bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

文化差異論文范例

前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇文化差異論文范例,供您參考,期待您的閱讀。

文化差異論文

中西文化差異視閾下英語教學論文

一、英語文化教學的理論依據

英文中“文化(culture)”一詞是由拉丁文cutura演化而來,原意是指“耕作、教育、培養、發展”。諾思洛普•弗萊給“文化”一詞下的定義是:文化是生活方式,是人們賴以生存、思維、感知和相互交往的背景,是把一個特定的人類社團“粘合”在一起的“粘合劑”。西方的人類學學者對文化這一概念的看法一般包括了語言、信念、思維模式、處事態度、價值觀、風俗習慣、宗教信仰等多種元素,這些看法在諾思洛普•弗萊對文化的定義中也得到了體現。英語文化教學的理論基礎主要源自于語言學、人類學和心理學得研究成果。語言是人類社會發展到一定階段的產物,具有典型的人文性,而且與相應的文化有著密切的聯系。語言也并非一成不變,其規范與個性在不同的社會、不同的歷史時期也都非常不同。尤金•A•奈達曾經在其《語言與文化的關系》一書中用三種隱喻說明了語言和文化之間的關系。他認為,從哲學角度看:語言(肉體)+文化(血)→有生命的組織;從溝通角度看:語言(游泳技巧)+文化(水)→溝通(游泳);從實用主義角度看:語言(交通工具)+文化(交通燈)→溝通(交通)。

二、中西文化差異對英語文化教學的影響

由于缺乏對中西文化之間差異性的了解,很多學生在語言習得過程中出現語用失誤。張占一(1990)把文化差異分為兩種:知識文化差異和交際文化差異。他認為,兩者的本質區別是交際文化差異直接影響跨文化交際中信息的準確傳遞。呂必松也指出,所謂交際文化,是指隱含在語言系統中的反映一個民族的價值觀念、是非標準、社會習俗、心理狀態、思維方式等的文化因素。有關研究表明,不同文化之間的差異主要在以下四個方面體現出來:

1.自然環境與社會環境。

中國地處歐亞大陸的最東端,東部面臨大海,北、西、南三面都被荒漠和山脈所包圍,中央是適宜耕作的大片平原。自然地理環境使得中國在歷史進程中必然發展成為一個以農業為主的國家,所以,中國的語言(主要是指漢語)中與農業有關的習慣用語非常多。如:種瓜得瓜,種豆得豆,瓜熟蒂落。英國和中國有很大不同,它是一個位于歐洲大陸邊緣的島國,國土狹小且缺乏可耕種的土地,人民必須通過向海洋擴張來獲得生存空間,其歷史上就以漁業和畜牧業為主,所以,作為一個海洋民族,英語中源于航海和水的用語很多。如:atsea(茫然不知所措);beinsmoothwater(事事順心);fishintroubledwater(渾水摸魚)。作為傳統的農業大國、人口大國,“民以食為天”一直以來都是中國社會從統治者到平民百姓最為恪守的信條,所以,中國人傳統的見面打招呼的語言就變成了非常具有中國特色的一句“您吃過了嗎?”。英國地處大西洋東岸,屬于典型的溫帶海洋性氣候,在中緯度西風的影響下,常年溫和多雨且天氣多變,常常一日之內時晴時雨,其獨特的氣候及自然環境也造成了英國人在日常生活中對天氣變化的異常關心,所以,英國人傳統的見面寒暄時往往也少不了非常有英國特色的一句“今天天氣怎么樣?”。不一樣的自然環境和氣候條件造就了不同文明各自獨特的生產生活方式,文明自身與其周邊環境的聯系也會對其文化產生直接的影響。中華文化生長于內陸平原,被豐沛的江河湖泊所浸潤,屬于典型的農耕文化、大陸文化。西方(歐洲)文化誕生在地中海沿岸,屬于典型的商業文化、海洋文化。中國大陸東臨太平洋,季風氣候顯著。由海洋和陸地的氣壓差引起的季風,在每年的春季由東向西給內陸地區帶來充沛的雨水,其時萬物復蘇、草木生長,所以溫暖的東風又被稱作“春風”,在中國傳統文化中歷來就對其喜愛備至,而預示著秋天到來的西風則是令人討厭的,西風緊、北雁南飛,嚴冬將至。漢語詞典上對西風的解釋是:西風指秋風,比喻日趨沒落的腐朽勢力。有趣的是,與此恰恰相反,歐洲由于位于西風帶上,每年春天的西風給歐洲大地帶來降雨,滋潤萬物生長,所以歐洲文化中自古就對西風倍加推崇。

