前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇語言文學論文范例,供您參考,期待您的閱讀。
漢語言文學實踐教學變革對策
作者:劉晨紅 單位:北方民族大學文史學院
近年來,高校教育越來越重視學生能力的培養,而且普遍認為,實踐教學是理論聯系實際、知識轉化為能力的重要環節,實踐教學在培養和造就具有創新能力的高層次人才過程中,有著舉足輕重的作用,因此,幾乎各個高校的各個專業都在強調實踐教學。我國傳統的人文學科專業———漢語言文學專業也不例外。關于漢語言文學專業實踐教學研究的論著論文也比較多見,但我校作為民族類高等本科院校,有其自身的特征,即“為少數民族和民族地區培養高素質應用型人才”,“為少數民族和民族地區服務”的辦學宗旨。其他高校的經驗對我校不一定適用。因此,我校的漢語言文學專業需要結合自己的校情生情進行實踐教學。為此,筆者于2011年6月對北方民族大學漢語言文學專業的學生進行了一項有關實踐教學的調查。調查的主要目的就是了解當前學生的能力現狀、當前學生對本專業實踐教學的看法,分析其特點,以便進一步探討、改革、創新我校漢語言文學專業的實踐教學,力求建立體系化的實踐教學,從而突出能力培養,突破制約學生順利就業的瓶頸。
一、方法
本次調查采用調查問卷的方法,抽取了2007級和2009級的部分學生進行調查。2007級是作為畢業生的調查樣本,對2007級學生的調查是在學生畢業前夕(2011年6月3日)進行的。2009級是作為在校生的調查樣本,對2009級學生的調查是在大學二年級的第二學期末(2011年6月29日)進行的。2007級共有學生93人,抽取了55個樣本,有效樣本55個,抽取人數占59%。2009級漢語言專業的學生共148人,抽取了110個樣本,有效樣本109個,抽查人數占73.6%。根據調查的需要,對兩個年級分別設計了兩份調查問卷,其中有些問題是相同的,目的在于比較。我們對2007級的學生設計的調查表,從10個方面調查了今年畢業生的情況,了解學生面對就業所需的知識和能力,以及他們感到自己需要加強的知識能力。對2009級的學生調查,主要了解在校生對于實踐的需求以及對學院、系里組織過的實踐的評介。
二、結果與分析
(一)大學畢業,學生選擇工作還是繼續讀研究生的情況
我校漢語言文學專業的學生,大學畢業后選擇工作還是讀研?筆者對2007級學生和2009級的學生分別進行了調查,調查結果是,2007級漢語言文學專業93人,其中考上研究生繼續讀碩士的只有13人,占13.9%。抽樣調查的漢語言文學專業2009級109人中,打算考研的有49人,占44.9%。筆者進一步調查了2009級打算考研的學生“選擇考研的原因”,49人中,選擇“喜歡讀書研究”的有12人,占24.5%,選擇“避免就業的競爭”的有2人,占4.1%,選擇“碩士比學士就業好些”的有35人,站71.4%。從調查數據不難看出2009級打算考研的學生,其根本的目的是處于就業的考慮。也可以預計,在打算考研的49人中,能有多少人能夠考上研究生呢?恐怕至多一半。由此,我們可以了解到我校漢語言文學專業學生畢業后大多數人的去向是進入職場。
敦煌語言文學發展思考
由甘肅省社會科學院、敦煌研究院、中國敦煌石窟保護研究基金會、中國敦煌吐魯番學會語言文學研究會、四川大學俗文化研究所、浙江省敦煌學會、甘肅省敦煌學會等單位主辦的“敦煌語言文學研究的歷史、現狀和未來———紀念周紹良先生逝世三周年學術研討會”2008年8月21~23日在蘭州舉行。來自北京、浙江、四川、重慶、江蘇、甘肅、臺灣等地區的60多名學者參加了研討會。開幕式由中國敦煌吐魯番學會語言文學研究會副會長顏廷亮主持,中國敦煌吐魯番學會副會長項楚致開幕詞、甘肅省社會科學院院長范鵬代表主辦方致辭。周紹良先生的女兒周啟璋、周啟瑜和侄女周小鵑(代表其父周榘良先生)參加了會議,周啟瑜還代表親屬作了《蘊深情于小書———追思我的父親紹良先生》的發言,飽含深情地講述了她整理父親所收藏的當代學者贈書簽名本時的所見所感,可作為獻給中國現代學術春秋的一枝奇葩。中國敦煌吐魯番學會秘書長柴劍虹、中國敦煌吐魯番學會語言文學研究會顧問程毅中、敦煌研究院院長樊錦詩發來了賀信。 1909年8月,法國伯希和來到北京,出示他從敦煌王圓箓處得到的石室寫卷數十種。著名學者羅振玉看完寫卷后即寫出了《敦煌石室書目及發現之原始》,記錄了所見敦煌遺書12種,書目31種,其中介紹了《冥報記》《秦婦吟》及《陳子昂集》等文學作品。而另一位著名學者王仁俊則用四天的時間抄錄伯希和攜卷中有關歷史、地理、宗教、文學的文獻30篇,每篇后加上按語,編輯成《敦煌石室真跡錄》。中國敦煌學和敦煌文學的研究正式拉開了帷幕。一百年來,在以中國學者為主體的中外學者共同努力下,敦煌文獻得到全面系統的公布、影印和校錄,出版了數以百計的研究論著和數以千計的研究論文。作為敦煌學的重要組成部分,敦煌語言文學更是以其起步早、研究隊伍壯大、成果豐碩而為學界關注。百年之后,中國的敦煌學家聚集在敦煌學的故鄉,緬懷幾代學人對敦煌學的卓越貢獻,總結百年來敦煌語言文學研究的歷史,討論其研究現狀,展望未來發展,倍感歷史賦予之責任重大、光榮而神圣。 周紹良(1917~2005)先生是我國著名的敦煌學家、文獻學家和佛教研究專家。曾任中國佛教協會副會長兼秘書長,1988年8月24日,周先生接替姜亮夫先生出任中國敦煌吐魯番學會語言文學研究會會長,為推動我國敦煌語言文學的研究做出巨大貢獻。他校錄了我國第一部變文集《敦煌變文匯錄》(1954年),編錄了《敦煌變文論文錄》(1982年)、《敦煌變文集補編》(1989年),主編《敦煌文學作品選注》(1987年)、《敦煌文獻分類錄校叢刊》(1994年)、《英藏敦煌文獻》(佛經以外部分,1990年)第一、二卷及《唐代墓志匯編》(1992年)。發表敦煌文學研究論文數十篇,像《談唐代民間文學》《唐代變文及其他》《讀變文札記》等論文,就敦煌文學的分類、體制特點及具體作品的體性認定等進行了深入的研究,其學術觀點對我國敦煌文學影響甚大。 會議共進行了6場學術研討,分別由李正宇(敦煌研究院)、張鴻勛(天水師院)、鄭阿財(臺灣南華大學)、張涌泉(浙江大學)、朱鳳玉(臺灣中正大學)、鄭炳林(蘭州大學)、李并成(西北師范大學)、伏俊璉(蘭州大學)、高啟安(蘭州商學院)、劉進寶(南京師范大學)、馬德(敦煌研究院)、楊秀清(敦煌研究院)等主持。