East Journal of Translation
《東方翻譯》創(chuàng)辦于2009年,主要欄目有譯事漫談、專業(yè)研究、應用研發(fā)、書訊,豐富的內容使您能夠自由地遨游在知識的海洋里,了解最新趨勢。主要關注中國語言文字領域,以傳播翻譯學術、翻譯文化、翻譯職業(yè)和國際文化交流為主旨。它是一本雙語、彩印的專業(yè)刊物,致力于將中國文化推向世界,同時讓世界更好地了解中國。編輯部成員包括多位編輯、發(fā)行人員和法律顧問。雜志的辦刊理念和文化傳統(tǒng)著重于學術、文化類翻譯刊物的特色,強調從文化交往的角度探討翻譯活動的重要性。
本刊聚焦翻譯領域的重要事件、熱點話題,邀請專家學者進行深入解讀。關注翻譯理論研究的最新成果以及翻譯教學的理念探討、課程設置、人才培養(yǎng)等問題。探討翻譯技術的發(fā)展對翻譯行業(yè)的影響,如機器翻譯、翻譯軟件的應用等。挖掘中外翻譯史上的珍貴資料和經(jīng)典案例,展現(xiàn)翻譯的歷史傳承。介紹著名翻譯家的生平事跡、翻譯風格和貢獻,為翻譯從業(yè)者樹立榜樣。總的來說,東方翻譯雜志是翻譯領域的重要學術刊物,對于推動翻譯學術研究、促進中外文化交流具有重要意義。
譯事漫談、專業(yè)研究、應用研發(fā)、書訊
1、文章標題要簡短,能概括中心思想,一般不超過20個漢字,必要時加副標題
2、正文應層次清楚,行文規(guī)范,方便閱讀,字數(shù)一般以2500-8000字為宜,重要稿件可不受此限制
3、題目下面均應寫作者姓名、單位名稱、所在城市、郵編,多位作者分別列出上述信息
4、來稿必須附有100-300字的內容摘要和3-5個關鍵詞
5、如文章獲得基金項目資助,以[基金項目]作為標識,并注明基金項目名稱和編號
6、正文中圖表主要是文字難以表達清楚的內容,圖表應設計合理,先后分別給出圖表序號
7、來稿請注明姓名、性別、籍貫、出生年月、學歷、職稱、工作單位、聯(lián)系電話、詳細郵寄地址
8、編輯部有權對稿件進行修刪,不同意請在稿件中聲明
9、請勿一稿多投,發(fā)現(xiàn)一稿多投者,一切不良后果由作者承擔
10、若不能被錄用,恕不退稿,請作者自留底稿,不同意上述稿件處理方式的作者請轉投他刊
11、本站并非東方翻譯雜志社和東方翻譯編輯部官方網(wǎng)站
地 址:上海虹口區(qū)遼寧路46號E座
郵政編碼:200080
若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商,地址:上海虹口區(qū)遼寧路46號E座,郵編:200080。