《翻譯學刊》創辦于2023年,主要欄目有中國翻譯史新論、名家視域、翻譯理論探索、中國現當代文學外譯研究、翻譯應用與教育、藝術體裁翻譯研究、“翻譯與僑易學”專題研究、翻譯著述評介,豐富的內容使您能夠自由地遨游在知識的海洋里,了解最新趨勢。是一本專注于翻譯理論與實踐研究的學術期刊,為翻譯學領域的學者、教師以及從業人員提供一個高質量的交流平臺。它匯集了國內外翻譯研究的最新成果,促進了翻譯學科的發展與創新。
自創辦以來,翻譯學刊已經成為翻譯研究領域的重要出版物之一,不僅在國內擁有廣泛的讀者群,在國際上也享有一定聲譽。每期都會圍繞特定主題或當前熱點問題征集論文,確保內容緊跟時代步伐,反映翻譯研究領域的最新進展。為了保證學術質量,所有投稿需經過嚴格的雙盲評審過程,只有符合學術標準的文章才會被接受發表。這保證了雜志內容的專業性和權威性。不僅面向翻譯學專業的師生,也歡迎其他學科背景但對翻譯感興趣的讀者。通過刊登高水平的研究文章,翻譯學刊不僅增進了對翻譯過程的理解,還促進了翻譯技能的提升和翻譯教育的發展。
中國翻譯史新論、名家視域、翻譯理論探索、中國現當代文學外譯研究、翻譯應用與教育、藝術體裁翻譯研究、“翻譯與僑易學”專題研究、翻譯著述評介
1、文章標題要簡短,能概括中心思想,一般不超過20個漢字,必要時加副標題
2、正文應層次清楚,行文規范,方便閱讀,字數一般以2500-8000字為宜,重要稿件可不受此限制
3、題目下面均應寫作者姓名、單位名稱、所在城市、郵編,多位作者分別列出上述信息
4、來稿必須附有100-300字的內容摘要和3-5個關鍵詞
5、如文章獲得基金項目資助,以[基金項目]作為標識,并注明基金項目名稱和編號
6、正文中圖表主要是文字難以表達清楚的內容,圖表應設計合理,先后分別給出圖表序號
7、來稿請注明姓名、性別、籍貫、出生年月、學歷、職稱、工作單位、聯系電話、詳細郵寄地址
8、編輯部有權對稿件進行修刪,不同意請在稿件中聲明
9、請勿一稿多投,發現一稿多投者,一切不良后果由作者承擔
10、若不能被錄用,恕不退稿,請作者自留底稿,不同意上述稿件處理方式的作者請轉投他刊
11、本站并非翻譯學刊雜志社和翻譯學刊編輯部官方網站
地 址:四川省成都市錦江區三色路238號新華之星A座36樓
郵政編碼:610023
上一本翻譯研究
下一本非物質文化遺產研究論叢
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:四川省成都市錦江區三色路238號新華之星A座36樓,郵編:610023。