本次研討會收到論文54篇,其中文學類論文25篇,語言文獻類論文15篇,歷史文化類論文12篇,還有敦煌藏文文獻研究論文2篇。周紹良先生與敦煌語言文學研究是大會討論的主題之一。顏廷亮的《悼念永生難忘的導師周紹良先生》用充滿情感的語言追憶了周先生指導敦煌語言文學研究的往事,尤其是編寫《敦煌文學》和《敦煌文學概論》的過程。這兩部由周先生為顧問、顏先生為主編的著作,由全國敦煌文學研究的十多位專家撰寫,代表了我國敦煌文學研究的總體水平。劉進寶《略述20世紀80年代甘肅敦煌文學研究的卓越成就》則詳盡地敘述了20世紀80年代甘肅敦煌文學研究的成就,可作為顏文的補充。許多先生發言中都深情地追憶與周紹良先生的交往和對他的緬懷與敬仰。 敦煌變文、俗賦、通俗詩、歌辭、小說都是這次會議討論的內容。項楚《從印度走進中國———敦煌變文中的帝釋》通過佛教中的“帝釋”與中國固有的天帝及道教中的最高神祇相融合,最終成為中國民間信仰的神靈,這一蹤跡的探討,以證明中國文化接納外來文化的包容性。張鴻勛《從它山攻玉看俗講變文研究的新拓展》對國人關注較少的日本敦煌俗講變文研究情況進行了點評,讓我們獲得了俗講變文的另一種文化解讀。劉亞丁(四川大學)《俄羅斯科學院東方手稿研究所及敦煌文獻的入藏和研究》一文敘述了東方手稿所的歷史沿革和敦煌文獻入藏該所的原始,重點介紹了俄國學者敦煌文學和語言學的研究成果,也值得借鑒。鄭阿財的《唐五代道教俗講活動與遺存》用大題材料鉤稽了唐五代道教俗講的活動,尤其是在敦煌文書中關于道教俗講的遺存,可作為向達先生《唐代俗講考》的補充。 伏俊璉的《先秦兩漢“看圖講誦”藝術與俗賦的流傳》通過對中國早期故事圖畫和看圖講故事形式的考察,以證明變文的中國文化源頭。馬德的《敦煌絹畫上的“邈真”與“邈真贊”》向人們展示了敦煌絹畫中大量的供養人像(原題“邈真”)和功德發愿文(原題“邈真贊”)這種畫贊結合的藝術形式。王晶波(西北師范大學)《敦煌文學中的死而復生故事及其文化內涵》把敦煌文學中的死而復生故事分為三種類型,分析它們所蘊含的社會宗教文化內涵及其意義。李正宇(敦煌研究院)《試釋敦煌漢簡教誨詩》對敦煌漢簡中的一首西漢佚詩進行了重新解讀。 朱鳳玉《敦煌寫本〈祭驢文〉校釋及其文體考辨》回顧了《祭驢文》的研究歷程,對照原卷重新校錄,并吸收已有的成果詳加校釋,并從用韻、句式、表現手法等方面對其“賦體之文”的特征進行了深入考辨。何劍平(四川大學)對國家圖書館藏BD00950寫卷《維摩經》的一種“解疏”進行了校錄,向我們展示了一篇類似于講經文的富有文學性的文體。高國藩(南京大學)分析了敦煌本《漢將王陵變》中的四位人物形象,汪泛舟(敦煌研究院)對敦煌四篇偈贊進行了重新校錄和考釋,王志鵬(敦煌研究院)通過敦煌聯章歌辭探討佛教對民間歌唱體式的吸收與發展,周延良(天津師范大學)對敦煌《云謠集》與《花間集》兩種我國文學史上最早的詞集所包含的文化類型進行了比較研究,王勛成(蘭州大學)對敦煌寫本《離合詩》重新考釋,巨虹(甘肅社會科學院)對敦煌詞《謁金門》“開于闐”的創作年代進行了考察,而楊雄(三峽學院)辯證地分析了敦煌文學中雅與俗之關系,杜琪(甘肅社會科學院)則對敦煌文學的內涵和外延進行了探討。#p#分頁標題#e# 本次研討會也提交了有關敦煌語言研究的論文。周掌勝(杭州師范大學)通過敦煌文獻詞匯的考察,說明出土文獻對大型詞典的編纂和修訂的意義。董志翹(南京師范大學)的論文對敦煌社會經濟文書中的一些詞匯語法現象進行了歸納和總結。蔣宗福(四川大學)則對敦煌寫本中唐五代韻書中的語詞進行了考釋。葉貴良(浙江財經學院)對敦煌道教文獻《本際經》的現代錄文進行了補正。張勇(四川大學)對《燕子賦》中的三個詞語進行了詳細的索解。李茹(敦煌研究院)對俄藏敦煌寫卷中“新樣”一詞作了新的訓釋。還有數篇論文討論敦煌吐蕃文獻。張延清(敦煌研究院)就吐蕃統治時期藏文在敦煌的推廣和使用情況進行了敘述,勘措吉(敦煌研究院)則對敦煌吐蕃語言文學的研究狀況進行了綜述。 學科交叉研究一直是敦煌學研究的特點之一,本次研討會上,也提交了有關歷史學、文獻學、文化學等方面的學術論文。 楊寶玉(中國社會科學院)著意探討了敦煌小說《持誦金剛經靈驗記》之題記的文化史、宗教史及其與敦煌地區史的研究價值。鄭炳林、李強對敦煌類書《籝金》的編輯目的、成書時間、選材標準、體制特點等進行了分析和考證。楊秀清對伯3750卷《殘書信》進行了校錄,對其中提到的幾個人名,尤其是涉及歸義軍與中原王朝關系的重點人物王敬翼進行了考證。馮培紅(蘭州大學)則對晚唐劉允章的《直諫書》與敦煌寫本所抄中唐賈耽的《直諫表》進行多方面、多角度的對比,以考證二者的真實性及這一文本從中原到敦煌流傳過程中的種種變異。梁紅、沙武田(敦煌研究院)對王道士用流水沖疏莫高窟下層積沙的情況進行了考證,這就涉及藏經洞的發現方式和時間等問題。 譚偉(四川大學)把敦煌寫卷中的《祖師頌》與《祖堂集》中的凈修禪師贊進行比較,論證后者源于前者,并考釋二者的文字異同。邰惠莉(敦煌研究院)對吐蕃時期漢文寫經紀年用法進行了歸納和考述,楊富學(敦煌研究院)則對回鶻佛教與印度神話的關系進行了考察。 張涌泉《〈敦煌經部文獻合集〉前言》論述了編校《敦煌文獻合集》的意義、分類、體例等問題。劉雁翔(天水師范學院)對現代著名學者馮國瑞有關敦煌寫經與吐魯番文書的題跋一一敘錄,其中不乏精當的考證。趙紅(南京師范大學)則對南京師大文學院藏敦煌《妙法蓮華經》殘卷進行了校勘,對其抄寫時代進行了考證。劉黎明(四川大學)對敦煌寫卷中所存佛教密宗“啟請文”進行了梳理,并與現存陀羅尼經幢上的啟請文進行了比較研究。李并成、楊發鵬《“草圣”張芝其人其書》利用敦煌文獻及相關史料,對張芝的籍貫、學習書法的情況進行了歸納和總結。徐小卉(蘭州商學院)則對新世紀最初五年內甘肅敦煌學研究的情況做了總結。張先堂(敦煌研究院)通過莫高窟供養人畫像的發展演變考察敦煌佛教史,高啟安對敦煌文獻中記敘的食器“馬頭盤”的形狀功用及東傳日本的考察,李金梅、路志峻(蘭州理工大學)對中古時期胡旋舞的考釋,都是饒有興味的研究題目。
漢語言文學專業人才培養可視化
【摘要】既有研究綜述是對研究主題的分析梳理,有助于為后續的深入研究提供借鑒參考。通過對學界關于漢語言文學專業人才培養既有研究樣本文獻的科學計量分析發現:當前研究取得了不斐的成績,但也凸顯了一些不容忽視的問題:主要是現有研究基礎依然偏弱,缺乏相關專門研究人員的深度介入,系統開展多學科綜合交叉不夠。
【關鍵詞】可視化;漢語言專業;人才培養;研究綜述
