bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

文化差異理論范例

前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇文化差異理論范例,供您參考,期待您的閱讀。

文化差異理論

企業(yè)文化差異與并購探析

摘要:近年來,文化差異對公司并購行為的影響成為公司財務(wù)研究的熱點。研究發(fā)現(xiàn),文化差異對并購有正反兩個方面的作用,一是文化差異通過形成學(xué)習(xí)效應(yīng),促進(jìn)企業(yè)并購;二是文化差異增加了并購雙方的信息不對稱程度,對并購產(chǎn)生不利影響。文章主要從國家文化差異、區(qū)域文化差異以及企業(yè)文化差異三方面來綜述文化差異對并購的影響,并對文化差異與并購的研究提出相關(guān)建議。

關(guān)鍵詞:企業(yè)并購;國家文化;區(qū)域文化;企業(yè)文化

一、引言

近年來,我國企業(yè)通過并購進(jìn)行企業(yè)擴張的投資行為極為廣泛。根據(jù)普華永道會計師事務(wù)所的數(shù)據(jù)來看,就2018年而言,中國資本市場發(fā)生并購10887宗,交易金額6783億美元。大多數(shù)企業(yè)通過并購產(chǎn)生規(guī)模效應(yīng)、進(jìn)行業(yè)務(wù)范圍的擴張、也有部分企業(yè)進(jìn)行并購是因為公司高管追求個人利益最大化。并購行為在資本市場的活躍程度引起了學(xué)者的廣泛關(guān)注,目前研究發(fā)現(xiàn),并購的影響因素包括產(chǎn)業(yè)政策(蔡慶豐,2019)、支付方式(孫世攀等,2019;葛結(jié)根,2013)、財務(wù)顧問(宋賀,2019)、創(chuàng)新能力(張學(xué)勇,2017)、風(fēng)險觀念(溫曰光,2015)、風(fēng)險投資(李善民,2019)、政治晉升(陳仕華,2015)、政治關(guān)聯(lián)(張雯,2013)、機構(gòu)投資者持股(周紹妮,2017)、賣空壓力(周紹妮,2017)、媒體負(fù)面報道(陳澤藝,2017)、信息優(yōu)勢(李善民,2015)等。雖然并購受到了絕大多數(shù)企業(yè)的青睞,但是超過半數(shù)的并購方表示他們最終失敗了(HaspeslaghandJemison,1991;CartwrightandCooper,1993)。大量的研究者將并購失敗歸結(jié)于文化差異(BuonoandBowditch,1989;Datta,1991;CartwrightandCooper,1992;Chatterjeeetal.,1992)。后來的研究也表明文化差異對企業(yè)并購的成敗有不同的影響。DattaandPuia(1995)認(rèn)為文化差異與企業(yè)并購績效顯著負(fù)相關(guān);Morosini等(1998)發(fā)現(xiàn)文化差異與企業(yè)并購績效之間是正向關(guān)系或者沒有關(guān)系。研究者得出不同的結(jié)論可能是依據(jù)的理論不同,依據(jù)文化距離理論來看,文化距離阻礙了核心能力的可理解性,限制了并購雙方的交流,給并購帶來了負(fù)面影響;依據(jù)文化兼容理論來看,文化差異有助于提供相互學(xué)習(xí)的機會,雙方取長補短,給并購帶來正面影響(ReusandLamont,2009)。本文從國家文化差異、區(qū)域文化差異、企業(yè)文化差異三個角度,分開梳理不同層面的文化差異對并購的影響。

二、文獻(xiàn)綜述

(一)國家文化差異對并購的影響。國家文化被定義為印刻在一個國家的公民腦海里的思想,與組織的文化或者其他的文化相比,國家文化在更高層面運作(Hofstede,1980)。Olie(1990)最早研究了國家文化對企業(yè)并購的影響。學(xué)術(shù)界關(guān)于國家文化對并購的影響觀點不一,Stahl&Voigt(2008)認(rèn)為這可能是研究者把完全不同的事物放在了一起比較,沒有區(qū)別不同程度的文化對并購的影響,混淆并購績效的衡量方式,或是沒有區(qū)分文化差異對并購方還是被并購方的影響。Stahl&Voigt(2008)用Hofstede指數(shù)法來衡量國家文化差異,發(fā)現(xiàn)文化差異越大并購績效越差。后來的研究發(fā)現(xiàn),文化差異越大,并購溢價越高(孫淑偉等人,2017;江珊等人,2016),企業(yè)的異質(zhì)性越強(裴?和彭飛,2019),并購為企業(yè)創(chuàng)造的價值越低(孫淑偉等人,2018),跨國并購的數(shù)量越少、收益越低(Ahern,2012);溫日光(2019)認(rèn)為研究國家文化的核心是國家層面的個人主義和集體主義,個人主義維度的文化距離與并購績效負(fù)相關(guān)(張艾蓮等,2018)。并購方的集體主義比被并購方更高時,個人或者集體主義價值觀差異對并購產(chǎn)生負(fù)面影響,不過業(yè)務(wù)相關(guān)性可以削弱這種影響(李洪等,2019);此外,大量研究表明國家文化層面的語言差異、民族文化距離與組織文化距離、制度距離、東道國的區(qū)域水稻文化均會給企業(yè)并購帶來不利影響(Mohammad和Keith,2011;王宛秋和吳文玲,2015;裴?和彭飛,2019)。也有部分學(xué)者認(rèn)為文化差異可以促進(jìn)企業(yè)并購。Evans(2002)認(rèn)為,企業(yè)在并購時應(yīng)該重點關(guān)注文化差異,國家文化差異越大,并購雙方相互學(xué)習(xí)的機會越多(Zol-lo,2002;李洪,2019),并購之后的協(xié)同效應(yīng)越大(李進(jìn)龍等,2012),能夠提供多樣性和異質(zhì)性的優(yōu)勢,縮短并購?fù)瓿傻臅r間周期,促使并購雙方達(dá)成交易(劉勰和孟勇,2019),產(chǎn)生的并購績效越好(陳英和章儼,2015)。此外,溫日光(2015)研究發(fā)現(xiàn)國家層面的風(fēng)險觀念越強,并購溢價越低。