2.風俗習慣。

閱讀全文

大學英語教學文化差異下中西文化論文

1基于文化差異導入下,大學英語教學中西文化導入的必要性

首先,語言是一種交際工具,語言離不開文化單獨存在,語言是文化的載體。而文化是語言的基石,是依靠語言來傳播的,學習語言的基本目的是為了交際。因此,為了幫助學生提高交際能力,在大學英語課堂中導入文化知識是培養學生良好交際能力的過程。而為了提高學生對文化差異的適應性,培養學生對中西方文化差異的敏感性,在教學過程中,教師注重文化知識的輸入,不但能夠提高學生的跨文化交際能力,還能培養學生跨文化交際的意識。其次,英語語言結構不但包括單詞、短句,還包括詞組、句型以及語法等。在傳統的教學過程中,學生一般都是用記筆記、背筆記等學習方法,比較枯燥,從而極其容易導致學生對于英語學習失去了興趣。而文化導入能夠調動學生學習英語的積極性,能夠有助于提高學生的學習興趣。教師在講解課文的時候,如果把相關的歷史、地理、價值觀念以及人文風俗等背景知識介紹給學生,不但能激發學生的積極性和興趣,還能幫助學生更好的理解教學內容,從而提高英語學習的效果。另外,在英語教學中融入中西方的文化知識,將中西方文化精髓結合起來,不但能夠開闊學生的視野,為今后進一步學習或者就業打下基礎,還能拓展學生的思路,提高學生自身的綜合素質和文化修養。因此,大學英語教學中的文化導入能夠使學生掌握了一種語言及其所承載的文化內涵,掌握了一種技能,從而能夠幫助學生的自身發展。如:翻譯、接待、對外漢語教學、對外貿易等只要與西方人交際有關的工作,學生都可以大膽的嘗試,從而在擇業的時候,拓展了學生的就業面。

2基于中西方文化差異下,大學英語教學中中西文化導入的有效途徑

2.1以學生興趣為導向,拓寬教學渠道,改變傳統的教學模式

目前,在大學英語教學中,教師資源的稀缺和大學英語教學大綱提出的要求之間產生了很大的矛盾。因此,《大學英語課程教學要求》針對這個問題,指出了:“由于我國可利用教育資源相對有限,高校大學生人數迅速增長等原因,在大學英語教學中,要改進原來以教師講授為主的單一課堂教學模式,充分利用多媒體、網絡技術發展所帶來的契機,改變傳統的教學模式,采用新的教學模式”。英語教學的目的是使學習獲得結果,因此,為了改變傳統的教學模式,在大學英語教學中,高校應該拓寬教學渠道,以學生興趣為導向,普及多媒體應用,以多媒體傳播西方文化為主,不斷的改進課堂教學方法,幫助和引導學生端正學習動機和態度,給學生創造更多的語言實踐和交際機會,從而提高學生學習的自覺性和主動性。在教學過程中,教師要開設多種西方文化課程,如:經濟、軍事、信仰、禮儀等方面,涉及面要有廣度,從多角度引導學生來學習西方文化,要有計劃性、階段性、重點性引導學生了解西方文化知識。如:鼓勵學生聽一些英語廣播,看一些影視資料等。通過繞口令、猜謎語等方式引導學生學習外語,并且帶領學生參加一些英語講座、小品演出等活動,從而為學生學習好語言打好文化基礎,豐富學生的文化底蘊。

