前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的文學作品飲茶文化研究,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:
英國的茶文化,非常具有地域特色,在世界茶文化中享有盛譽。以茶文化見長的英國文學作品也不勝枚舉。本文就針對英國文學作品中的茶文化展現進行幾點分析。
關鍵詞:
英國人;文學作品;茶文化
茶文化對英國文學的影響極為深遠,眾多形式的英國文學作品中,都能夠領略到茶文化的精彩,看到有關茶文化的描述。從精美的茶具,到精致的茶點,再到盛大的茶會,這些描寫無不體現著英國人對美好、精致生活的追求,以及對自己所鐘愛的一切的堅持。研究茶文化在英國文學作品中的應用,對茶文化在世界范圍內的普及與傳承,具有極大的意義。
1英國茶文化概述
英國最初接觸茶葉,要得益于葡萄牙這個國家。葡萄牙的公主凱瑟琳,加入英國皇室,將自己最喜歡的中國茶葉帶入了英國,從這個時期開始英國宮廷以及達官貴族中開始流行飲茶,這個時期茶葉是非常貴重的物品,普通居民是沒有機會獲得茶葉并飲用。在18世紀之后,英國人比較鐘愛喜歡豐富的早餐,而中午食用十分簡單,晚餐則需要在八點以后進行豐富的晚餐。由于早餐與晚餐之間相隔時間很長,一些貴婦就會在這個階段找好友聊天,并喝茶,這個行為被更多的貴婦所模仿,進而推廣普及出去,之后午后飲茶便逐漸成為了上層社會的流行,接著又在禮儀逐漸盛行,并且也開始逐漸普及到平民生活中,英國茶文化也因此形成。英國人與中國人的飲茶存在很大差異,他們并不像中國人一樣喜歡飲清茶,他們飲茶喜歡加入各種喜歡的佐料,比如牛奶、糖等,并且英國人每天都要飲茶。飲茶還具有固定的時間,飲茶的時候會配合松餅、零食等一同食用。飲茶是英國人雷打不動的習慣。他們的飲茶時間分為早茶、午茶、下午茶等,英國人定時飲茶是英國茶文化中的重要內容。英國人與中國人飲茶差異十分顯著,中國人飲茶茶湯略帶苦味,講究體悟和品嘗。而英國人則習慣于喝紅茶,英國人喜歡喝紅茶的最初原因是由于紅茶適于保存,英國四面環海,這種地理環境決定了英國氣候常年潮濕,而紅茶性暖,非常適合英國人飲用。
2英國茶文化形式
在英國,有多種茶文化形式。這些茶文化形式豐富了茶文化內涵,也提升了英國茶文化在世界文化領域的地位。當然如此豐富的茶文化對英國文學也產生了巨大影響。下面對這些豐富的茶文化形式進行幾點分析:
2.1英國式早茶
英國人在晨起是要飲“早茶”,又名“開眼茶”即Earlymorningtea。有時在早茶之前還有“床頭茶”,即清晨睜眼就可以喝的茶,具補充水分、暖身醒胃之效;還有一種早餐時喝的茶即breakfasttea,英國人把早餐看的尤為最重要,把在早餐時喝上一口清新濃郁的早餐茶看做是一種享受。早餐茶主要是紅茶為主,正統早餐茶要精選阿薩姆、斯里蘭卡和盛產紅茶的肯尼亞等地的優質紅茶,加入牛奶精心烹制后會有一種特有的濃郁可口和清香;當然也有一些以中國茶為主茶的伯爵茶類。
2.2英式上午茶
英國人很會享受生活,工作再忙也會在中午抽出時間喝一杯上午茶小憩一會,稱“公休茶”morningtea。但是因為時間等條件的限制英國人把飲茶程序簡單化了,因此上午茶的飲用也變的簡單化。正因為這樣的化繁為簡,也把英國的上午茶習慣顯得更為神秘而不為外人所知。而英國人調節工作與休息最重要的方式就是來一杯上午茶。
2.3英式下午茶