(二)區(qū)域文化差異對并購的影響。當(dāng)前文獻(xiàn)在該方面的研究主要體現(xiàn)在方言文化差異、南北文化差異以及地方政策保護上。方言是地域文化的重要載體(李路,2018),部分學(xué)者就并購方與被并購方的方言差異對并購的影響進(jìn)行探討,李路等人(2018)通過對并購雙方的獨董方言差異這一特征進(jìn)行研究,方言差異越大,并購績效越差,并且信息不對稱越嚴(yán)重,方言差異對并購的影響更為明顯(李路等人,2018)。而蔡寧(2019)的研究結(jié)論與此相反,認(rèn)為并購雙方所在地的方言差異越大,對創(chuàng)新和學(xué)習(xí)越有利,知識結(jié)構(gòu)更為豐富,并購公告后的市場反應(yīng)和長期績效越好。張媛等人(2014)用公司的注冊地與管理層的籍貫所在地衡量區(qū)域文化,研究發(fā)現(xiàn)與受農(nóng)耕文化影響的企業(yè)相比,受游牧文化影響的企業(yè)并購頻率更高。李善民等人(2019)基于南北區(qū)域文化對并購的影響進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)有北方文化背景的CEO更具有冒險精神,同時對風(fēng)險的承受能力更強,進(jìn)行的并購次數(shù)更多、金額更大,并購長短期績效越好。唐建新和陳冬(2010)發(fā)現(xiàn),被并購方所在地的投資者保護程度越高,公司所處的治理環(huán)境就越好,并購方獲得的收益越大。

閱讀全文

中西文化差異下中英歌詞翻譯原則

摘要:隨著世界各國之間的聯(lián)系日益緊密,中西方文化的交流方式正在發(fā)生變化。音樂作為無國界、無地域性的藝術(shù)形式,已然成為文化交流和碰撞中的重要形式,受到大眾的認(rèn)可和接受。但在交流過程中,不同文化環(huán)境對音樂歌詞的理解存在偏差,影響跨文化交際質(zhì)量。現(xiàn)立足于中西方音樂文化存在的差異,提出中西方文化差異背景下,中英文歌詞的翻譯原則及具體翻譯方法,以提高翻譯的準(zhǔn)確性和真實性,為跨文化交際奠定堅實的基礎(chǔ)。

關(guān)鍵詞:中西文化差異;中英歌詞翻譯原則;翻譯方法

經(jīng)濟全球化推動了中國與西方國家的溝通和交流,作為一種重要的交流形式,音樂體現(xiàn)出不可替代的作用。即使音樂本不該存在文化差異和地域隔閡,但在英文歌的欣賞和理解中,地域文化、國家文化差異仍可造成理解誤差。因此,如何借助翻譯這一途徑傳達(dá)出英文歌曲的情感,實現(xiàn)中英文歌曲上的共鳴,已然成為中西交際和交流的重點和關(guān)鍵。

一中西方音樂文化差異

由于人們生活的環(huán)境、地域存在差異,導(dǎo)致各地區(qū)、各國家人們的思維方式、生活方式存在差異,而不同的思維方式也形成了文化上的差異。中國歷經(jīng)了幾千年的發(fā)展,在發(fā)展過程中,受到傳統(tǒng)儒家文化的影響較深,一些思維方式和行為方式早已根深蒂固。中國儒家文化注重內(nèi)心的自省、中庸思想等,將“中和之美”作為最高的審美標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為在審美過程中,主體與客體、人與自然、感性與理性等各因素應(yīng)保持協(xié)調(diào)和統(tǒng)一。從此方面來看,中國人的思維方式和行為方式更加保守、傳統(tǒng)。而縱觀西方的發(fā)展歷史,西方文化在發(fā)展過程中,更加注重追求個性化和個人主義精神,西方人有非常強烈的自我保護意識,更加注重享有自己的私密空間。總之,中西方音樂文化存在差異是不爭的事實,中國文化含蓄,重“虛”,西方文化奔放,重“實”。思想上和思維上的差異造就了不同的文化差異,而這種所謂的文化差異,也是影響中英文歌詞翻譯質(zhì)量及翻譯準(zhǔn)確性的重要因素。