可視化一般又被稱為信息可視化,其本質就是將研究文獻所包含的內在信息經過轉化從而達到直觀、可視化的效果。從具體的操作技術層面而言,就是利用計算機自帶的圖像處理功能,將隱含在海量文獻中的龐大復雜的數據信息通過篩選轉換,變為直觀可視的動態圖像。通過將信息可視化之后,可以比較清楚地知道相關專業領域中的研究現狀、進展及動態,獲得比較詳實的前沿信息。[1]同時,由于可視化分析的結果多以“圖+表”的形式呈現,直觀、簡單的操作步驟以及功能強大的模塊,在客觀、直觀之余,能更具表現力地分析研究進展。漢語言文學專業是中文學科的主要專業之一,基本上在各大高校都普遍開設,其人才培養定位是培養具有漢語言文學基本理論、基礎知識和基本技能,能在新聞文藝出版部門、科研機構和機關企事業單位從事文學評論、漢語言文學教學與研究工作,以及文化、宣傳方面的實際工作的漢語言文學專門人才。通過對漢語言文學專業人才培養的可視化分析,可以以他者的視角呈現漢語言文學專業人才培養的優化路徑,對于中文類專業乃至傳統的人文社科專業的創新人才培養都具有一定的借鑒和啟發作用。
一、數據來源與研究方法
數據是文本研究的基礎,選擇合適有效的研究數據是可視化分析的立論前提。相關的學術研究成果是衡量漢語言文學專業人才培養研究情況的重要標準和現實參照,這其中既包括公開出版的學術論著,也包括已經刊發的期刊論文等,而學術期刊論文更因其周期短、內容新、更新快、獲取易和專業性強等諸多特點,在推動人才培養模式改革、促進學術研究交流等方面發揮著重要的作用。因此,選用漢語言文學專業人才培養模式的期刊學術論文為主體進行分析,有助于在整體上了解漢語言文學專業人才培養的研究狀況,并據此預測未來漢語言文學專業人才培養模式的發展方向和改革趨勢。作為我國目前文獻來源最全、覆蓋面最廣的中文數據資料庫,中國知網涵蓋學術文獻、外文文獻、學位論文、報紙、會議、年鑒、工具書等各類資源,是專業研究的權威文獻數據來源。因此,文章選擇以中國學術期刊網絡出版總庫為數據來源文獻庫,截止2018年6月16日,筆者設定“漢語言”并“人才培養”為檢索主題或題名條件,共檢索精準匹配學術文獻377篇。據此,筆者隨后運用多種文獻計量工具,以數量統計等定量分析方法為基礎,通過定性分析研究性規律為意旨,就文獻資料的檢索、搜集、鑒別、整理、分析,形成事實科學認識。文章通過對漢語言專業人才培養的既有研究現狀進行深度挖掘和可視化分析,試圖直觀探討不同研究范疇間的內在聯系,進而科學有效地預測未來研究趨勢和突破點,為深化基于協同創新視野的漢語言文學專業人才培養體系優化研究提供可靠的數據資料和理論支撐。
二、既有研究可視化分析
(一)研究時間分布情況
漢語言文學教材改進思考
一、高校漢語言文學專業人才培養的現狀
適應知識激增和社會對技能人才的需要,應用型高校漢語言文學專業重在培養能在企事業單位從事文秘、管理等實際工作的高素質人才。這種培養目標確立了地方高校的發展方向和專業的發展要求。但受傳統培養模式的影響,不少地方高校漢語言文學專業培養出來的人才技能素質不高,應用能力不強。具體說來,存在以下幾方面問題:人才培養模式單一化,背離社會對人才的多元化、復合性需要。漢語言文學專業承擔著為社會培養大量人才的重任,經歷了曾經的輝煌。受傳統人才培養模式的影響,一直以來,高校漢語言文學專業在人才培養方面過分注重專業教育,偏于學術研究能力的培養,強調對文化觀念的傳承和發展,即所謂的“強理論研究,弱實踐應用”。這種注重精神性層面“形而上”的培養而忽略人才與社會實際需求的有機結合、忽略對學生實踐能力和綜合素質的提升勢必導致人才供需的結構性矛盾,使得學生的知識應用、轉化和創新能力欠缺,即人文性、學術性有余,創新性、實踐性不足。因為當下社會對漢語言文學專業人才的需求已經不僅是從事學術研究和語文教育,更廣泛需要的是以漢語言文學專業為基礎的復合型人才,即既要具有扎實的語言文字和文學功底還要具有相關專業的知識和能力。這種復合型人才能熟練地在企業、黨政機關從事文秘、宣傳、管理等方面實際工作,與社會對人才的多元化、復合性需求相一致。人才培養的目標定位模糊,與社會需求脫節。高等學校承擔著人才培養的重任,當然,這里的“人才培養”包含著“培養什么樣的人”和“如何培養人”的問題,前一個職能顯然涉及辦學主體即高等學校人才培養的目標定位。隨著高等教育從精英向大眾的轉變,以培養學生的實踐能力和創新意識為核心的分類培養目標已成為高校適應社會對人才需要的必然追求。這種分類培養目標由于強調人才培養的不同層次結構及定位,吻合了人才的社會適應性。但長期以來,很多地方高校盲目跟著985、211等重點高校走,在人才培養目標上沒有形成自己的合理定位,沒有自己的辦學亮點,人云亦云,尤其丟棄了服務地方社會的基本職能,使得人才與社會實際應用嚴重脫節,辦學特色不顯明,所培養出來的學生不能適應社會不同行業、領域的需求。一般而言,社會所需要的絕大部分是從事實際工作的技能人才,而非少而精的學術人才。尤其近年來,隨著社會用人制度、用人理念的改革,基于服務社會和地方發展的需要,以能力為導向的應用型人才市場需求量日益增大。這就相應要求高校要有科學的人才培養目標定位。課程設置重基礎理論,輕實踐創新。長期以來,高校漢語言文學專業追求創新和研究型人才培養模式,其課程設置強調學科知識與理論知識的傳授,專業基礎課程偏多,如一味注重文學類、語言類課程的講授,育視野人文類、創新類、實踐類、職業規劃類等課程缺乏,即只解決了知識“是什么”的問題,沒有解決學生畢業后“如何干”的問題。此外,課程缺乏鮮明的時代特色,體系陳舊,尤其研究性、探究類課程較少,學生習慣于在枯燥的理論中死記硬背,發現問題和解決問題的能力較差。這些無疑限制了學生的寬廣視野,束縛了學生的思維廣度和深度,使學生知識面狹窄,且所學知識與實踐脫節。
二、應用型高校漢語言文學專業學生應具備的能力和素質