2.2不斷提高教師的文化素質,加強教學之間的學術交流,提高師資隊伍的建設

為了豐富教學內容,作為語言的傳播者和引導者,大學英語教師應該不斷的提高自身的文化素質,具有系統性的教學理念和較高的教學素養,才能努力完善自己的知識結構,才能在課堂上,把西方文化準確的傳授給學生,才能基于文化差異下,因材施教,把中西文化導入到教學過程中。另外,大學英語教師要具有自己的特長和優勢,才能全面提高大學英語教學質量。因此,為了加強大學英語教學質量,通過校與校之間的學術交流,交換引用中西文化差異教學意見,不斷溝通大學英語教學的經驗,從而提高師資隊伍的建設。同時,學校之間的學習交流,不但為學生搭建了學習的平臺,還為教師提供了寶貴的交流平臺,從而使師資隊伍建設得到了提高,使學生從中也感受到了學習跨文化交際的實用性和樂趣。

閱讀全文

中西文化差異下文學作品大學英語論文

一、中西文化的差異分析

1.價值觀方面的差異。

在西方文化中個人是核心,而在中國,文化是群體文化,所以價值也是群體性的價值。傳統的西方文化比較崇拜個人英雄主義,有的時候甚至是犧牲他人和集體利益獲取自身價值。英美人信奉個人主義,把個人利益放在第一位,并理所當然地把尋求個人發展和謀求個人利益作為人生目標。個人利益和個人自由神圣不可侵犯,集體利益不應該也不能凌駕于個人利益之上。因此,他們主張以自己喜歡的生活方式去生活,而絲毫不受外界的干預和限制。而中國人則比較側重于整體價值和集體利益,識大體、顧大局、集體利益始終高于個人利益,而個人利益應服從于集體利益。中西方價值觀方面的差異在很多方面都能夠看到,比如常見的“Godhelpthosewhohelpthemselves”。而中國漢語則有“眾人拾材火焰高”等說法。因此,我們在學習英語的過程中,應深入了解我國和西方國家價值觀方面的差異,這樣才能有利于我們學習英文作品的翻譯。

2.風俗文化的差異。

風俗文化主要是指貫穿于交際活動和日常生活中由民族的風俗習慣形成的。風俗文化的不同在中西文化中也是顯而易見的。比如在中國文化中紅色象征著喜慶、吉祥以及好運等,其中像漢語中的“事業紅火”主要是指事業興旺,并且紅色也象征著進步和革。但是在英語學習中,我們得知英語中的“red”除了表示顏色之外,習語中“seered”則指的是大發雷霆、氣得發瘋等意思,“paintitred”指“把某些食物描繪成駭人聽聞的樣子”等等。這與中國文化中的用法是大相徑庭的。針對上述可以得知,同樣的字詞,因為存在不同的風俗背景下,所產生的意意思和象征也是不同的。因此,大學英語文學翻譯學習中,如果僅僅根據字詞進行翻譯,則很可能誤解作者的意圖,正確的做法就是首先應該了解不同國家歷史文化背景的含義,將字詞本身引申義翻譯出來,這樣才能實現準確的翻譯,實現中西文化的對接。

3.非語言文化的差異。

語言是人們交際的重要的途徑,但是并不是唯一的途徑,其中表情、眼神以及身姿等在交際的過程中也占據著中重要的作用,甚至在特殊的場合下有著不可代替的作用。比如西方人見面喜歡擁抱。而中國人見面時則都是以握手視為禮節。并且在中西方人際交流的過程中,眼光的接觸兩個國家也有很多的不同之處,比如西方人在相互交流的過程中,如果目光不看對方,則表示對方對所交流的話題不感興趣,而在中國在交流的過程中,如果眼睛盯住對方則認為是不禮貌的。因此由于國家不同,所以中西方文化也存在巨大的差異,因此,我們在學習英美文學翻譯的過程中,應該充分了解不同國家不同民族之間的文化,這樣才能達到翻譯的正確性。

