前言:尋找寫作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的中文學(xué)術(shù)期刊實(shí)現(xiàn)國際傳播可行性策略,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
學(xué)術(shù)期刊是報(bào)道具有學(xué)術(shù)創(chuàng)新的研究成果,開展學(xué)術(shù)交流的重要載體,學(xué)術(shù)期刊的發(fā)展?fàn)顩r總體上反映出一個(gè)國家科技研究水平和話語權(quán)地位,是國家文化軟實(shí)力的重要支撐與基礎(chǔ)[1-2]。大幅提升我國學(xué)術(shù)期刊的國際影響力,對(duì)促進(jìn)國際社會(huì)認(rèn)同,增強(qiáng)我國國際競爭力,實(shí)現(xiàn)“文化強(qiáng)國”的國家發(fā)展戰(zhàn)略等各個(gè)方面,均具有非常重要的意義。針對(duì)當(dāng)前我國學(xué)術(shù)期刊的學(xué)術(shù)質(zhì)量及國際影響力與我國文化事業(yè)快速發(fā)展的總體情況并不相稱,與“大國、強(qiáng)國”水平亦存在明顯差距的現(xiàn)狀,近幾年來,國家已經(jīng)采取了一系列力度空前的措施鼓勵(lì)我國學(xué)術(shù)期刊走向國際化,并引起我國期刊界爭先恐后創(chuàng)辦英文期刊的潮流。但同時(shí),導(dǎo)致的“馬太效應(yīng)”也值得我們注意。據(jù)粗算,國內(nèi)頂尖的英文刊物從各種渠道獲得的資助每年約300萬元,相比而言,國內(nèi)對(duì)中文期刊最高的資助為每年30萬元[3]。這種重英文輕國語的期刊資助政策,不僅導(dǎo)致辦刊人的嚴(yán)重心理失衡,而且使得中文學(xué)術(shù)期刊雪上加霜,舉步維艱。筆者認(rèn)為中文學(xué)術(shù)期刊應(yīng)追求“立足本土、面向世界”,實(shí)現(xiàn)國際傳播!通過文獻(xiàn)檢索發(fā)現(xiàn),關(guān)于中文學(xué)術(shù)期刊國際傳播的研究并不多[4-8]。祁艷紅等人[4]探討了我國學(xué)術(shù)期刊提升國際傳播能力具有成活點(diǎn)、生長點(diǎn)、嫁接點(diǎn)、爆發(fā)點(diǎn)這四點(diǎn)路徑,但重點(diǎn)針對(duì)的是英文學(xué)術(shù)期刊;胡曉娟[5]析了目前我國華文社科學(xué)術(shù)期刊在國際化進(jìn)程中存在的問題,借助傳播學(xué)視角,系統(tǒng)研究了國際傳播的特點(diǎn)和規(guī)律;王會(huì)等人[6]通過對(duì)比,分析了中國期刊國際傳播的現(xiàn)狀,以及影響國際傳播力的因素,提出應(yīng)從政府支持力度、自身管理、隊(duì)伍建設(shè)及期刊評(píng)價(jià)體系建設(shè)等方面入手,提升中國學(xué)術(shù)期刊影響力和傳播力。總體而言,目前有關(guān)學(xué)術(shù)期刊國際傳播的研究較多都針對(duì)的是英文學(xué)術(shù)期刊,而且主要討論的是國際傳播的現(xiàn)狀和困境、制約因素,文獻(xiàn)中給出的對(duì)策較多都是基于政策和理論的大框架性建議。而本研究主要基于辦刊實(shí)踐的調(diào)研分析,首先討論了中文學(xué)術(shù)期刊“國際傳播“的必要性,然后重點(diǎn)歸納出八條現(xiàn)階段中文學(xué)術(shù)期刊實(shí)現(xiàn)“國際傳播”的可操作性辦刊策略,這些策略建議具有較強(qiáng)的辦刊實(shí)踐性,旨在為進(jìn)一步推進(jìn)我國優(yōu)秀中文學(xué)術(shù)期刊的發(fā)展、提升中文學(xué)術(shù)期刊的國際地位提供前期基礎(chǔ)。