二中西文化差異下的中英歌詞翻譯原則

首先,要忠實于原作。從某種程度上來看,就是實現(xiàn)文化傳遞上的等值翻譯策略。在翻譯過程中,不能改變歌詞原本的大意和文化內(nèi)涵,這也是嚴(yán)復(fù)先生提出的“信”。在中英歌詞翻譯中,使翻譯理解不同文化間對事物的認(rèn)知存在差異以及對不同表達(dá)方法存在的差異。文化傳統(tǒng)和文化背景的差異導(dǎo)致中西方在同一事物的理解上產(chǎn)生了不同的認(rèn)知,導(dǎo)致差異的原因往往是中英兩個民族所處的地理環(huán)境和地域存在差異,社會環(huán)境不同導(dǎo)致社會意識形態(tài)不同。因此,在中英文歌詞的翻譯中,要最大程度上體現(xiàn)翻譯歌詞與原有歌詞在音樂風(fēng)格及音樂意境上的一致性和協(xié)調(diào)性。其次,歌詞翻譯要體現(xiàn)自然的原則,就是要做到嚴(yán)復(fù)先生提出的“達(dá)”。在進(jìn)行歌詞翻譯時,譯者要在歌詞順序、風(fēng)格上與原來的歌詞保持一致性,真正做到“以歌譯歌”。以SteinmanJim作詞的MakingLoveOutOfNothingAtAll為例,這首歌的翻譯就充分體現(xiàn)了“達(dá)”的翻譯原則,且符合歌曲的特點。再次,中英文歌詞翻譯要做到優(yōu)美典雅,也就是嚴(yán)復(fù)先生所提出翻譯原則中的“雅”。這是中英文翻譯中的最高境界,這不僅是將歌詞簡單的翻譯出來,符合語言特征和翻譯原則。而在此基礎(chǔ)上更加注重形式上自然、優(yōu)美,體現(xiàn)出意境美、用詞美等多方面的美感。作為音樂的重要分支,歌詞需要具有更加優(yōu)美的語感和語境。

閱讀全文

從中西茶文化的看大學(xué)英語的文化教學(xué)

摘要:中國人飲茶的歷史可以追溯到先秦,而如果從神話傳說來進(jìn)行推斷,這一事件還要再提前。在茶這一事物上,中國人是發(fā)明者和應(yīng)用者,其在發(fā)展中也成為我國非常重要的文化,它展現(xiàn)著中國悠久的文化以及精神文明。在西方一些國家,也有飲茶文化,他們的飲茶歷史比較短,不過也有自身的文化特征。有必要對中西方茶文化差異進(jìn)行分析,因為文化和語言教學(xué)有著密切的聯(lián)系,這在大學(xué)教育中也極為關(guān)鍵。本文就此展開,立足中西方茶文化差異來分析大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)。

關(guān)鍵詞:中西方茶文化;大學(xué)英語教學(xué);文化教學(xué)

英語這一門學(xué)科的重要性不言而喻,對于大學(xué)生來說它更是一門必修課程。在語言類學(xué)科的教學(xué)中,一定不能只關(guān)注理論知識的講解,要適當(dāng)拓展,這樣才能讓學(xué)生對于知識融會貫通。尤其在英語教學(xué)中,由于文化差異,學(xué)生在學(xué)習(xí)中需要拓展的知識更多,而茶文化差異在中西方文化差異中是一個非常典型的部分,因此本文將其作為重點,引出大學(xué)英語教學(xué)的中的文化教學(xué)。

1中西茶文化差異

1.1歷史發(fā)展差異。談及文化,必能不提其發(fā)展的時代背景。茶文化在中西方國家都有著非常悠久的歷史,國家存在歷史往來,茶文化也有一定的融合。茶文化在中西方文化差異中算是非常典型的一種。在歷史發(fā)展角度看,中國的茶文化出現(xiàn)得非常早,在兩漢之際形成雛形之后,它漸漸成為一些文人雅士表達(dá)自己淡泊名利思想的載體,有很多文人墨客借飲茶這一活動來表達(dá)自己內(nèi)心的一些想法,慢慢地就給飲茶這一行為賦予了更多的內(nèi)涵,比如修身養(yǎng)性的特性,由此便出現(xiàn)了茶道藝術(shù)。西方國家在茶文化方面出現(xiàn)得比較晚,英國是最先接觸中國茶葉的,而且也順利把他帶入了西方世界。不過在當(dāng)時這只在上層社會流行,因為它的價格比較昂貴。在后續(xù)的發(fā)展中,由于社會生產(chǎn)力的提升,所以茶葉開始逐漸普及,普通民眾也能接觸到,這樣一來,讓西方的茶文化從以往的追求奢華向務(wù)實的方向轉(zhuǎn)變。

1.2社會性差異。茶是一種非常重要的飲品,在我們的生活中有著重要的地位,這凸顯了它的社會性功能,即:人們的主要交際用品。比如等家里有客人來時,會選擇泡一杯茶;平時吃完飯后,也會泡茶,一邊喝茶一遍聊天。此外還有茶話會這一活動,大家可以圍坐著討論一些問題。而茶文化在西方國家中的社會性特征就更為明顯,比如下午茶這一活動,對于社會民眾來說已經(jīng)成了一種固定習(xí)慣。不過他們的下午茶非常有講究,不是隨意吃一些點心,是有搭配的,比如在英國下午茶中,就有“沒有司康的下午茶是不完整的”這種說法[1]。可見,無論是中國還是西方國家,茶文化都是民眾進(jìn)行溝通交流的一個必備品,在人們的生活中有著非常重要的價值,只不過在西方國家,茶的交際性特征被放大了,這體現(xiàn)在他們的下午茶文化中。