閱讀全文

水利工程專業英語教學模式思考

培養具有較高水利工程專業英語水平的應用型人才既是相關院校人才培養的目標,也是我國水利水電行業發展的需求。專門用途英語的英語表達為EnglishforSpecialScienceandTechnology(ESP),即結合各種專業的一門實用型英語,與一般用途英語存在一定的差別。從詞匯方面講,專業英語詞匯學科屬性更強,用派生法構成的新詞數量大,詞形較長;從語法方面講,專業英語語法中被動語態與長句較多;從修辭方面講,專業英語沒有冗余和過度的修辭;從內容來講,專業英語更加專注于闡述介紹某一門學科或專業相關知識。這就表明一般用途英語教學模式并不適合專業英語教學。因此,想要培養出高水平水利工程專業英語人才,相關院校不僅要理清水利工程專業英語教學目的、教學方法、教學內容,還需要探索制定出一套系統科學的教學模式。由王兆印、梅爾欽、易雨君、王睿禹著寫,清華大學出版社于2017年8月出版的《水利工程專業英語》一書,包含了流域水文、水環境及生態、水利科學、水利工程等方面的專業詞匯及其用法,闡述了中國作者寫作科技英文文章時常見的錯誤,以及科技論文的寫作方法,從側面指明了我國水利工程專業英語教學模式存在的問題,如教學不注重中西文化差異、不注重知識擴展與補充等。通讀全書,發現該書具有以下兩大特色:

一、注重知識擴展,對ESP教學模式改革具有啟發性

雖然學生在進入大學之前,在高中已經掌握了一定的詞匯量和語法知識,也能進行一些簡單的英語日常交流,但是高中生學到的語言知識畢竟有限,高中生的英語能力要應對專業領域的交流還是不足,而專門用途英語對學生學習語言能力的要求較高,學生不僅要具備良好的聽、說、讀能力,還需儲備豐富的詞匯量,掌握良好的文獻閱讀技能、寫作技能和翻譯技能。因此,在進行專門用途英語教學時,不能照搬一般用途英語教學方法,教學者要注重擴展課堂知識,幫助學生積累專業詞匯量,提高語言應用功能。《水利工程專業英語》在編寫時明顯考慮到專門用途英語的教學目標,不僅羅列出文獻中的出現的專業詞匯,還會對相關詞匯進行展開說明。例如,在“HYDROLOGICALCTCLE”這一篇文獻的名詞注釋中,作者指明osmosis和infiltration的含義都是滲透,但是指向完全不同,osmosis指水透過膜從高濃度向低濃度的滲透,如osmosisforce意為“滲透力”,infiltration指水由表及里滲入土里,主要在重力和毛細管作用下從下往上滲透;如infiltrationcapacity意為“滲透率”,同時還表示與infiltration意思相近的詞還有soakinto滲進、seepage滲漏、leakage淋濾、sink滲下等。在“DRAINAGENETWORK”這一篇文獻中的名詞注釋中,作者指明Horton-Strahlerstreamorderingsystem是霍頓河流分級系統的同時,還闡明霍頓河流分級系統的定義,即去流域內最上游的支流為一級河,兩個一級河相遇形成二級河,兩個二級河相遇形成三級河,以此類推,而一級河與一級或二級河相遇,仍是三級河。這種編寫方式不僅有利幫助學生積累專業詞匯,激發學生的學習興趣,還契合了當前專門用途英語教學的需求,且在某種意義上革新了我國一般用途英語教學與專門用途英語教學方法、內容、目標。

二、注重中英文化差異,對革新ESP教學目的具有借鑒意義

英語與中文本就是在兩個不同文化體系中產生與形成的,不管是兩者之間的用語習慣、語言認知,還是兩者所體現的文化背景、風俗習慣、本土規則,都存在較大的差異,因而在進行英語教學時,關注語言表達方面的文化規則、習俗及其所體現的文化背景尤為重要。這也意味著專門用途英語教學必須重新審視教學目標,加強對跨文化理解的重要性的認識,而《水利工程專業英語》一書正視中西文化差異,作者指出國際期刊發表學術論文的方法與步驟的同時,還指出了中國作者寫作科技英文時的常見錯誤。科技論文作為水利工程專業學生了解國際前沿信息、進行學術交流的重要載體,盡力避免因文化差異、用語習慣等因素引起的科技論文閱讀、翻譯、寫作誤差,對水利工程專業文獻資料的豐富、科學技術的傳播具有重要作用,正如該書在“COMMONHABITSOFCHINESEWRITERS”這篇文獻中所論述的那樣,“中文作者常把主要概念放后面,把非主要概念的論述放在前面,而英文表達一般將主要思想放在前面。這是因為中西方存在用語習慣、表達方法差異,因此學習水利工程專業英語要克服必要的文化差異,以求在最大程度上理解國際學術用語。”總而言之,該書注重中西文化差異、注重知識擴展,在專業英語教材中具有很高的辨識度,是一本編排撰寫較為科學合理的專業英語教學用書。