基于傳統漢語言文學專業人才培養存在的諸多問題,面對當前對專業技能要求不斷提高的形勢,需要我們反思在激烈的市場競爭中漢語言文學專業如何持續生存并發揚光大,培養出適于社會各行業發展的大眾化的應用型人才,而非傳統的精英人才。這里首先面臨一個人才培養的規格定位,即漢語言文學專業如何面向社會發展需要和大學生自身成才需要,構建自己的人才培養規格要求,深化專業人才知識內涵,使之具有合乎社會需要的能力和素質結構。總的而言,基于應用型人才的需要,漢語言文學專業重在培養適應地方經濟社會發展,具備較強的語言文字應用能力、一定的文藝理論素養和管理的基本知識、基本技能,能在黨政機關、企業從事文秘、宣傳、文化、管理等方面實際工作的應用型人才。第一,具有良好的品行和人文素養。漢語言文學專業的學生應具有正確的世界觀、人生觀、價值觀,具備勤奮踏實、文明誠信、團結協作、敬業愛崗等良好的品行和忠于職守的工作責任感。人文素養培育是高校人才培養的題中應有之義,是指通過教育培養學生具有高尚的審美情操、良好的素質修養和對個人、國家的責任,并將此內化為相對穩定的道德、人格、氣質,即“一方面具有對人性和社會的深刻洞察與理解(知識層面),另一方面深受古典與現代人文精神的熏陶,能夠在堅持個人的獨立、自由中以天下為己任,擔當國家、民族、社會以至整個人類的命運(精神層面)”,從而成為傳承人文精神、發揚人文品性、引領社會文化的人文知識分子。第二,具有一定的語言、文學、文化、管理、宣傳等相關知識。掌握漢語言文學的基本理論和基礎知識,學習基礎寫作和實用寫作的基本理論和文體知識,具備良好的口頭和書面表達能力,能自覺關注并思考本專業和相關專業最新的研究成果,有效地開展交流與溝通;對中外文學、科技、政治、文化史方面有開闊的視野和較強的學習能力。這是漢語言文學專業的知識結構要求。這一知識結構要求學生具備良好的專業素質,如作為秘書,具有扎實的文秘知識功底和語言、文學、文化、管理、宣傳等相關內容。第三,具有良好的素質,能根據社會需要和時展,不斷拓展專業領域,有不斷學習和適應發展的能力;能緊跟時代步伐,圍繞社會需求,具備獨立思考、敢于質疑的品質,不斷產生本學科前沿的問題意識;能熟練掌握各類應用文體的寫作技巧和方法,具有較強的語言文字材料接受與信息處理能力,以及創新意識和溝通能力,更好實現大學與社會的有效銜接。如將來有志于成為一名秘書,應深入了解秘書工作的歷史和現狀,諳熟秘書職業道德與職業法規方面的知識,掌握現代秘書工作的基本理論和現代辦公技能,掌握現代檔案管理、調研和信息處理的知識,具備辦文、辦事、辦會的能力等。這其中尤其重要的是寫作能力。學者溫儒敏認為中文系不一定培養作家,但應該培養“寫家”就是“筆桿子”,這是中文系學生比其他專業學生更強項的地方。也就是說,能寫會寫是中文系學生的看家本領,是極具“有用性”之處。作為一名秘書,無疑應掌握各類文體的寫作方法,成為一名優秀的“寫家”。
三、應用型高校漢語言文學專業人才培養的路徑
基于以上有關應用型高校漢語言文學專業人才培養的現狀和能力、素質要求的分析,應用型高校漢語言文學專業要實現其人才培養目標,需要改革和優化現行的培養模式及其體系,包括目標體系、課程體系、實踐教學體系等,依據專業技能要求和培養特點對其進行重新規劃和設計,突出學生的綜合素質、應用能力和創新精神,構建應用型人才的知識、能力和素質結構,促進人才培養朝著高級應用方面發展,更好適應地方經濟和社會需要。
(一)科學定位人才培養目標。
學術寫作課程教學反思
學術寫作課程是外國語言文學研究生的專業基礎課,其目的是培養研究生的科學研究與學術寫作能力,幫助研究生了解本學科或研究領域的最新成果,使他們學會如何閱讀、評判、分析與利用資料,掌握科研論文寫作的技巧、方法與規范。眾所周知,科研論文作為一種書面交際形式,在任何學術環境中,人們最為追求的語言及思維的能力都希望在其科研論文中得到最好的體現[1]。因此,學術寫作課程的教學改革對外國語言文學研究生進行系統的學術訓練、提高其科學研究能力起著至關重要的作用。 一學術寫作課程教學改革的理念當今社會,科學研究需要研究者對學科發展的動態和趨勢、研究領域的相關問題與現象有敏銳的眼光,使自己站到學科研究的前沿,這是開展科學研究的重要前提與基礎。同時,開展科學研究需要研究者善于學術創新,研究新情況,解決新問題,而能不能及時地發現問題,或者對研究領域的發展作出理性的思考、分析、評價和預測,這需要研究者具有敏銳的思維和眼光。正如愛因斯坦所說的:“提出一個問題往往比解決一個問題更重要”。我們認為,對于研究生來說,科學研究與學術寫作能力是研究生的必備素質,其核心是要具備高層次思維能力(criticalthinkingskills),外國語言文學研究生學術寫作課程的教學改革應以培養研究生高層次思維能力為理念。 近二十年來,高層次思維能力被西方教育界廣泛關注并被列為大學教育尤其是研究生教育的一個重要目標。 在我國有學者將“criticalthinkingskills”譯為“批評性思維能力”。此譯法易被曲解,難以完整準確表達原義,而譯成“高層次思維能力”更為貼切,更適合我國國情[2]。根據Paul與Elder的論述,從詞源上講critical來自于希臘語的兩個詞根:一個是kriticos,意為“有眼力的判斷”(discerningjudgment);另一個是kriterion,意為“標準”(standards)。二位學者認為“高層次思維”(criticalthinking)可定義為“為了決定某東西的真實價值或優劣,運用恰當的評價標準,進行明晰的思考,以作出有事實根據的判斷”,其中包含三個維度:分析(analytic)、評價(evaluative)、創造(creative);作為高層次思維者,分析思維是為了評價思維,評價思維是為了改進思維[3]。由此可見,高層次思維源于研究者對研究問題的投入,是以改進自己的思維為目的,通過分析與評價,對自己思維進行系統的監控,發現并提出問題,研究未知,在思考中學習,在學習中研究,在研究中發展。對研究生而言,其學習的核心是“研究”,研究的關鍵就是“創造”,即“創新”,高層次思維能力是學術創新的原動力。 二學術寫作課程教學內容與方法的改革實踐 (一)學術寫作教學以文獻閱讀為依托 學術寫作是學術語境中為從事學術研究撰寫研究報告、課題申請書、科研論文、學位論文等特殊寫作目的服務的一種寫作方式,與文獻閱讀相輔相成,密不可分,二者是一個有機的統一體。就學術寫作教學中的文獻閱讀而言,關鍵是要任課教師發揮主導作用,指導研究生查閱反映國內外本學科或研究領域重要的學術觀點和最新成果的文獻,這是研究生嘗試學術研究的根本保證,也是培養研究生科研能力與學術寫作能力的最基本途徑。所以,課程教學內容與方法的改革要有助于培養提高研究生查閱文獻、分析評價資料、吸取學科或研究領域前沿知識的能力。錢偉長曾指出,研究生學習階段要著力培養以下能力,這樣就永遠不會落伍。第一是會找資料,找你需要的資料;第二是自己會讀這些資料,能很快從這些資料中提煉出最核心最有用的東西;第三是要有眼光,能夠從中發現、提出問題,看到進一步發展的景象[4]。