1中文學(xué)術(shù)期刊“國際傳播”的必要性
有人認(rèn)為:當(dāng)今世界上科技傳播和文化交流的通用語種就是英語,中文期刊不符合國際化期刊的基本特征,論文語言的障礙和平臺(tái)的限制是中文學(xué)術(shù)期刊的天生缺陷,無法改變。那么,中文學(xué)術(shù)期刊是否就理所應(yīng)當(dāng)僅僅只局限于國內(nèi),固步自封,完全不考慮國際戰(zhàn)略?答案顯然是否定的!首先,從論文作者的角度出發(fā),我國的學(xué)術(shù)研究工作者需要將自己的最新學(xué)術(shù)成果與國際同行進(jìn)行交流,希望自己的論文能顯示在世界學(xué)術(shù)研究交流平臺(tái),并得以全球范圍的傳播,這樣才能為中國的學(xué)術(shù)發(fā)展?fàn)I造一個(gè)更為有利的環(huán)境,促進(jìn)我國科技文化創(chuàng)新事業(yè)更快地進(jìn)步和發(fā)展。其次更為重要的是,中國要在國際上占有一席之地,中文就要在各個(gè)領(lǐng)域擁有相應(yīng)的國際地位。雖然我們必須承認(rèn)當(dāng)今世界上科技文化交流和傳播的首選語種是英語這個(gè)現(xiàn)實(shí),但同時(shí)也需提醒自己保持民族文化自信心,在國際學(xué)術(shù)交流中不失去自我,英語霸權(quán)的現(xiàn)實(shí)不可能是永遠(yuǎn)合理的、長久不可改變的。如果我們一味地把國內(nèi)優(yōu)秀研究成果發(fā)表在國外期刊或者只是考慮用英文來推介中國的學(xué)術(shù)成果,中文學(xué)術(shù)期刊只會(huì)越來越被邊緣化[9]。作為中國學(xué)者和期刊人,有責(zé)任更多地參與到國際交流之中,努力讓國際學(xué)術(shù)界和期刊界更了解中國[10]。中國的學(xué)術(shù)論文有國際推廣的必要,同時(shí),堅(jiān)持中文傳播也是發(fā)揚(yáng)中華文化、提高民族凝聚力的使命所在。若能在遵循國際學(xué)術(shù)期刊發(fā)展規(guī)律的基礎(chǔ)上,結(jié)合中文學(xué)術(shù)期刊特點(diǎn),把優(yōu)秀的中文學(xué)術(shù)期刊推向世界,則可提升中文學(xué)術(shù)期刊在國際學(xué)術(shù)界的影響力,進(jìn)而使中國學(xué)術(shù)研究在世界范圍內(nèi)獲得更多的話語權(quán)和掌控力[11]。這是昂首挺胸走出去的姿態(tài),更是一種主張自我的自信表現(xiàn),這才是在推動(dòng)中國學(xué)術(shù)成果的國際交流與融合過程中所應(yīng)該推崇的。因此,中文學(xué)術(shù)期刊應(yīng)在立足本土的同時(shí),有必要努力走向世界,打通國際傳播途徑。
2中文學(xué)術(shù)期刊實(shí)現(xiàn)“國際傳播”的辦刊策略
中文學(xué)術(shù)期刊“國際傳播”真正實(shí)踐起來面臨的狀況較復(fù)雜。例如:國際傳播,顯然不是單純的在互聯(lián)網(wǎng)上全文上載和開放閱讀,因?yàn)槠诳瘑为?dú)上網(wǎng)在網(wǎng)絡(luò)上的顯示度非常低,容易成為信息海洋中被淹沒的一粒塵埃;另外中文語言的不通用、中華文化的差異性宛如一座座高墻,使得中文學(xué)術(shù)期刊在國際傳播過程受到重重阻礙,即使非常優(yōu)秀的學(xué)術(shù)成果也很可能被忽略……由此可見,中文期刊的國際傳播不能僅停留在口號(hào)式的倡導(dǎo),空泛的坐而論道。于是,筆者通過辦刊實(shí)踐以及調(diào)研了一系列“中國優(yōu)秀國際影響力”(清華大學(xué)《中國學(xué)術(shù)期刊國際引證年報(bào)》遴選)中文期刊的辦刊策略,針對(duì)提高中文學(xué)術(shù)期刊“國際傳播”能力,總結(jié)出以下幾點(diǎn)在辦刊實(shí)踐應(yīng)用中的可操作性措施:
2.1出版內(nèi)容國際化
中文學(xué)術(shù)期刊“國際傳播”,首先最為關(guān)鍵和本質(zhì)的一點(diǎn)就是要在出版內(nèi)容上面向世界:雖然出版語言是中文,但刊登內(nèi)容和學(xué)術(shù)質(zhì)量應(yīng)緊跟國際前沿并具備國際學(xué)術(shù)水準(zhǔn)。意思就是說,雖然期刊語種是中文,但刊登的研究成果更多地是在全球一體化的視野下研究本國實(shí)際的問題,或者從本國實(shí)際出發(fā)研究全球性的問題。例如《資源科學(xué)》在辦刊宗旨上就明確提出了上述要求,建議作者以國際視野研究我國的重大資源環(huán)境問題,所提出的資源科學(xué)方法理論緊跟世界前沿?zé)狳c(diǎn),因此該刊逐步發(fā)展成為一本具有一定國際影響力的中文優(yōu)秀科技期刊。另一方面,在當(dāng)前國家科技部、教育部人力資源和社會(huì)保障部、中科院、中國工程院等五部門發(fā)出“聯(lián)手開展清理‘四唯’專項(xiàng)行動(dòng)”通知的大背景下,這對(duì)于中文學(xué)術(shù)期刊的發(fā)展是個(gè)較好的契機(jī),中文期刊的編輯們可投入更多的精力去邀稿、組稿,努力爭取好稿源,提高期刊學(xué)術(shù)影響力,使得期刊所發(fā)表的科研論文能代表該領(lǐng)域的國際前沿進(jìn)展。事實(shí)上,在各種翻譯工具如此強(qiáng)大的今天,語言障礙不是大問題,中文學(xué)術(shù)期刊只要擁有的國際一流水準(zhǔn)的出版內(nèi)容,即使是非中文為母語的讀者也會(huì)通過各種手段來獲取到他們需要的論文內(nèi)容和數(shù)據(jù)。對(duì)于中文期刊的傳播內(nèi)容,全球的讀者一旦從被動(dòng)接收變?yōu)橹鲃?dòng)獲取,那么中文期刊的國際傳播能力顯然會(huì)大幅提升。
2.2充分利用國際數(shù)據(jù)庫平臺(tái)
中文學(xué)術(shù)期刊上刊載的論文被國際文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫出版平臺(tái)收錄,實(shí)現(xiàn)國際傳播是非常必要的,這也是作者的迫切需求。建議盡可能地實(shí)現(xiàn)開放獲取(OA)出版,同時(shí)對(duì)期刊每篇論文進(jìn)行數(shù)字唯一標(biāo)識(shí)符(DOI)注冊,這樣一來,使得無中文輸入法的國際讀者更容易搜索和定位到期刊論文。另外,努力申請(qǐng)加入可收錄中文學(xué)術(shù)期刊的國際數(shù)據(jù)庫,如國際著名的OA期刊文獻(xiàn)檢索系統(tǒng)(DOAJ)、Elsevier旗下的Scopus索引數(shù)據(jù)庫、美國《化學(xué)文摘》(CA)、俄羅斯《文摘雜志》(AJ)等等,通過各種手段,擴(kuò)大傳播廣度范圍,使得刊載的論文被更多國際學(xué)者檢索到,這樣中文學(xué)術(shù)期刊才能逐步站穩(wěn)國際學(xué)術(shù)傳播平臺(tái)。筆者所在的期刊《波譜學(xué)雜志》采用綠色OA出版,并對(duì)每篇刊登論文進(jìn)行規(guī)范的DOI注冊,期刊被DOAJ國際數(shù)據(jù)庫收錄后,通過分析期刊網(wǎng)站訪問數(shù)據(jù)以及論文DOI解析數(shù)據(jù)可知,來自國際IP的訪問量明顯增加,期刊論文的國際被引率也有所提高。