1.3飲茶習(xí)慣差異。這一差異中有非常多的內(nèi)容,也是茶文化差異中最關(guān)鍵的,從飲茶習(xí)慣可以很好地看出不同國家人民的一些文化風(fēng)俗。就飲茶種類來看,中國人比較喜歡綠茶,在飲茶時不僅得到味覺、精神上的滿足,還在碧綠美觀的茶水中滿足了視覺要求。而且中國人本就將自己的情感等寄托在飲茶上,綠茶泡好之后的晶瑩剔透更能和修身養(yǎng)性等精神內(nèi)涵聯(lián)系起來。此外,黑茶、烏龍茶、白茶也是中國人的選擇。而在西方國家中,紅茶是比較多的選擇。再來看茶具,飲茶必然少不了茶具,中國在這一方面以陶土茶具、瓷器茶具、玻璃茶具還有竹木茶具為主,西方國家則不然,以英國為例,他們常用的是陶瓷茶具,金屬茶具也有,不過不如陶瓷類用得多。在沖泡時,中國人秉持著“順乎自然”的原則,清飲雅嘗,且在飲茶時喜歡搭配歌舞或者戲曲等活動。而英國人則是泡茶葉末,將袋一起放進(jìn)熱水杯中,所以每一杯茶中都是一小袋茶,喝完即丟棄。且他們核查喜歡“調(diào)飲”,比如在紅茶中加入牛奶、檸檬片、糖等。

閱讀全文

中西文化差異下茶文化研究

摘要:我國茶文化起源時間很早,茶文化中包含的內(nèi)容也比較廣博。而茶文化在發(fā)展過程中流傳到西方,形成具有西方特色的茶文化。中西方的發(fā)展歷史不同,文化思想也不同,必須正視中西方文化中的茶文化差異,才能在英語教學(xué)時,學(xué)習(xí)更多的茶文化內(nèi)容。我國堅持走特色社會主義路線,茶文化中包含很多儒釋道三家思想,希望通過研究中西文化中的茶文化差異,了解我國獨有的茶文化特色,并將茶文化與英語教育進(jìn)行融合,希望可以在培養(yǎng)語言人才的同時傳播我國茶文化精神。本文首先講述中西方文化中茶文化的差異;其次,闡述在英語教學(xué)中融入茶文化的意義;最后,提出中西方文化差異環(huán)境下英語茶文化教育策略,希望可以為英語教學(xué)改革提供一些參考意見,促進(jìn)素質(zhì)教育發(fā)展。

關(guān)鍵詞:中西文化差異;英語教學(xué);茶文化;教育

隨著經(jīng)濟全球化的運轉(zhuǎn),各國的貿(mào)易往來越來越頻繁。各國之間為增深相互的了解,不僅在學(xué)習(xí)別國的語言,也在學(xué)習(xí)語言的同時了解不同國家的不同文化。我國十分重視世界通用語言之一——英語的學(xué)習(xí),將茶文化引入到英語教育中,可以提升學(xué)生跨文化的交流能力,也能使語言人才擁有我國民族特色。茶文化作為我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,其發(fā)揚和傳承對學(xué)生具有重要影響。可以將茶文化作為中西文化溝通橋梁,在提升我國文化軟實力的同時也了解其他國家的文化,這樣才能了解中西方文化之間的具體差異,為英語教育改革奠定基礎(chǔ)。

1中西方文化中茶文化的差異

所謂茶文化,是指一切與茶有關(guān)的相關(guān)文化,茶文化是我國傳統(tǒng)文化的一種載體,在不同時期代表不同的精神文明。而任何文化傳播都需要語言作為基礎(chǔ),因此在學(xué)習(xí)語言時也要了解不同的文化,這樣才能充分了解語言內(nèi)涵,培養(yǎng)高素質(zhì)復(fù)合型語言人才。雖然西方的茶文化我國流傳出去的,但隨著歷史的不斷演變,茶文化也得到不斷升華,通過研究東西方文化中茶文化差異,可以得到很多啟示,這些啟示可以推動英語教育改革,為我國培養(yǎng)更多語言人才。

1.1我國茶文化與西方茶文化。我國茶文化歷史悠久,很多史料都證明我國茶文化最早可以追溯到神農(nóng)嘗百草時期,由此可以得知當(dāng)時茶是作為藥材使用,后來逐漸成為飲品。成為飲品之后有一段時間茶葉比較名貴,只有貴族才能享用。但唐朝之后,茶葉開始逐漸普及,成為人們?nèi)粘I钪谐R姷娘嬈贰kS著時代的不斷變遷,茶文化也在逐漸升華,茶文化作為傳統(tǒng)文化的一種載體,代表我國古人的智慧。我國的古詩詞中有很多關(guān)于茶的詞句,這足以證明茶文化對我國文人的影響,我國茶文化具有很悠久的歷史,也具有很博廣的內(nèi)涵。大概17世紀(jì),茶傳入到西方國家,剛流傳到西方國家時,茶也是一種奢侈品,只有貴族才會飲用,但在逐漸發(fā)展過程中,茶葉價格逐漸降低,很多平民也開始飲茶,這與我國茶葉的發(fā)展歷史有些相似。以英國為例,雖然英國不屬于茶文化發(fā)源地,但每年的茶葉銷量卻很高。雖然西方的茶文化是經(jīng)由我國流傳的,但飲茶習(xí)慣卻各不相同,我國的茶是單獨飲用的,而西方國家一般會在茶中添加牛奶或糖,并且相關(guān)的茶具也各不相同。這與各國的文化差異有關(guān)。英國流行的是紳士文化,因此,茶文化中也蘊含紳士精神。