通過教師指導下的文獻閱讀,強化研究生的問題意識與學術敏感性,促使研究生追蹤學術前沿,充分發揮研究生的學習主動性與創造性。 (二)學術寫作課程的教學設計 Grabe和Kaplan指出,寫作能力非“自然習得”(natu-rallyacquired),而是學校或其他環境中的“文化傳承”(cul-turallytransmitted),寫作是一門技術,是必須通過有效的理論指導與實踐才能掌握的技能[5]。目前,英語寫作教學似乎還沒有固定的模式與行之有效的方法,寫作教學與研究有著較大的探索余地和空間[6]。所以,學術寫作課程的教學改革應根據研究生培養的自身規律,著眼研究生高層次思維能力的培養,有計劃、分步驟地對研究生在學術寫作的基本特征、研究設計、學術規范等方面進行系統的訓練,使他們學會如何閱讀、評判、分析與利用資料,掌握科研論文寫作的技巧、方法與規范,有效提高他們的科學研究能力與學術寫作水平。 1.采取模塊式教學 根據課程的教學改革理念,外國語言文學研究生學術寫作課程采取模塊式教學,教學內容主要由六大模塊組成,充分體現本課程教學內容的個性特征。這六大模塊是:第一模塊“學術寫作的基本路徑”,介紹學術寫作中必須考慮的“受眾———目的———結構———文體———語言———表達”等問題與策略[7];第二模塊“選題研究”,介紹科研論文選題的技巧與策略,論文題目的選擇、寫作與提煉。第三模塊“文獻閱讀與綜述”,介紹文獻閱讀、資料占有與處理方法,文獻綜述的類型與特征以及文獻綜述的寫作技巧;第四模塊“研究設計”,介紹定性研究、定量研究以及定性與定量研究相結合等研究方法;第五模塊“學術寫作規范”,介紹科研論文的具體格式,寫作中的拼寫、標點符號等寫作基礎,夾注、參考文獻等開列的格式與規范以及運用縮寫形式的具體做法;第六模塊“學位論文寫作”,介紹外國語言文學研究生學位論文的基本結構、具體格式與寫作要求,致謝、摘要、引言、結論等部分的寫作方法。 #p#分頁標題#e# 2.革新傳統授課形式 學術寫作課程的教學改革注重科學思維方式與實際動手能力的培養,堅持“以學生為主”的教學原則,革新傳統授課形式,在教學方法上側重研究性教學,主要采用課堂精講、師生對話、小組討論、實例分析以及研討課(semi-nar)等授課形式,并定期舉行學術論壇,將個性化學習和合作性學習相結合,要求學生全程參與,實現有效的交換思想與學術對話學習。莫雷指出:學習不是孤立的、抽象的、程序化的活動,它是基于溝通的社會過程。與其他個體對話、交流的學習是完整學習體系的一部分[8]。由于學術寫作課程涉及面廣,課程閱讀量大,研究性強,要求學生課前閱讀,課堂參與,課后研究,做到課堂教學與課外研究相結合,最大限度地調動學生的學習主動性和積極性,從著力培養研究生高層次思維能力出發,注重培養研究生的自主學習能力、探索精神以及實踐研究與創新能力。 3.利用現代化教學手段 在教學手段方面,學術寫作課程充分利用多媒體與網絡教學等現代化教學手段,以更豐富的形式與途徑呈現教學內容,倡導教學方法的改革與現代教育技術手段的運用,力求傳統教學手段與多媒體教學手段的有機結合,做到教學內容和教學資料網絡化,在增加課程教學容量的同時增加課程教學的趣味性和可操作性,做到網上作業評閱與答疑,實現優勢互補,相得益彰,不斷提高學生課堂參與和課外研究的積極性,不斷提高教學質量和教學效果。總之,在教學過程中,通過體驗、參與、互動、對話、論壇的方式,注重科學思維方式與實際動手能力的培養,幫助研究生了解英語學術研究的前沿問題,使他們學會如何占有與分析資料,掌握科研論文寫作的基本技巧、方法與規范,拓寬他們的知識視野,促進他們研究能力的發展與科學素養的提高,達到著力培養研究生科學研究與學術寫作能力的目的。 4.舉辦學術論壇 根據建構主義的觀點,知識是發展的,是內在建構的,是以社會和文化的方式為中介的。學習者在認知、解釋、理解世界的過程中建構自己的知識,學習者在人際互動中通過社會性的協商進行知識的社會建構[9]。我們認為,定期舉行學術論壇并使之制度化、常規化,就是給研究生創立一個交流思想、建構知識、培養高層次思維能力的學術平臺,作為研究生課堂教與學的延伸與深化。在課內外的文獻閱讀過程中,要求學生帶著問題,如作者為什么要進行這項研究,這項研究是怎樣進行的,其研究發現是什么,這項研究的優缺點在哪,對所讀文獻進行批判性閱讀,然后按學術論文寫作規范寫出論文在學術論壇上以報告形式進行交流。研究生在師與生、研究生與研究生、研究生與文獻作者、研究生與文獻引證作者等進行多維互動的對話與交流,思想的火花得以多層碰撞,在人際互動中建構知識的同時,擴大了學術視野,升華了發現、提出、解決問題的思路,培養并提高了自身的高層次思維能力。 三新理念下課程教學改革的優勢和特色 1.多學科視角下的學術寫作 學術寫作課程的教學結合語篇語言學、跨文化交際學、修辭學、認知語言學、語料庫語言學等學科的相關理論,從寫作與文化差異、寫作與交際能力、寫作與語篇互動等方面來指導外國語言文學研究生的學術寫作,尤其注重文化間修辭學理論對學術寫作的指導。跨文化修辭模式研究表明,對于特定的語言社團來說,寫作修辭模式是與其文化緊密相連的,盡管在經濟全球化進程中,中西文化在碰撞中的融合將進一步加強,但英漢修辭偏好與文化差異仍是存在的。學術寫作亦不例外,因此,多學科視角下的學術寫作有助于外國語言文學研究生對語言文化差異的認識與超越,更好地掌握學術英語的修辭特征。 2.學術寫作規范國際化 學術寫作課程采用《MLA科研論文寫作規范》[10](MLAHandbookforWritersofResearchPapers)作為參考教材之一,介紹美國現代語言協會(ModernLanguageAssocia-tionofAmerica/MLA)的科研論文寫作規范。讓學生通過系統的學習掌握MLA格式規范,使自己研究成果的載體――論文在新世紀,尤其是在當今的因特網時代,更加符合國際規范,以避免剽竊等不端學術行為,嚴守學術操守,加強學術道德修養。 3.采用原版教材,教學內容個性化 學術寫作課程的參考教材以美、英國家的原版教材與著作為主,這樣更能針對外國語言文學研究生的學術培養。而且將教學內容分為六大模塊,個性化的教學內容反映了英語學術寫作領域的最新成果,突出了學科特色與專業優勢,體現了外國語言文學學術寫作課程的時代性、基礎性、指導性和開放性。 4.