2.3必備項(xiàng)目的英文對(duì)照
中文學(xué)術(shù)期刊實(shí)現(xiàn)國際傳播,應(yīng)充分完善論文中一些必備內(nèi)容項(xiàng)目的英文對(duì)照,其中英文文題、關(guān)鍵詞、以及英文表注、圖注等這些基本項(xiàng)目應(yīng)注重符合學(xué)術(shù)論文國際規(guī)范并與中文內(nèi)容嚴(yán)格對(duì)應(yīng)。而英文摘要?jiǎng)t建議采用長摘要“onepage”規(guī)則。因?yàn)椋形恼娣弦话阌兴拗疲粲⑽恼c之嚴(yán)格對(duì)應(yīng),則國外讀者(母語為非中文的讀者)從中獲取的關(guān)鍵信息有限,這不利于學(xué)術(shù)成果的國際交流。因此建議每篇文章附英文長摘要,詳細(xì)介紹成果的創(chuàng)新性和亮點(diǎn),甚至可附上關(guān)鍵研究方法說明和結(jié)果數(shù)據(jù),這樣不僅有利于國外讀者了解論文學(xué)術(shù)成果相關(guān)內(nèi)容,同時(shí)也有利于期刊被國外檢索機(jī)構(gòu)收錄,擴(kuò)大國際學(xué)術(shù)界的可見度和關(guān)注度。事實(shí)上,國內(nèi)已經(jīng)有較多的優(yōu)秀中文期刊就非常重視英文摘要的寫作,例如已經(jīng)連續(xù)6年評(píng)為“中國最具國際影響力期刊”的《中國農(nóng)業(yè)科學(xué)》、《旅游學(xué)刊》等等,在期刊投稿指南中明確規(guī)定:“提供長英文摘要,要求比中文摘要更詳細(xì)具體,其內(nèi)容需提供比中文摘要更豐富的信息來展示成果的主要內(nèi)容”,這些期刊的英文摘要平均篇幅達(dá)500字以上。
2.4優(yōu)于國際期刊的出版服務(wù)
中文學(xué)術(shù)期刊應(yīng)提高出版和傳播效率:盡可能地通過在線發(fā)表、網(wǎng)絡(luò)首發(fā)、綠色通道等手段使得中文期刊的出版及傳播效率優(yōu)于國際期刊,以優(yōu)質(zhì)的出版服務(wù)吸引更多優(yōu)質(zhì)稿源,這樣才更有競爭力。例如:《物理學(xué)報(bào)》特別對(duì)下述兩類稿件進(jìn)行約稿———(1)希望搶先快速發(fā)表的優(yōu)秀科研工作;(2)被PRL、Nature、Science等拒收或者拖延審稿的優(yōu)秀科研工作。另外明確說明:最新前沿研究工作可在期刊“研究快訊”欄目快速發(fā)表,不影響作者將更詳細(xì)的研究成果投往國外刊物。同時(shí)期刊還建立快速發(fā)表綠色通道,針對(duì)知名專家或期刊編委推薦的優(yōu)秀文章和作者自薦經(jīng)專家評(píng)審優(yōu)秀的文章進(jìn)行快審快發(fā),最快2周內(nèi)網(wǎng)上發(fā)表。中文學(xué)術(shù)期刊上優(yōu)質(zhì)學(xué)術(shù)內(nèi)容的傳播效率有了顯著提升,必然會(huì)促進(jìn)中文期刊國際傳播能力的提升。
2.5中文參考文獻(xiàn)的英譯準(zhǔn)確性
中文學(xué)術(shù)期刊還應(yīng)充分重視參考文獻(xiàn)的英文對(duì)照。目前較多中文期刊對(duì)稿件文后中文文獻(xiàn)的英文對(duì)照比較忽略,遺漏錯(cuò)誤較多,其實(shí)這一條也十分重要。中文參考文獻(xiàn)也只有英譯后,才能被海外讀者快速地追蹤信息并準(zhǔn)確定位至所關(guān)注到的中文文獻(xiàn),從而便于他們更進(jìn)一步地解讀和引用相關(guān)研究,繼而關(guān)注到該研究論文相關(guān)的中文期刊。因此,中文期刊的被引信息(期刊名縮寫、年卷期等)的英譯內(nèi)容必須準(zhǔn)確規(guī)范,同一篇被引文章的英譯應(yīng)盡可能統(tǒng)一(唯一性),便于精確查詢。這需要整個(gè)中國學(xué)術(shù)期刊共同遵循,每本刊都做到規(guī)范互引,并正確提供中文參考文獻(xiàn)的唯一英譯,這樣才能達(dá)到共贏。