1.2中西方文化中茶文化的差異。雖然我國是茶葉發(fā)源地,這一點很多史記也可以證實。但中西方茶文化在發(fā)展過程中,具備不同國家的不同特色,無論是中西方的茶文化、品茶方式、茶具、飲茶禮儀還是茶葉精神都有差異。隨著地球村的建立,英語教學(xué)不能只單純學(xué)習(xí)一門語言,而是要在學(xué)習(xí)語言時了解不同文化差異,這樣才能根據(jù)文化差異了解中西方特點,提升我國文化軟實力。而且每一門語言之中都蘊含非常強烈的民族文化,只有了解不同的文化特點,才能真正掌握一門語言的應(yīng)用。

閱讀全文

中西飲食文化差異在英語教學(xué)中應(yīng)用

飲食作為人類日常生活中必不可少的重要活動,不僅是維持人類生命的基本條件,更是促進(jìn)人類文明發(fā)展的重要物質(zhì)組成部分。不同的地理位置及經(jīng)濟環(huán)境,使人們有著不同風(fēng)土人情與飲食習(xí)慣,從而表現(xiàn)出現(xiàn)代飲食文化的地域性與多樣性,同時也反映出不同民族和國家之間的文化特色,飲食文化是人類歷史文化的縮影。由何宏編著的《中外飲食文化》一書,從當(dāng)代中外飲食文化的差異性著手,在對中外飲食文化的理論知識進(jìn)行具體闡述的基礎(chǔ)上,又分別對中外飲食文化的地域差異、不同民族間的交流、國際交流等更深層次文化發(fā)展作了深入討論,凸顯出中外飲食文化鮮明的時代特征。《中外飲食文化》全書共8個章節(jié)。第1章總結(jié)概述了飲食文化的相關(guān)理念,又對當(dāng)前國內(nèi)外關(guān)于飲食文化的研究內(nèi)容、研究對象以及研究方法進(jìn)行陳述。第2章從生活環(huán)境以及不同文化的多元角度出發(fā),對飲食文化進(jìn)行了理性討論。第3章以當(dāng)代飲食文化的區(qū)域差異為重點,分別對亞洲、歐洲、非洲等世界不同地區(qū)的飲食特色進(jìn)行了分析介紹。第4章從禮儀、宗教、年節(jié)等方面對世界不同地區(qū)的飲食民俗作了概括總結(jié)。第5章主要介紹了中外不同的飲食禮儀。第6章以中國的茶文化與國外的咖啡文化為中心進(jìn)行對比論述。第7章從中外兩個視角介紹了酒文化的起源、發(fā)展與禮儀。第8章從中國各民族間、中外間、世界范圍內(nèi)3個層次對飲食文化的交流進(jìn)行了詳細(xì)探討。該書可作為高等院校食品營養(yǎng)專業(yè)學(xué)生的教輔用書,同時也可作為理論指南,為相關(guān)飲食文化專業(yè)研究人員提供參考。飲食文化作為人類文明發(fā)展的縮影,已成為不同民族特征的身份驗證碼。以飲食文化為基礎(chǔ),將大學(xué)英語教學(xué)與中外飲食文化差異巧妙融合,不僅能夠幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言知識,還能夠鍛煉學(xué)生對外國文化的理解能力,提高其跨文化交際水平與語言應(yīng)用能力,深入促進(jìn)世界文化的交流融合。《中外飲食文化》一書為高校英語教學(xué)與中外飲食文化差異交流提供了可行性窗口,能進(jìn)一步促進(jìn)中國高校學(xué)生綜合素質(zhì)的發(fā)展。

1大學(xué)英語教學(xué)中融入中外飲食文化差異教學(xué)的重要性

(1)打破跨文化交際障礙。跨文化交際能力是當(dāng)代全球一體化發(fā)展趨勢下的核心能力,是時代賦予高校教育的歷史責(zé)任。在高校英語教學(xué)中融入中外飲食文化差異教育,不僅能夠培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識,而且對促進(jìn)中外飲食文化交流、增強高校學(xué)生對不同地域飲食文化差異的了解程度、促進(jìn)國際文化交流融合具有重要影響。英語作為一門實用性語言學(xué),最基本的實用功能就是其交際性,而飲食文化差異作為中西方基礎(chǔ)性文化差異,將其有效融入高校英語教育,能夠培養(yǎng)學(xué)生對中西方文化差異的敏感性,幫助學(xué)生在實踐交流中提高自身的語言交際能力,打破跨文化交際障礙。同時教師在融合教學(xué)的過程中也能夠不斷豐富自身的知識體系,提高學(xué)生跨文化交流意識的同時提高自身對不同地域多元文化的包容程度,更好地幫助學(xué)生運用所學(xué)知識進(jìn)行不同文化差異間的語言交流,提升當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交際能力,培養(yǎng)綜合素質(zhì)全面發(fā)展的社會所需人才。