開展研究性教學,授課形式多樣化 學術寫作課程在方法上采用研究性教學,堅持“以學生為主”的教學原則,注重高層次思維能力培養,采用課堂研討等形式多樣的授課形式,同時定期舉行學術論壇,強調學生的全程參與,充分調動了學生的學習與研究的興趣與積極性,在提高學生的學術寫作能力的同時,也培養了學生的自主學習能力、動手能力、思辨能力和創新能力。 5.教學內容和教學資料網絡化 學術寫作課程教學改革的目標之一是實現教學內容和教學資料網絡化,將部分教學內容與教學資料在學校局域網英語平臺上運行,既擴充了教學信息量,有利于研究生的自主學習與學術成長,又建立起了與學生進行互動交流的更為便捷的信息通道。 四結語 研究生階段的學習是一個研究與探求未知的創造過程。研究未知,探索新事物,不斷探索著逼近真理,增加新知識,這是一種至高無上的道德義務,一種至高無上的人生狀態,甚至具有一種使人得以永生的神圣性[18]。外國語言文學研究生學術寫作課程的教學改革是以培養高層次思維能力為理念,依托文獻閱讀與模塊式教學,試圖構建起“文獻閱讀———研究方法———課堂研討———實例分析———學術論壇”五位一體的課程教學體系,做到教學內容個性化、授課形式多樣化、教學手段現代化、學術寫作規范國際化,充分反映本學科領域的最新成果,突出學科特色與專業優勢,體現本課程的時代性、基礎性、指導性和開放性,培養研究生在思考中學習,在學習中研究,在研究中發展,在不斷提高外國語言文學研究生學術寫作水平之同時,不斷提高他們的科學研究與學術創新能力。#p#分頁標題#e#
漢語言文學人才培育的思考
作者:劉傳霞 潘曉生 單位:濟南大學
當前,我國高等教育的發展已經由精英教育向大眾教育轉變,從學歷教育向職業能力教育轉變。大眾化教育的主要特征是辦學規模的擴大、辦學模式的多元化和人才培養目標的多層次化。面對這樣一種大的轉變,一些專業的培養模式與目標必定要進行大的調整,必定要盡快適應新的社會需求。漢語言文學專業在這中間處于十分重要的位置。
一漢語言文學專業是文科類專業中的主干和核心專業,也是我國高等教育體系中發展比較成熟的傳統專業。長期以來形成了自己獨特的教學理念和人才培養模式,為我國各行各業培養了大量的有用之才。作為一個傳統專業,幾乎各個層次的高等院校都開設漢語言文學專業。歷年來招生人數有增無減,社會需求雖然也在不斷增大,但總體來說是趨于飽和,漢語言文學專業的畢業生同其它專業一樣面臨著結構性就業難題,而這一難題對地方院校來講就更加嚴峻。地方院校應有符合適應地方社會要求和其自身辦學條件的人才培養目標和體系。依據《國際教育標準分類法》和我國高教的實際情況,潘懋元教授將中國高等學校劃分為三種基本類型:第一類是研究型的、綜合性的,這類大體上是我們的重點綜合大學;第二類是應用型的、專業性的,培養各行各業各種專業的應用型的各種專門人才,包括一般高校,尤其是地方高校;第三類是職業性的、技術技能型的。第一類大學側重于科學發明與創造、研究型人才的培養;第二類側重于科研成果的轉化和技術開發、應用型人才的培養;第三類側重于生產現場的技能操作、實用型人才的培養。
就此看來,培養應用型人才應當是地方性院校的人才培養目標。因此,對地方性院校的漢語言文學專業來說,人才培養的重心必須下移,由以往培養學術型人才為主轉向以培養適合地方經濟和社會發展的應用型高級專門人才為主。正確認識和客觀分析漢語言文學專業的歷史與現狀,積極探索和制定適合培養應用型人才的培養體系,使傳統的漢語言文學專業在保持其原有優勢的同時煥發新的活力,在當前大眾化教育背景下發揮更好的作用,應該成為地方院校漢語言文學專業改革的當務之急。
二地方本科院校作為依托地方、主要為地方經濟建設和社會發展服務的院校,承擔的是大眾化教育的培養責任。然而,在實踐發展過程中,部分地方本科院校仍然沿襲傳統的單一化人才培養模式,像一些重點綜合性大學一樣,以培養研究型、學術型人才為己任,與研究型、綜合性特點突出的重點綜合大學盲目攀比,貪大求全,導致所培養的人才與社會需求相脫節。有的盡管調整了培養目標,但是,沒有建立合理有效的培養體系,專業結構以及相關的課程設置仍然沒有實際性的變動。所以在大眾化教育的背景下茫然失措,跟不上社會發展的步伐,適應不了現實的需要。就漢語言文學專業來講,地方性院校存在的最大問題是知識結構不適應市場需求。時代的發展和社會分工的細化,對人才綜合素質和能力的要求不斷提高,對漢語言文學專業的人才自然也有了新的要求。社會現實要求其所培養的,已不再僅僅是具有審美能力、寫作能力、語言溝通能力的單一知識型人才,而是要求具有較高的人文素養、審美品位,良好的語言交際能力,并能很好地運用語言進行教學科研、文學創作、文秘寫作、廣告策劃、新聞宣傳、公關談判、對外交流等活動,具有綜合實踐能力的人才。傳統的漢語言文學專業所開設的專業課程大多局限于文學類科目,比較單一。而目前市場需要的是綜合漢語言文學及其它學科知識的復合型人才,這也是由漢語言文學專業較寬泛的就業面所決定的。
從這幾年的情況來看,地方院校漢語言文學專業的畢業生其主要弱勢表現在:其一,知識轉化能力低,轉化率低,學校所學知識不能變成自己在工作崗位的實際能力。由于缺乏必要的實踐素養,高校畢業生任職后,就業單位需要花費相當長的時間、付出相當多的經濟資源和技術資源,對畢業生進行培訓,以完成從畢業生到社會人才的角色轉換,造成社會資源的巨大浪費;其二,社會適應能力不強。表現為人際交往、溝通能力欠缺,自我定位不準確,承受挫折的心理準備不足。團隊合作精神不強,或自我封閉,或以自我為中心。其三,實踐能力弱,動手能力差。如辦公自動化設備操作不熟練,公文寫作水平不高等。加之,漢語言文學專業的大多數畢業生在離校前很少接觸社會,缺乏對自身能力水平的清醒認識,對市場的深入調研,在校期間的職業準備明顯不足,不能很好地培養和挖掘自己從事崗位工作的潛力,導致不能成功擇業。