2.6期刊英文網(wǎng)站建設(shè)有側(cè)重點(diǎn)
中文學(xué)術(shù)期刊可以通過建設(shè)英文門戶網(wǎng)站,打開這一重要對(duì)外窗口,并將其作為主要展示平臺(tái)吸引國際讀者和作者的關(guān)注。中文期刊英文網(wǎng)站上的學(xué)術(shù)內(nèi)容可通過深度開發(fā)中文論文中的核心內(nèi)容來實(shí)現(xiàn),傳播內(nèi)容上可內(nèi)外有別,有側(cè)重點(diǎn)。例如提供部分中文論文的英文網(wǎng)絡(luò)出版,即把經(jīng)過遴選的優(yōu)秀論文成果的核心內(nèi)容,結(jié)合國際讀者的思維習(xí)慣,翻譯為英文再次發(fā)表,以開放獲取的形式刊載在中文期刊的英文網(wǎng)站。這種用英文詳細(xì)介紹部分中文論文學(xué)術(shù)成果的創(chuàng)新性和亮點(diǎn)的做法,不僅讓國外非中文母語的讀者了解優(yōu)秀中文論文的學(xué)術(shù)價(jià)值,也有利于被國外檢索機(jī)構(gòu)收錄,更好地拓展中文學(xué)術(shù)期刊在國際上的顯示度和影響力。例如《經(jīng)濟(jì)研究》的英文網(wǎng)站上的學(xué)術(shù)內(nèi)容就非常豐富、完備,它將每篇稿件提煉并翻譯為約4500英文字符的英文梗概(Summa-ry),以方便全世界范圍內(nèi)的讀者較完整、準(zhǔn)確地了解論文的精華與貢獻(xiàn),提高論文在全世界范圍內(nèi)的影響力。英文梗概內(nèi)容包括了:“研究背景與意義、研究主題與思路、研究方法與理論依據(jù)、經(jīng)驗(yàn)數(shù)據(jù)及來源、主要結(jié)論與政策建議、重要?jiǎng)?chuàng)新與貢獻(xiàn)(包括與以往文獻(xiàn)的區(qū)別,對(duì)未來研究擴(kuò)展的意義)”。其英文網(wǎng)站上的內(nèi)容更多地考慮到國外讀者的閱讀及語言習(xí)慣以及知識(shí)背景等,特別針對(duì)有關(guān)中國特殊國情的概念及背景信息,進(jìn)行了恰當(dāng)介紹。
2.7媒體融合、增強(qiáng)出版
中文學(xué)術(shù)期刊應(yīng)充分重視媒體融合發(fā)展,努力實(shí)現(xiàn)媒體、平臺(tái)和內(nèi)容的互融互通來提高中文學(xué)術(shù)成果的國際傳播力。可以利用增強(qiáng)出版來打破語言障礙,利用全媒體來豐富出版形式和傳播手段:比如通過視頻演示、動(dòng)畫等形式,將研究方法、研究成果以網(wǎng)絡(luò)在線出版展示出來,這樣更加簡潔明了,更有展示度,讓國際讀者完全不用受語言不通的限制,顯著提升讀者對(duì)于論文內(nèi)容的理解程度,從能夠快速而清晰地獲知中文學(xué)術(shù)論文中的創(chuàng)新研究成果。筆者所在的《波譜學(xué)雜志》正在逐步推行增強(qiáng)出版,將部分論文的重要內(nèi)容和創(chuàng)新結(jié)果的相關(guān)資料以數(shù)據(jù)附件或視頻動(dòng)畫的方式進(jìn)行隨文在線網(wǎng)絡(luò),例如:利用flash動(dòng)畫演示神經(jīng)元精細(xì)結(jié)構(gòu)標(biāo)記,利用作者語音講解和操作視頻來輔助進(jìn)一步介紹論文中所開發(fā)的新軟件的使用,等等,受到了讀者的關(guān)注和好評(píng)。