(2)提高學(xué)生語言學(xué)習(xí)興趣。不同于傳統(tǒng)的英語教學(xué)課堂,將中外飲食文化差異教學(xué)有效貫穿于高校英語教學(xué)中,能夠在知識學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上增強高校英語課堂的趣味性,改變傳統(tǒng)枯燥的英語課堂氛圍,增強英語課堂的吸引力,激發(fā)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣,進(jìn)一步增強學(xué)生對于英語語言學(xué)習(xí)的感受能力,提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)效率。傳統(tǒng)英語課程教學(xué)過程中往往枯燥無味,讓學(xué)生通過背單詞、記筆記的死板學(xué)習(xí)方式進(jìn)行英語學(xué)習(xí)。而英語作為一門語言學(xué)課,實踐性是其最主要的學(xué)習(xí)目的,而傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方式不僅無法有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,對學(xué)生英語語言的實踐運用也毫無幫助。而中外飲食文化差異知識的融入,能夠提高英語課堂內(nèi)容的豐富程度,在語言學(xué)習(xí)的同時還能夠增強學(xué)生對不同地域的人文價值、生活習(xí)慣、風(fēng)土人情等觀念的接受程度,既增強了學(xué)生對不同地域文化的認(rèn)識程度,開闊學(xué)生眼界,又鍛煉了學(xué)生的英語學(xué)習(xí)思維能力,使英語成為學(xué)生最樂于學(xué)習(xí)的一門課程。

2中西方飲食文化差異在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用

(1)不同飲食觀念在英語教學(xué)中的應(yīng)用。飲食觀念的不同主要體現(xiàn)在烹飪方法、營養(yǎng)價值及意象表達(dá)上。中國傳統(tǒng)的飲食不僅強調(diào)色香味俱全,而且更加強調(diào)藝術(shù)性,追求飲食文化中的意境美,這種飲食觀念體現(xiàn)出的是自古以來中國人的集體思想及儒家中庸觀。而相比于中方感性的飲食觀,西方飲食觀念則偏于理性機械,其強調(diào)飲食的科學(xué)配比,注重菜品本身的味道和營養(yǎng)價值的吸收,這種飲食觀念則充分體現(xiàn)了西方獨立自主的理性思維方式。而如何將這種飲食觀念差異背后所體現(xiàn)的人文價值差異表現(xiàn)出來,則成為高校英語教師教學(xué)的主要內(nèi)容。因此,在觀念教育上要求高校英語教師借助當(dāng)代多媒體技術(shù),通過圖文及動態(tài)音視頻解說來吸引學(xué)生對不同地域飲食文化觀念差異的關(guān)注度,增強學(xué)生對不同地域文化的多元了解,提高自身跨文化語言交流能力。

(2)餐桌禮儀在英語教學(xué)中的應(yīng)用。餐桌禮儀作為民族文化精髓的濃縮表現(xiàn),是每個民族文化發(fā)展的重要載體,在中國與西方國家的溝通中有著舉足輕重的地位。中國人自古以來就講究規(guī)矩和社會地位,因而中方飲食禮儀在餐桌文化上尤為重要。以餐桌上的座位就坐順序為例,通常面朝門口為尊、左側(cè)為尊,這些位置要留給高貴的客人和長者,次要客人在兩側(cè)依次排開,且主人與客人相對而坐。相對而言,西方人提倡的自由、平等、隨性等觀念在餐桌禮儀上體現(xiàn)得淋漓盡致,其對座位并無嚴(yán)格要求。相較于抽象的飲食觀念,餐桌禮儀的實踐性較強,因此,在大學(xué)英語教學(xué)的過程中,教師可以《中外飲食文化》一書為參考用書,幫助學(xué)生設(shè)置教學(xué)情境,從而使學(xué)生在情景互動中加深對不同飲食文化及餐桌禮儀的印象,提升學(xué)生對餐桌禮儀的實踐應(yīng)用效果。

閱讀全文

中西飲食文化差異及翻譯3篇

中西飲食文化差異及翻譯篇1

在中西方交流碰撞日益頻繁的時代發(fā)展?fàn)顟B(tài)中,在“開放、合作、共贏”的全球觀理念指導(dǎo)下,以“飲食文化”為切口,打開中西方交流對話的路徑,無疑是可行又有益的嘗試與努力。由呂爾欣編著,浙江大學(xué)出版社出版的《中西方飲食文化差異及翻譯研究》便是其中頗為可觀的研究成果。該書共4個部分,分別從中西方飲食文化的差異、中西方餐飲語言的差異及原因、中國八大菜系以及中西方飲食文化溝通中的翻譯入手,研究中西方各自的飲食文化及成因,最后,落腳到“翻譯”這一雙方文化溝通中的關(guān)鍵因素的探討與梳理中。

在“中西方飲食文化的差異”部分,作者從中西方飲食觀念、中西方社會及傳統(tǒng)習(xí)俗、中西方飲食對象、中西方烹飪方式4個方面對“差異”進(jìn)行溯源式探究。中國飲食文化蘊含天人感應(yīng)的觀念,強調(diào)飲食與自然、審美、養(yǎng)生和諧相合,以“色、香、味、形”作為食物評判標(biāo)準(zhǔn),兼顧生理需要和心理需求,實現(xiàn)文化熏陶的作用。相對而言,對營養(yǎng)成分及比例,卡路里供給,飲食順序的關(guān)注使得西方的飲食理念顯得更精準(zhǔn)與理性。在如此觀念影響下,西方飲食的側(cè)重點與心理滿足和精神享受的關(guān)系更為疏離,無論做菜還是進(jìn)食都更“規(guī)范”和“有章可循”。在餐飲語言的使用上,中西方文化亦有審美意趣上的差別。中國飲食的取名通常包含意趣或祝福,如“雪山蓋頂”“五福拼盤”等,取名方法也多種多樣,如表達(dá)頌揚的“萬壽無疆”,表達(dá)文化想象的“鳳凰臥雪”,表達(dá)歷史典故的“霸王別姬”,表達(dá)藝術(shù)審美的“烏云托月”等。而西方飲食語言就顯得直率明了,如“炸培根雞肉卷(Deep-FriedChickenandBaconRolls)”。而在中國飲食文化內(nèi)部,受地理環(huán)境、自然氣候、資源特產(chǎn)等因素的影響,不同地域的飲食也各有特色,并分出了不同派別,所謂“八大菜系”。不同菜系的常用烹飪方法,菜品口味,常用食材各有不同,可謂各有千秋。面對中西方文化的差異,“翻譯”便成為彼此對話無可替代的重要橋梁。該書中,作者用近1/2的篇幅探討菜名翻譯的問題。中西方菜名間的翻譯不僅需要嚴(yán)格傳達(dá)名稱的字面意思,同時還要承擔(dān)傳遞內(nèi)蘊文化的功能。

