,既有國內外翻譯名家的專訪,也有新銳譯者的作品展示。
雜志以其嚴謹的學術態度、豐富的內容和高質量的文章,贏得了廣大讀者的喜愛和認可。雜志不僅在國內具有較高的知名度和影響力,也在國際翻譯界享有一定的聲譽。通過《譯林》雜志,讀者可以了解到國內外翻譯領域的最新動態和研究成果,提升自己的翻譯素養和能力,為我國的翻譯事業發展做出貢獻。
視點、軼事、書單、溫故、筆記、短篇小說、中篇小說、長篇小說
1、文章標題要簡短,能概括中心思想,一般不超過20個漢字,必要時加副標題
2、正文應層次清楚,行文規范,方便閱讀,字數一般以2500-8000字為宜,重要稿件可不受此限制
3、題目下面均應寫作者姓名、單位名稱、所在城市、郵編,多位作者分別列出上述信息
4、來稿必須附有100-300字的內容摘要和3-5個關鍵詞
5、如文章獲得基金項目資助,以[基金項目]作為標識,并注明基金項目名稱和編號
6、正文中圖表主要是文字難以表達清楚的內容,圖表應設計合理,先后分別給出圖表序號
7、來稿請注明姓名、性別、籍貫、出生年月、學歷、職稱、工作單位、聯系電話、詳細郵寄地址
8、編輯部有權對稿件進行修刪,不同意請在稿件中聲明
9、請勿一稿多投,發現一稿多投者,一切不良后果由作者承擔
10、若不能被錄用,恕不退稿,請作者自留底稿,不同意上述稿件處理方式的作者請轉投他刊
11、本站并非譯林雜志社和譯林編輯部官方網站
地 址:南京市湖南路1號A座15樓
郵政編碼:210009
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:南京市湖南路1號A座15樓,郵編:210009。