2.8通過集群網(wǎng)站或?qū)W會(huì)支持實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)傳播
中文學(xué)術(shù)期刊針對(duì)相關(guān)學(xué)術(shù)領(lǐng)域分類讀者群的精準(zhǔn)傳播是提高國際傳播效能、加強(qiáng)傳播深度的有利手段。可依托網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),特別是大數(shù)據(jù)技術(shù)推進(jìn)傳播方式創(chuàng)新;再利用集群網(wǎng)站或所在學(xué)科領(lǐng)域?qū)W會(huì)的支持為實(shí)施精準(zhǔn)傳播提供有利條件。具體而言,可以通過期刊集群網(wǎng)站的英文頁面或所在學(xué)會(huì)的各種學(xué)術(shù)活動(dòng)來建立對(duì)口專業(yè)的國際受眾網(wǎng)絡(luò)。例如:中國化學(xué)會(huì)期刊集群、清華大學(xué)出版社期刊中心的英文網(wǎng)站,就包含了較為完備的各隸屬期刊英文介紹、以及投稿、瀏覽等周全的服務(wù)功能,建立期刊刊群的英文網(wǎng)站這樣的形式,可以避免單刊小、散、弱的劣勢,而通過集群優(yōu)勢,創(chuàng)建一個(gè)精準(zhǔn)、高效的國際傳播平臺(tái)。還可以通過所在學(xué)會(huì)的各種學(xué)術(shù)活動(dòng),特別是相關(guān)領(lǐng)域的國際會(huì)議中進(jìn)行期刊宣傳,并充分利用學(xué)會(huì)專家智庫資源組稿、約稿,優(yōu)化出版內(nèi)容,加強(qiáng)期刊對(duì)于國際讀者受眾的針對(duì)性,從而來提升期刊在國際學(xué)術(shù)領(lǐng)域的關(guān)注度。
3總結(jié)與建議
中文學(xué)術(shù)期刊“立足本土、面向世界”,實(shí)現(xiàn)國際傳播是必要的、切實(shí)可行的。上文所總結(jié)的中文學(xué)術(shù)期刊實(shí)現(xiàn)“國際傳播”的可操作性辦刊策略,可以很好地用于辦刊實(shí)踐,從而進(jìn)一步推進(jìn)我國優(yōu)秀中文學(xué)術(shù)期刊的發(fā)展、促進(jìn)中文學(xué)術(shù)期刊的國際地位提升。促進(jìn)中文學(xué)術(shù)期刊更好地國際傳播還需要國家層面的政策支持,為此筆者提出如下建議,以供探討:1)加大中文期刊的項(xiàng)目支持力度,特別是針對(duì)中文學(xué)術(shù)期刊國際傳播方面,可考慮專項(xiàng)基金支持;2)國內(nèi)評(píng)選院士或“杰青”之類的人才頭銜時(shí)或者國內(nèi)資金資助的重大科研課題項(xiàng)目結(jié)題時(shí),要求發(fā)表多篇中文論文,以促進(jìn)國內(nèi)相關(guān)研究領(lǐng)域的發(fā)展,從期刊學(xué)術(shù)內(nèi)容上構(gòu)筑優(yōu)質(zhì)、堅(jiān)實(shí)的國際傳播基礎(chǔ);3)集中各方力量,建設(shè)高影響力的學(xué)術(shù)出版服務(wù)數(shù)據(jù)庫,打造中國自己的傳播“航空母艦”,利用自己的學(xué)術(shù)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)庫向國際學(xué)術(shù)領(lǐng)域傳播中國的優(yōu)秀研究成果。相信通過各方共同努力,最終能推進(jìn)中文學(xué)術(shù)期刊的繁榮發(fā)展、走向國際,為實(shí)現(xiàn)科技強(qiáng)國、文化強(qiáng)國、期刊強(qiáng)國的道路提供有力支持。