為了更好地研究這一問題,作者概括梳理了勒弗維爾與巴斯奈特的翻譯理論、奈達(dá)與紐馬克的翻譯理論以及諾德的翻譯理論,并總結(jié)出常用的翻譯原則,如“做法(動詞過去分詞)+主輔料+人名/地名+Style”。有了一定的理論支撐,作者花費大量筆墨列舉冷菜、熱菜、風(fēng)味菜、湯煲、點心及飲料的中英文菜名翻譯對照,并列成表格,一目了然。在翻譯過程中,“信達(dá)雅”兼?zhèn)涫抢硐霕討B(tài),然而實際操作中往往會出現(xiàn)令人兩難的時刻。例如作者在書中舉例“年糕”的翻譯,“RiceCake(米糕)”直白明了,可以通過翻譯看出食品原料,易于讓人在食用前有充足的心理預(yù)期;“NewYearCake(新年里的糕)”則更側(cè)重內(nèi)涵傳遞,突出“年糕”之“年”的“年味”與喜慶,兩者間征詢外教后最終選擇后者。

這一事例也佐證了在將中國飲食文化介紹到異質(zhì)結(jié)構(gòu)文化領(lǐng)域中時,不僅要傳遞“吃什么”“怎么吃”的飲食信息,更重要的是傳遞文化背景和意蘊內(nèi)涵。如此,既可以獲得更多外國友人的心理共鳴與認(rèn)同,同時也使得飲食文化作為中國文化的一個重要方面而“走出去”。《中西方飲食文化差異及翻譯研究》作為中西方文化交流互鑒、作為中國飲食文化研究自身和觀照他者的有益研究成果,從具體菜品、菜品譜系、認(rèn)知結(jié)構(gòu)與歷史原因等多個方面,對既有文化現(xiàn)象做了總結(jié)、梳理與展現(xiàn),同時也為飲食文化研究的后繼者提供了良有裨益的參考依據(jù)。

作者:呂爾欣

中西飲食文化差異及翻譯篇2

閱讀全文

中西方文化差異對跨文化交際影響

[摘要]隨著經(jīng)濟全球化步伐的加快,中西方之間的跨文化交際也越來越頻繁。成功的跨文化交際不僅可以達(dá)到人與人之間交流的目的,更是促進(jìn)國與國之間建立良好關(guān)系和實現(xiàn)共同發(fā)展的催化劑。鑒于文化差異的存在,跨文化交際也愈加復(fù)雜化,想要取得成功的跨文化交際并非易事。本文主要從文化差異的視角來分析影響中西方跨文化交際的因素,把文化因素分別與語言和非言語行為兩方面相結(jié)合進(jìn)行分析,以便中西跨文化交際者深入了解影響跨文化交際的因素,減少交際障礙。

[關(guān)鍵詞]文化差異;中西方跨文化交際;語言因素;非言語行為

跨文化交際學(xué)是一門具有生命力和推動力的新生學(xué)科,并伴隨著經(jīng)濟全球化迅速地發(fā)展起來。改革開放加快了我國對外交流的步伐,尤其是與西方發(fā)達(dá)國家之間的交流迅速增多,跨文化交際也成為不可避免的趨勢。一般認(rèn)為,跨文化交際(cross-culturalcommunication)不僅包括本族語者與非本族語者之間的交際,還包括任何在語言及文化背景方面有差異的人們之間的交際(顧佳希,2016)。由于文化差異(思維方式、價值觀念、行為準(zhǔn)則、心理因素、語言、非言語行為等)的客觀存在,當(dāng)前中西方之間的跨文化交際仍然存在著諸多問題,比如:語言不通、理解偏差、交際障礙、文化誤讀、文化沖突等,其中最常見的就是文化誤讀。鑒于在跨文化交際中文化誤讀事件屢屢發(fā)生,交際者必須了解影響跨文化交際的諸多因素,提高自身的跨文化交際意識和能力,以便在跨文化交際中減少失誤,從而促進(jìn)中西文化的交融和跨文化交際的順利進(jìn)行。就提高跨文化交際者的跨文化交際能力而言,首先,從交際者自身方面來說,交際者要主動增強跨文化交際意識、學(xué)習(xí)跨文化交際知識、研究跨文化交際方法、分析跨文化交際失敗原因等來提高自身跨文化交際能力;其次,跨文化交際者要從外部環(huán)境中汲取有關(guān)跨文化交際的成功案例,并積極地參與到跨文化交際當(dāng)中來豐富自己的跨文化交際知識與經(jīng)驗,為成功的跨文化交際積累理論和實踐兩方面的經(jīng)驗。