所謂的英式下午茶,不僅僅是英國人工作之余的一種休閑,更是英國茶文化的重要體現之一。英式下午茶起源于18世紀,而到19世紀末才真正流行起來,那時一般來說喝茶都是英國貴族人的一種生活方式,他們在晚上八點左右進餐。開始只是配甜點用來下午充饑,到最后隨著時間演變為具有英國特色的一種社交文化。正統的英式下午茶又分為Hightea和Lowtea雖然只是一字之差,意義卻有很大不同。后者是上流階級貴族下午茶,而前者則適合廣大普通群眾。英式下午茶在英國承載著英國的文化,象征著英國典型的生活方式。
2.4英式晚茶
晚茶包含晚餐前的餐前茶即hightea、臨睡前的睡前茶即afterdinnertea;下午六點以后的飲茶時間統稱為晚茶,因為用茶時間較晚,還會在甜點之外搭配肉類。晚餐茶是為了增加交流來增進家人間的感情,多為不加牛奶的紅茶,如格雷伯爵茶。開始只是維多利亞時代的上流社會在家中用高級、優雅的茶具來享用茶,后來漸漸演變為同朋友相聚的社交茶會。
3英國文學作品中的茶文化體現
英國的茶文化歷史已有幾百年,可以說時間不短,但其對英國的影響程度也遠遠超于茶文化悠久的中國。在英國茶的文化早就與英國文學相結合,并最終融合成為一種英國文化中具有標識性的文化。茶在許多英國文學作品里其實早已缺一不可,不僅豐富了英國文學作品的內容,還增強文學家對作品的表達方式,讓作品顯現出獨有的韻味,如果你想真正讀懂英國的文學作品,首先要了解茶文化,文學作品和茶文化兩者在英國是密不可分的。
3.1茶“贊”詩
自茶走進英國就使其與詩歌結了不解之緣。英國詩人把茶當做是最好的創作素材和靈感之源,茶不僅激發了詩人們的創作激情、還賦予他們的無數的創作主體的靈感。英國傳記家包斯威爾曾把黑里孔山上的甘泉用茶水來比喻,最早期古希臘神話中黑里孔山便是可以激發詩人靈感來源的象征,在英國人還在以咖啡等飲品為主的時候,就有以咖啡和茶進行對比的詩句。以茶為寫作素材的詩人有很多,也寫出了很多以茶贊詩為主的著名作品。《論茶》是英國的第一首贊茶詩,由詩人埃德蒙•沃勒著于1663年。《論茶》中不僅贊美了茶,因茶曾在王后的嫁妝中出現,因此對當時的王后表達了祝福。既能用茶寄鄉情,茶葉又因是綠色帶有祥瑞的美好寓意,因那時的茶極為稀少,所以物以稀為貴。一首首以茶為主體影響英國詩歌創作的贊茶詩也隨著詩人泰勒、文學家鄧肯•坎貝爾和亞歷山大•波蒲等紛紛流傳于世,反過來詩歌也使茶的文化歷史得到了記載。沃勒在《論茶》的內容就已表現出茶在當時的英國還是極為少見的,《茶詩》的作者也在文中表達了當時茶在戒酒運動中的作用。
3.2散文與茶
作家觀察與精心描述使茶與散文相結合,借以茶擬出人物內心的細膩情感;用細致的描寫來抒發對茶的贊美;通過敘述表達人們對茶的追求,以及對當時社會意識形態的表達;用積累的制茶、品茶的經驗來描述茶的調制過程。1946年英國著名作品《泡一杯好茶》中作者詳述了他自己泡茶的步驟及心得。如泡茶前茶壺的預熱,泡茶后的攪拌方式,甚至對于茶具的形狀都有記述。文章中所描述的泡茶時茶和牛奶哪個先放的問題,在當時還引起過小的爭論潮。作者用文章表達鐘情于茶的同時也描繪出人們在當時社會中對茶的講究與喜愛。
3.3茶同小說