積極探索和制定適合培養應用型人才的培養體系,是當前地方院校漢語言文學專業改革發展的首要任務。但是在強調應用型人才培養的時候,必須充分注意一個問題:即對漢語言文學專業“應用型”的理解,不能機械地復制實用性專業的“應用型”內涵,而必須顧及該專業的特殊性。漢語言文學專業作為傳統的人文學科,是體現人文精神———對社會、對生活、對人體悟的最直接的載體,它擔當著傳承與提升全民語言與文化素質的重任。該專業人才培養一方面要考慮職業技能的訓練,又要考慮人文素養與素質的培養。漢語言文學專業的培養重心在于學生的人文素養,而非一對一的實用性技能,它的應用型,決不能僅僅體現在“技術”或“技能”的層面上,而應更廣泛地體現在對社會觀念與精神取向的影響上,它作用于人的精神層面,在建設和諧社會的過程中有著一般實用性專業不可替代的作用。我們應當看到,漢語言文學專業所提供的一些精神底蘊,是其它具有特定職業對應性的專業所不及的。漢語言文學作為傳統專業,在其長期的發展中,孕育出了許多新興專業,如新聞、廣告、文秘、文化事業管理專業等基本上都是從漢語言文學這個母體里剝離出來的。這正是它的基礎性、綜合性、寬泛性的有力證明。因此,在考慮這一專業的改革發展時,我們應該有更寬闊的視野,完全應該打破人為設定的專業界限,以便更大限度地發揮漢語言文學的綜合優勢。在保證專業根基扎實的前提下,充分考慮與職業應用相關的技能培養模塊的設計。教育與教學、新聞傳播、文秘與公關、社區文化管理、廣告文案等都可以設計成漢語言文學專業的應用模塊,學生通過這些模塊的學習獲得動手能力和從業能力。
廣告學研究成果研討
作者:黃碩 初廣志 單位:中國傳媒大學廣告學院
研究緣起
任何學科發展到一定階段,都會積累數量龐雜的學術成果。這些成果在研究主題、研究方法、研究結論等方面的價值都值得探究。為此,整理學術發展脈絡,去粗取精、去偽存真,既有學術史方面的價值,又可以對當前的研究提供借鑒。走過三十年歷程的我國廣告學正處于這一階段。部分學者已經從新聞傳播類、廣告類期刊上的學術文章以及碩士論文入手,運用定量和定性分析方法,梳理了國內廣告學術研究的發展軌跡。歸納起來,這些研究主要包括以下兩類:
(一)梳理廣告學術發展軌跡以定量研究手法進行歷時分析,描繪廣告學術研究文章在數量與分布、研究主題、論文著者、原載刊物及其他方面所體現出的特點,并對中國廣告學術研究發展的現狀和面臨的問題加以闡釋,揭示出我國廣告事業的階段性發展歷程。例如,何佳訊、王智穎分析了《中國廣告學研究20年主題分布與階段演進》[1];姚曦、李名亮選取了1979-2002年《全國報刊索引》收錄的共計2375篇廣告學文獻,統計了廣告學論文的發表時間、著者、研究方法、研究取向、研究主題及刊載情況,對中國大陸廣告學論文研究現狀做了詳細的評析[2];于靜對廣告學期刊論文的數量及主題分布、著者及機構、期刊類別及核心期刊進行了定量分析[3];鄭歡在分類界定的基礎上,分析了中國廣告三大學術期刊在2008年所發表的學術研究文章的研究方法[4]。
(二)對廣告學術研究的反思和規范李彪通過對1995-2007年我國四種主要新聞傳播學術期刊的考察,發現大量的文章采用定性研究方法為主,尤其是思辨論證法,而定量方法很少運用[5];丁俊杰等對1979-2008年我國五種主要新聞傳播學術期刊的梳理,指出廣告學術論文研究方法簡單陳舊、論證深度不強、缺乏實質性理論突破等問題[6];楊柳基于中國人民大學復印報刊資料《新聞與傳播》的統計和分析,認為我國廣告業存在“重術輕學”、研究領域不平衡、廣告專業學術期刊缺失等問題[7]。此外,彭子玄基于對1998到2006年九年間美國《廣告雜志》雜志的內容分析,從研究主題的變化預測了西方廣告理論研究的發展[8];鄭歡等基于傳播類博士論文選題的實證研究,對傳播學“5W”領域的研究進行了評述[9]。可是,目前關于廣告學博士論文的研究仍是空白。在正常的學術環境下,博士論文的研究主題、方法和結論應代表本學科發展的前沿和最高水平。
研究思路
本研究試圖以歷年的廣告學博士論文為對象,從研究主題分布、研究方法的科學性、參考文獻的專業性、學科之間的交融性等方面進行分析。本文所提到的廣告學博士論文,包括研究者所能搜集到的不同學科以廣告為研究對象的論文。
英語語言文學文摘反思
摘要,也稱文摘,是以提供文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內容的短文[1]。撰寫摘要的主要目的是便于學術交流,使全國乃至全世界的同行能以最省時省力的方式了解一篇論文的主要內容。因此,摘要必須簡潔、具體、完整,即雖然篇幅短小,卻能夠涵蓋文章的關鍵內容,使讀者不閱讀全文就能獲得必要的信息。 然而,筆者近日在“中國知網”和“萬方數據”兩個網站的碩士學位論文數據庫中搜索近年來我國關于約翰•福爾斯的研究論文時,驚訝地發現我國英語語言文學專業碩士研究生學位論文摘要中問題很多,符合規范的摘要很少,因此有必要對這個問題加以研究。 一、英語語言文學碩士學位論文摘要中存在的問題(1)摘要篇幅冗長。國際標準ISO214—1976(E)對摘要的篇幅作了具體規定[2]:認為多數論文和專著文摘,其摘要以不超過250字為宜;對于較長的文獻如報告或學位論文,其摘要一般應不超過500字。我國國家標準GB7713—87《科學技術報告、學位論文和學術論文的編寫格式》對文摘的篇幅也有比較嚴格的規定:中文摘要一般不宜超過200~300字;外文摘要不宜超過250個實詞。如遇特殊需要,字數可以略多[3]。同時,我國國家標準GB6447—86《文摘編寫規定》也規定報道性文摘和報道/指示性文摘一般以400字左右為宜;指示性文摘一般以200字左右為宜。 從上述幾項國際、國家標準可以看出,學位論文文摘以200~400字為宜,一般不應超過500字。 可是在筆者搜索到的2000—2007年我國17所院校的35篇研究約翰•福爾斯的碩士學位論文文摘里,每篇摘要的平均字數高達721字。而字數在200~500之間,基本符合國家規范的有7篇,占總數的20%;不符合國家標準的占總數的80%,其中超過1000字的有7篇,占20%。而字數最多的一篇竟達1500多字,篇幅明顯過長。 (2)背景信息過多。撰寫摘要是為了使他人能夠最簡單便捷地了解論文的主要內容,而不是介紹或者評價一部作品。由于摘要篇幅短小,信息量大,所以文摘中一般不加入背景信息,如確實有必要,也只能簡單提及,而且摘要中不能夾雜評論、說明等內容。可是,在筆者搜索到的一些摘要里幾乎都存在背景信息過多或者在摘要里夾雜解釋、說明和評論的現象。如下面的摘要:約翰•福爾斯是當代英國文壇享有盛名的作家,他的《法國中尉的女人》自一九六九年問世以來,在西方廣大讀者和評論界中引起了強烈的反響,尤其是他獨特的創作理念:小說家仍是上帝,因為他可以創造一切。不同之處在于:他們不再是維多利亞時代的上帝形象,全知全能,發號施令,而是一個嶄新的上帝形象,他們的首要原則是自上而下不是權威。作為現代西方非理性的一種哲學思潮,存在主義對西方現代文學創作影響頗深。本文通過對《法國中尉的女人》一書的剖析,旨在理解約翰•福爾斯所主張的存在主義式自由,進而了解20世紀新的小說創作理論和技巧。 