作者:趙琰 單位:湖南生物機電職業技術學院

閱讀全文

從中西茶文化的看大學英語的文化教學

摘要:中國人飲茶的歷史可以追溯到先秦,而如果從神話傳說來進行推斷,這一事件還要再提前。在茶這一事物上,中國人是發明者和應用者,其在發展中也成為我國非常重要的文化,它展現著中國悠久的文化以及精神文明。在西方一些國家,也有飲茶文化,他們的飲茶歷史比較短,不過也有自身的文化特征。有必要對中西方茶文化差異進行分析,因為文化和語言教學有著密切的聯系,這在大學教育中也極為關鍵。本文就此展開,立足中西方茶文化差異來分析大學英語教學中的文化教學。

關鍵詞:中西方茶文化;大學英語教學;文化教學

英語這一門學科的重要性不言而喻,對于大學生來說它更是一門必修課程。在語言類學科的教學中,一定不能只關注理論知識的講解,要適當拓展,這樣才能讓學生對于知識融會貫通。尤其在英語教學中,由于文化差異,學生在學習中需要拓展的知識更多,而茶文化差異在中西方文化差異中是一個非常典型的部分,因此本文將其作為重點,引出大學英語教學的中的文化教學。

1中西茶文化差異

1.1歷史發展差異。談及文化,必能不提其發展的時代背景。茶文化在中西方國家都有著非常悠久的歷史,國家存在歷史往來,茶文化也有一定的融合。茶文化在中西方文化差異中算是非常典型的一種。在歷史發展角度看,中國的茶文化出現得非常早,在兩漢之際形成雛形之后,它漸漸成為一些文人雅士表達自己淡泊名利思想的載體,有很多文人墨客借飲茶這一活動來表達自己內心的一些想法,慢慢地就給飲茶這一行為賦予了更多的內涵,比如修身養性的特性,由此便出現了茶道藝術。西方國家在茶文化方面出現得比較晚,英國是最先接觸中國茶葉的,而且也順利把他帶入了西方世界。不過在當時這只在上層社會流行,因為它的價格比較昂貴。在后續的發展中,由于社會生產力的提升,所以茶葉開始逐漸普及,普通民眾也能接觸到,這樣一來,讓西方的茶文化從以往的追求奢華向務實的方向轉變。

1.2社會性差異。茶是一種非常重要的飲品,在我們的生活中有著重要的地位,這凸顯了它的社會性功能,即:人們的主要交際用品。比如等家里有客人來時,會選擇泡一杯茶;平時吃完飯后,也會泡茶,一邊喝茶一遍聊天。此外還有茶話會這一活動,大家可以圍坐著討論一些問題。而茶文化在西方國家中的社會性特征就更為明顯,比如下午茶這一活動,對于社會民眾來說已經成了一種固定習慣。不過他們的下午茶非常有講究,不是隨意吃一些點心,是有搭配的,比如在英國下午茶中,就有“沒有司康的下午茶是不完整的”這種說法[1]。可見,無論是中國還是西方國家,茶文化都是民眾進行溝通交流的一個必備品,在人們的生活中有著非常重要的價值,只不過在西方國家,茶的交際性特征被放大了,這體現在他們的下午茶文化中。

1.3飲茶習慣差異。這一差異中有非常多的內容,也是茶文化差異中最關鍵的,從飲茶習慣可以很好地看出不同國家人民的一些文化風俗。就飲茶種類來看,中國人比較喜歡綠茶,在飲茶時不僅得到味覺、精神上的滿足,還在碧綠美觀的茶水中滿足了視覺要求。而且中國人本就將自己的情感等寄托在飲茶上,綠茶泡好之后的晶瑩剔透更能和修身養性等精神內涵聯系起來。此外,黑茶、烏龍茶、白茶也是中國人的選擇。而在西方國家中,紅茶是比較多的選擇。再來看茶具,飲茶必然少不了茶具,中國在這一方面以陶土茶具、瓷器茶具、玻璃茶具還有竹木茶具為主,西方國家則不然,以英國為例,他們常用的是陶瓷茶具,金屬茶具也有,不過不如陶瓷類用得多。在沖泡時,中國人秉持著“順乎自然”的原則,清飲雅嘗,且在飲茶時喜歡搭配歌舞或者戲曲等活動。而英國人則是泡茶葉末,將袋一起放進熱水杯中,所以每一杯茶中都是一小袋茶,喝完即丟棄。且他們核查喜歡“調飲”,比如在紅茶中加入牛奶、檸檬片、糖等。