在英國茶不止受詩人、散文家的喜愛,也受到了小說作家們的榮寵。《維萊特》為英國女小說家夏洛特•勃朗特著,在文中詳細的描寫了下午茶對體現人物的社會地位和身份有著很重要的作用。小說同很多文學作品一樣其創作的部分來源都以茶為主。以女作家凱瑟琳短篇小說《一杯茶》為代表的作品,還對以英國王室為代表的上流社會如何舉辦下午茶作了詳細的描寫。以簡•奧斯丁為例,她從來不會吝嗇在作品中描繪自己對茶的熱愛。當然她的作品中也不乏很多典型的英國女性形象。在《理智與情感》中,范妮•達什伍德炫耀婆婆送給自己的茶具,并說這套茶具是房價的兩倍。這里的范妮•達什伍德與婆婆都是女性,她們舍得花費如此高的價格購買茶具,恰恰說明了英國女性對茶的喜愛,以及對茶具的重視。在英國文學作品中,除了展現英國女性對茶具的重視,還有很多對茶具美輪美奐外形的描寫。在英國,飲茶不單單是英國貴族生活中不可缺少的一部分,在平民生活中也必不可少。在《諾桑覺寺》中,主角凱瑟琳旅行回來之后,看著墨蘭太太為自己沏茶,在這段描寫中,作者將英國女性對茶文化的熱愛,以及豪華茶具、茶勺的描寫非常細致。比如茶具上繪制花卉團、杯子鑲嵌金邊等等,從簡•奧斯丁文學作品中,能夠感受到茶具多幻化的審美特征。也展現了英國女性對在茶文化以及文化美學方面的重要作用。借由茶文學作品中女性與茶的描繪,展現了英國女性獨立、清高、嚴肅以及保守的性格。這些也是英國人一直遵循的文化傳統,成為他們生活的規律以及文化的基礎。英國人應為愛茶,進而十分看重茶具。在下午茶的過程中,不僅是為了品茶,更多的是為了享受那種自由、輕松、舒適的氛圍,所使用的茶具都是美輪美奐、協調細膩的,從中也體現了英國女性不媚俗的高貴特征。以英國作家蕭伯納所創作的《賣花女》中,對伊莉莎與下午茶會之間的對比進行了鮮明的描繪,雖然伊莉莎的外形被精心包裝和打扮,并且也在茶會中展現出了高貴的氣質,但是她的命運并沒有因此而得到改變。她與人們交流的時候,在語句上并沒有出現錯誤,但是她的行為和話語過于做作,卻讓她的本性暴露出來,伊莉莎陰差陽錯的被安排到了上層社會的茶會中,其本身的喜好與上層社會格格不入。這種反差式樣的創作安排,雖然是為了展現貴族階級的虛偽,但是也從側面表現了英茶文化中對女性教養、利益的看重。另外,亨利•詹姆斯的《一位貴婦人的畫像》這部作品,通過飲茶,或者是茶的描寫,精心刻畫了人物的心理活動和思想。作品的主人公帕茜小姐十分鐘愛飲茶,對飲茶儀式要十分重視。作者通過對這些細節的描寫,對主人公是上層社會淑女的這個客觀事實進行了完美展現。
結束語
在英國,茶文化早已滲透至人們的思想中,影響著人們生產與生活的各個方面。在眾多的英國文學作品中,都能夠看到有關英國人飲茶文化的描述,通過對日常飲茶的描寫,展現英國人熱愛生活,講究品味的價值觀,同時,在英國的文學中,我們還能夠看到英國人的茶具也十分精致、考究,這又體現了英國人嚴謹的生活態度,以及對美好生活的追求。
作者:陳志新 張云崗 單位:石家莊幼兒師范高等專科學校 石家莊鐵道大學
參考文獻
[1]王利琳.外國文學作品中的英國茶文化[J].農業考古,2015(5):12-15.
[2]張志華.跨文化視角下英語文學作品中隱喻翻譯的策略研究———從跨文化的視角切入[J].吉林工程技術師范學院學報,2015(8):35-36.
[3]譚穎.英語文學作品翻譯中如何處理中西方文化差異[J].英語廣場(學術研究),2014(2):78-80.
[4]歐光安,胡毅.從英語文學作品的書名管窺西方文化[J].科技信息(學術研究),2011(9):34-35.
[5]姜勇,徐卉.透視英語文學作品人物命名的文化內涵[J].遼寧行政學院學報,2013(2):45-46.