這篇摘要就篇幅而言符合文摘編寫規則,然而摘要中占用大量篇幅(劃線部分)介紹背景知識:作家,作品引起的反響,作者的創作理念等和論文本身內容毫不相關的信息,當讀者終于看到論文要探討的內容時,摘要又草草收場。事實上,學術論文的讀者大多是專家或者具有相關知識的人,作者沒必要不厭其詳地介紹人盡皆知的信息,而應著力于概括論文的內容和創新點。否則,文章所附的摘要就失去了存在的意義。 (3)語言、內容重復。摘要的重復體現在用詞和內容兩方面。摘要應該結構縝密、概念準確、行文流暢、樸實無華,不應使用多姿多彩的文學描述手法。而在筆者看到的文摘中,學生往往為了湊字數,行文拖沓,語焉不詳,用詞重復。例如(注意劃線部分):通過對不同層面對話的分析與闡釋,本文旨在說明正是由于對話性,小說才成功地重新構建出一個萬花筒般的維多利亞時代和社會,而這個重構的維多利亞時代內部充滿了張力和多元化因素,所以它更加立體化、動態化和豐富多彩。 內容重復是很多碩士學位論文摘要的又一個特征。筆者在整理這些摘要時發現,大約2/3的摘要存在內容重復的問題。在這種摘要里,作者通常先介紹背景知識,如作品成就、影響等,接著簡要闡明寫作的目的、方法和結論,然后逐章介紹具體內容,也就是換一種方式重復前文提過的內容。 其實這類摘要如果簡化背景知識,去掉章節內容介紹,充實文章研究的要點,往往是很不錯的論文摘要。 (4)摘要內容抽象。摘要應該短小精煉,可是過短的摘要不一定是好摘要。摘要作為一種提供信息的短文,其內容有比較嚴格的規定,通常由目的、方法、結果、結論四部分構成,這四部分可以稱為摘要的四要素。不過,這四要素在不同種類的摘要里詳略程度各不相同,英語語言文學類論文的摘要通常寫明目的、方法和結論就可以了,而且“目的”部分要詳寫。“目的”部分要交代為什么做這項研究,或者文章主要解決的問題。 這部分可以適當提及背景知識,但不宜過多。“方法”部分描述作者的主要工作過程、使用的研究方法,如所用的理論、分析的角度等。“結論”部分點明文章得出的最終結論,如某部作品的主題等。每個要素要盡量具體。 在筆者搜索到的35篇摘要里,每篇都不同程度地涵蓋了規范摘要的四要素,但是,大約1/3的摘要存在內容抽象、信息量不足的問題。再以上文提到的研究約翰•福爾斯的論文摘要為例。 去掉第一段背景知識,第二段相當單薄,過于概括。如果作者能夠具體闡述從哪個角度剖析作品和存在主義式自由的內容,以及作者探討的20世紀新小說的創作理論和技巧包括什么,那么摘要的作用就可以得到比較充分的發揮。 二、問題產生的主要原因及解決措施 (1)加強教學管理,大力宣傳《文摘編寫規定》,提倡學位論文摘要標準化。碩士學位論文摘要首先必須符合本校的學位論文規范,因此其篇幅、內容與各高校研究生院論文規范有直接關系。為此,筆者對我國外國語言文學專業名列前茅的院校及主要外國語學院(共14所)的研究生論文規范加以考察,發現了這樣一種現象:各大學基本以我國《文摘編寫規定》為藍本制定各自的文摘規范,包括摘要的內容、文體風格等,但是對文摘的篇幅卻見仁見智,各行其是。其中,黑龍江大學、上海外國語大學等6所高校的文摘長度符合文摘編寫規范,在500字以內(還有的院校以頁數確定摘要的篇幅:通常不超過1頁,字數大約在500字以內);而有的院校則要求其篇幅在3000字以內,并且中英文對應;還有的院校要求比較特殊,英文摘要不超過350詞,中文摘要卻要在1500字左右。#p#分頁標題#e# 篇幅是摘要的重要特征之一,對摘要篇幅有爭議也在情理之中。有學者認為目前的規范有待商榷,建議學位論文摘要依信息量把握在500~2000字。不過筆者認為,簡短、具體是摘要的精髓,學位論文摘要通常在文章完成后所作,如果讀者希望了解論文的詳細內容可以閱讀全文。 這一點不同于會議論文摘要,某些會議論文摘要是在文章未完成前所寫,篇幅較長可以更好地表達作者的意圖。也許這就是Bassey提出會議論文摘要(論文未完成前所寫)一般在500~1000字之間的原因吧[4]。 所以,問題的關鍵在于對摘要標準的宣傳力度不夠,九年前除了編輯界有人探討文摘的規范和標準化問題,其他領域對此幾乎無人問津[5],雖然現在的狀況有所改變,但還不能適應高校人才培養的要求。因此,整個學術界應該大力宣傳文摘編寫規范,教學管理部門應該以此為依據,制定學位論文寫作要求,指導學術論文、學位論文的摘要寫作,從而促進學術交流。 (2)重視論文摘要的教學與指導,貫徹學術論文摘要標準規范,改進教材。 忽視學位論文摘要的教學與指導是英語語言文學專業碩士論文摘要存在問題的另一個重要原因。摘要在論文中獨立成文,而且所占比例很小,摘要質量的好壞和論文質量沒有必然聯系,因此往往得不到教師和學生的重視。甚至一些教師對學位論文摘要的寫法和要求也不盡了了,所以更無從談及指導學生寫作。但是摘要寫作是學術訓練不可或缺的重要環節,是學術規范的體現。規范的論文摘要,尤其是英文摘要是國際檢索的主要依據。所以必須強化論文摘要的寫作與教學,在內容、語篇等方面全面貫徹學術論文摘要的標準規范,為學生日后的學習和研究打下堅實基礎。 此外,筆者也注意到摘要存在的問題和使用的教材有直接關系。目前,很多英語院系在本科及研究生階段都開設英文寫作課或論文寫作課,但是多數英語寫作教程和英語論文寫作教程對摘要的寫法和要求未作介紹,或者即使介紹也只是簡單介紹,甚至被奉為經典的《英語寫作手冊》也未提及論文摘要的具體要求,這不能不說是導致學生不會寫摘要的重要原因。因此,改進教材也是當務之急。好在一些教材編者已經注意到這個問題了。 (3)積極開展論文文摘寫作的研究。摘要研究在國外已經取得了長足進展,并且有望成為一門新的學科[5]。 相比之下,國內的研究明顯滯后,研究的深度和廣度顯然不夠,缺乏創新,重復研究過多,遠沒有形成自己的理論。其中關注科技論文英文摘要的寫作,為理、工、農、醫等論文的國際檢索提供參考的文章較多,研究社會科學類論文,尤其是學位論文摘要的文章較少[6]。 因此,科研單位應該鼓勵學者從事包括碩士學位論文摘要在內的各種論文摘要的研究,為其提供資助,同時開辦靈活多樣的論文摘要培訓班或講座,為包括碩士研究生在內的不同層次的研究人員提供培訓。 三、結語 碩士論文摘要寫作是重要的學術訓練。摘要的優劣雖然不影響學位授予,但是卻能夠體現出治學是否嚴謹規范。因此,筆者呼吁各大英語院校、院系能夠重視摘要的寫作與教學,大力宣傳《文摘編寫規定》的要求,不斷充實教材內容,積極開展研究工作,盡快解決英語語言文學專業碩士研究生學位論文摘要不規范的問題。