閱讀全文

中西茶文化差異與大學英語教學(3篇)

第一篇:中西茶文化差異的大學英語文化教學

摘要:英語作為一種語言,它是文化傳播的主要途徑和實用工具。在英語教學中,為了達到更好的教學效果,讓學生不但學明白,更要學透徹,則必須注重文化的教學。學生只有把握了語言背后的文化思想,才能更深刻的理解和消化英語知識。因此,在大學英語教學中進行文化教學就顯得十分必要。英語教學越來越被重視,外語教學的主要目標是培養大學生的英語綜合應用能力。通過對中西茶文化的差異性對比,探究文化在英語教學中發揮的重要作用,并對文化教學提出了看法,希望能夠對大學英語教學及中西方文化融合和發展有所幫助。而茶文化在中西文化體系中扮演著很重要的作用,故此,本文從中西茶文化差異性的角度,去探析大學英語教學中的文化教學。

關鍵詞:中西茶文化;差異性;大學英語教學;文化教學

文化是人們在長期的生產實踐中所形成的行為方式、習慣等的總稱,而茶文化也是人們在長期的生產種植茶葉以及飲茶的過程中所形成的一種文化形態。茶文化最早形成于中國,隨著全球一體化、文化多元化的背景而不斷被西方諸多國家所熟識和喜愛,但是,由于產生的時代背景以及飲茶習慣等的不同,中西茶文化之間存在著明顯的差異性。因此,在大學英語教學中以茶文化為橋梁,研究大學英語教學中的文化教學問題具有一定的創新性和現實意義。

1大學英語中的文化教學

語言是文化的一部分,進行語言的教學則必須了解其背后的文化。因此,在大學英語教學中,開展與英語語言相關的文化教學是一種明智的選擇。一方面,大學英語語言教學如果單是進行語法、語句、語言使用等方面的教學與訓練的話,則顯得單調和枯燥,并且就像無根之木一樣失去了其基礎,更難保英語語言教學體系的完整性、全面性。另一方面,文化作為一個國家和民族的傳統、行為方式、習慣等的總稱,讓學生在課堂中了解承載著語言的文化,不但能提高學生學習的興趣,而且還能活躍課堂氛圍,提高教學的質量。

2中西茶文化差異概述

閱讀全文

文化差異商務英語翻譯探究

【摘要】

商務英語是實現對外交流十分重要的渠道,商務英語不僅是語言表達的方式方法,還是實現跨文化語言文化交流的根本途徑。我國實現對外交流的過程,同樣是雙方文化傳播和交流過程。由于中西方文化具有很大的差異,直接對商務英語翻譯活動產生了影響。因此,在商務英語翻譯時,必須要對東西方文化差異進行了解,對翻譯技巧進行掌握,不管是在用詞方面還是在用語方面,均要與東西方文化差異相符,并且善于對東西方文化契合點進行掌握,實現準確翻譯。本文就分析中西文化差異對商務英語翻譯的影響,并且提出翻譯的對策。

【關鍵詞】

商務英語;翻譯;中西文化差異;影響;對策

文化對語言產生直接影響,而語言是文化的直接反映,因此,想要熟練運用商務英語這門語言,就必須要對對之對應的文化進行了解。由于文化背景不同,貿易雙方存在很大差異,如思想行為、生活習慣、民族傳統等。近些年來,我國和西方國家貿易交流越來越頻繁,正因如此,對西方文化進行了解,明確中西文化差異對于商務英語翻譯所產生的影響,提升翻譯精準度具有重要的意義。下面就對中西文化差異對商務英語翻譯的影響進行分析,并且提出翻譯策略。