1跨文化交際中的文化因素

1.1文化的定義及內(nèi)涵

文化是一種精神文明,是動態(tài)的存在,由一系列的綜合因素(包括地理環(huán)境、思維方式、語言、社會環(huán)境、民族民俗、價值觀念等)而形成的獨特的人生觀和世界觀(姜琳,2008)。此外,文化還包括人們長期以來形成的模式化且固定的思維方式,并通過人們的日常交流體現(xiàn)出來。文化承載著深厚的歷史淵源和人文情懷,它呈現(xiàn)出動態(tài)的變化過程,并不斷地與時俱進(jìn)。因此,文化的內(nèi)涵也是豐富多彩的。文化中所蘊含的民族民俗、信念、價值觀、社會地位、性別差異、心理、環(huán)境等因素,在交流互動中尤為重要,更體現(xiàn)在跨文化交際當(dāng)中(徐俊彥,2011)。由于每個國家都有不同的文化背景,自然有著不同的思維方式、價值觀、信仰等,所以各個民族對文化也會有不同的認(rèn)知,文化差異處處隱現(xiàn)。其實,正是這種深層次文化精神的不同,才使得世界文化多姿多彩,但這也是跨文化交際的難題所在。因此,跨文化交際者應(yīng)該充分了解異文化內(nèi)涵,學(xué)習(xí)文化識別,以便在跨文化交際中做到從容鎮(zhèn)定,減少失誤。

1.2中西方文化差異對跨文化交際的影響

閱讀全文

商務(wù)英語語用能力思考

摘要:在全球化的背景之下,對外貿(mào)易活動不斷深入,蓬勃開展,與此同時,國際文化環(huán)境越來越復(fù)雜,因文化差異而產(chǎn)生的語用失誤的現(xiàn)象也越來越普遍。毫無疑問,涉外經(jīng)濟活動中相互碰撞的是不同文化下的價值體系,思維方式和行為模式。該文以跨文化交際視野為出發(fā)點,以中西方文化對比分析為主線,最后以對商務(wù)英語語用能力的思考為落腳點展開內(nèi)容,以期帶給多元文化現(xiàn)狀下商務(wù)英語復(fù)合型人才一些思路。

關(guān)鍵詞:跨文化交際;商務(wù)英語;語用能力;中西方文化差異

1概述

隨著經(jīng)濟全球化、企業(yè)國際化的進(jìn)程不斷加快,各國之間的文化交流日益頻繁,而由文化差異引起的貿(mào)易摩擦也十分普通,在此現(xiàn)象之下隱藏的問題是商務(wù)者對于英語語用能力的缺失。顯然,商務(wù)知識與正確的英語相結(jié)合并不能保障商務(wù)活動的成功進(jìn)行,語言的恰當(dāng)性區(qū)別于語言的正確性。兩國之間交際上的文化差異貫穿在整個商務(wù)活動之中,具體情境下的語用能力對活動的成敗起著至關(guān)重要的作用。因此,加強語用能力是培養(yǎng)企業(yè)實干人才的重要一步,了解中西方文化在交際上的差異是迫切而必要的。

2跨文化交際的內(nèi)涵

跨文化交際的英語名稱是“cross-culturalcommunication(或inter-culturalcommunication)”。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際(百度百科)。跨文化交際理論是對跨文化交際行為和價值觀念系統(tǒng)化、抽象化和理性化的解釋。這一理論視角能夠比較圓滿地解釋交際過程與結(jié)果,準(zhǔn)確把握交際者的動向,引導(dǎo)人們更有效地進(jìn)行交際。跨文化交際能力包括跨文化思維能力、跨文化適應(yīng)能力、跨文化溝通能力(王立非、李琳,2011)

3商務(wù)英語語用能力的概念

閱讀全文
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩精品一区二区在线播放 | 久久精品a一国产成人免费网站 | 国产91精品一区二区视色 | 亚洲国产成人精品91久久久 | 亚洲精品视频在线播放 | 欧美亚洲综合另类 | 久久亚洲精品国产精品婷婷 | 国产精品网址 | 亚洲专区欧美 | a欧美在线 | 欧美在线免费观看视频 | 欧美色欧美亚洲另类 | 精品国产一区二区三区久久久狼 | 亚洲精品国产第七页在线 | 日韩在线第三页 | 午夜欧美性视频在线播放 | 亚洲午夜久久久久久91 | 看一级特黄a大片日本片 | 视频一区二区三区欧美日韩 | 国产精品一区二区午夜嘿嘿嘿小说 | 视频精品一区二区 | 欧美中文娱乐网 | 国产综合一区二区 | 久久精品国产精品亚洲综合 | 天天曰夜夜操 | 中文字幕第13亚洲另类 | 国内精品伊人久久大香线焦 | 五月天婷婷在线视频 | 91精品一区二区三区在线 | 九九热国产 | 亚洲精品99久久久久中文字幕 | 美女全黄网站 | 天天操夜夜做 | 午夜精品一区二区三区在线视 | 欧美极品尤物在线播放一级 | 日韩一区二区三区在线播放 | 国产精品久久久久9999 | 久热中文字幕在线精品首页 | 国产aaaaa一级毛片无下载 | 亚洲国产婷婷综合在线精品 | 亚洲日韩欧美视频 |