一、商務英語及翻譯的特征

商務英語的興起將國際商業貿易作為前提和根本,商務英語翻譯主要用于國際商務貿易的溝通和交流之中。因此,要求商務英語的用詞必須精煉,語言必須準確,用語必須禮貌,要求商務英語翻譯從業人員,必須要具備豐富的商務知識,此外,還要具備很強的語言文化素養。

閱讀全文

中西文化影視傳播現狀與對策

【摘要】

中國熱播電視劇《甄傳》是當代中國流行文化與古典文藝的完美結合,亦是一部在思想上與西方女性主義有部分契合點的影視作品。但是美版《甄傳》在美國上映遇冷,這一現象值得分析和研究。本文從跨文化傳播的角度,基于中西文化差異,探究造成這種現象背后的原因,以促進更加有效的文化傳播與交流,同時提升中國電視劇跨文化傳播的能力。

【關鍵詞】

《甄傳》;中西文化差異;跨文化傳播

1《甄傳》叩開西方大門的前提

當今時代,多部中國電視劇只著眼于狹隘的文化領域,難以適應日益增長的廣大觀眾的需要。而不同于以往的“清廷宮斗”,《甄傳》導演鄭曉龍則從不同的角度切入講述。因此,很多學者通過該劇追溯后宮爭斗的根源,進行“宮斗劇”文化視點方面的反思,并得出文化啟示。在中國有名的論文網站上,以甄傳一詞搜索記錄共有5179條,可見這部電視劇在中國的成功,也可見其對學術界的影響。該劇有較高的文化品位,反映了中國傳統的服飾、職官、稱謂、禮俗、哲學、詩詞韻文、戲曲、音樂、繪畫、文史人物等內容,很好地代表了中華傳統文化的深層美。當一部電視劇進行跨文化背景傳播時,不同地域的文化背景會成為影響傳播效果的重要因素。從接受的文化消費來看,當電視劇傳播的內容和表達的情感能夠與觀眾的文化背景形成共鳴時,觀眾才會有興趣去看[1]。同中國傳統的女性形象相比,在西方觀眾眼中,甄的形象加入了更加顯著的女性主義色彩。女性主義一詞(Feminism)一詞來源于十九世紀法國,主要指婦女的解放運動。女性主義者意識到,女性在全世界范圍內是一個受壓迫、受歧視的等級,被認為是“第二性”。女性主義者的任務是批判社會中男女不平等的現象或女性的第二性的處境,向男女不平等的關系挑戰,鼓勵女性尋求解決和改善的辦法[2]。西方人眼中的甄具有鮮明的獨立性,努力追尋自我的價值,最終證明了女性可以向男性一樣獲得成功,甚至有些方面會強于男性,以女性身份獲得了社會認可,展現了濃厚的女性主義特色,用自身的行動,重申了“性別秩序既不是普遍存在的,也不是永不改變的”[3]。

2《甄傳》在美遇冷之“殤”

閱讀全文
主站蜘蛛池模板: 欧美成人精品欧美一级乱黄 | 毛片资源| 国产欧美综合一区二区 | 国产免费资源高清小视频在线观看 | 久久成人国产 | 国产精品黄大片观看 | 欧美1区2区3区 | 国产成人99久久亚洲综合精品 | 国产在线高清不卡免费播放 | 美女一丝不佳一级毛片大屁股 | 91第一页| 国产h视频在线观看 | 欧美国产日韩在线观看 | 美女一丝不佳一级毛片大屁股 | 亚洲伊人国产 | 久久大陆 | 欧美va免费精品高清在线 | 久久永久免费视频 | 亚洲黄色一区 | 中文字幕第七页 | 国产精品视频专区 | 二区久久国产乱子伦免费精品 | 亚洲爱爱网站 | 交换国产精品视频一区 | 欧美日本一本 | a一级毛片| 国产一区二区精品久久91 | 国产99视频精品草莓免视看 | 久久精品国产欧美日韩99热 | 欧美福利网| 一区二区三区福利 | 国产高清视频在线 | 日韩电影免费在线观看视频 | 国产福利视精品永久免费 | 久久久亚洲欧美综合 | 国产精品久久久久aaaa | 欧美一区二区三区在线 | 久久久久久久国产高清 | 99热成人精品国产免国语的 | 99国产精品高清一区二区二区 | 国产精品视频第一页 |