前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的模糊語言商務英語語用分析,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
[摘要]
商務英語一直以簡潔、準確和清晰為主要特征,但是模糊語言會經常出現在各種商務文體和商務活動中。語言學家在過去的幾十年里對英語中的模糊語言現象研究發現,人們使用模糊語言既有其心理需要和語用需要,也有和語言的語義本身具有模糊性的本質有關。文章首先簡要介紹了商務英語中的模糊語言的特性,接著分別從模糊語言的心理學視角、語義學視角和語用學視角展開論述,最后結合案例分析了商務英語中模糊語言的主要功能。通過對商務英語中模糊語言的語用分析,商務人士能夠更系統化地理解模糊語言的特性和功能,能夠在商務活動中發揮模糊語言的積極作用,實現商務互動的目的。
[關鍵詞]
商務英語;模糊語言;語用分析
商務英語作為商務活動中的國際交際語言,既有英語語言的共性,也有其作為特殊語域的特殊性。張佐成在總結其他學者關于商務英語界定的基礎上,從語域角度對商務英語進行了定義:商務英語是在商務場合中,商務活動的參與人為達到各自的商業目的,遵循行業慣例和程序并受社會文化因素的影響,有選擇地使用英語的詞匯語法資源,運用語用策略,以書面或口頭形式進行的交際活動系統。[1]56從該定義可以看出商務英語有幾個核心概念:一、遵循行業慣例和程序;二、考慮社會文化因素;三、有選擇地使用英語詞匯語法資源;四、合理運用語用策略。顯然,商務英語具有英語共性,但是更強調其特殊性。由于商務英語是在商務活動中使用的語言,因此追求準確性和簡潔性是商務英語的基本要求,但是商務英語中的模糊語言現象并不少見。如何合理地運用商務英語中的模糊語言是從事商務活動者不可回避的問題,為了對商務英語的模糊語言更好地理解,非常有必要從語用角度分析模糊語言的意義,便于商業活動者能在商務活動中正確地使用模糊語言,增強商務英語的社會功能。
一、商務英語中模糊語言的特性
商務英語通常使用準確的詞匯和固定的結構來傳遞準確而又簡練的信息,既像科技語言那樣追求準確與完整,又像法律文件語言那樣恰當與充分。但是商務英語作為英語語言的一種語域使用形式,和普通語言一樣既有準確性也有模糊性。模糊語言存在于我們生活的方方面面,只是我們平時并沒有注意到而已,只有出現明顯的模糊,才會引起我們的注意。幾十年來,許多語言學家一直關注于模糊語言的研究。他們試圖給模糊語言做出合理的定義,但是幾乎沒有人能給出一個完美的定義。皮爾斯(Peirce)認為措辭具有模糊性可能發生在一些事情本身就是不確定的情況下,如果一個說話者輕視這些情況,他就可能用一下措辭排除它們或者允許它們存在。[2]748也就是說語言的模糊性是指詞匯或措辭本身具有語義的不確定性。凱普圣(Kempson)把模糊性分成四個類型:指向性模糊、意義不確定性、意義寬泛性和多義性。她對模糊語言分類的第一個類型受到廣泛接受。[3]錢奈爾在他的《模糊語言》一書中做出如下定義,“如果(1)一個詞能夠被另外一個具有相同的措辭表達的詞替代或者表達,(2)它是有意和故意的模糊,(3)它的意思天生具有不確定性,那么這個表達或詞匯就是模糊的。”[4]從上述定義可以看出來,不同的學者從不同角度對模糊語言進行定義,但是有一個根本特性就是語言的不確定性,這是模糊語言的本質屬性。因此,筆者認為商務英語的模糊語言就是在商務活動過程中為了一些不便說明或者不重要的事情而采用一些得體的語言表達形式婉轉地拒絕或者化解矛盾的一些語言技巧性表達,最終實現最佳的商務交際功能。英語語言的模糊性可以從多重視角進行解讀,下面重點圍繞語言的心理學視角、語義學視角和語用學視角對模糊語言進行描述性解讀,便于更好地理解英語語言的模糊性。
二、英語語言中模糊語言的視角
(一)模糊語言的心理學視角
語言的模糊性或者某個人語言習慣的模糊性可以暗示說話者的心理現象也是模糊的。弗洛伊德認為模糊性是夢的重要特性,是人類心理模糊性的重要表現。迪斯(Deese)認為交流的模糊性是人類思維結構與生俱來的,而不是語言系統內具有模糊性。“多年來我一直認為,兩個人交流一個共同的話題,他們思想傳遞是很糟糕的,其中一個原因是我們都沒有注意到,因為我們很少做出努力去讓交流的思想和原來的思想保持一樣有效性……正常情況下,我們聽到一些話語,僅會做出最為松散的解釋。”[5]8他的觀點是模糊性不是我們運用在語言中的一個概念,而是用語言所要表達的思想是模糊的。但是語言和思想是很難分開的,因為語言是思想的載體。事實上,思想是模糊的而不是語言是模糊的。在實際商務活動中,商務人士會潛意識地使用模糊語言來進行合理的交際,達到自己的目的。這種現象的發生,不是外部施加的,而是心理與生俱來的一種內在反應。
(二)模糊語言的語義學視角
模糊性是語言表達語義特性的重要表現之一。通常人們會把語言的模糊性、歧義性或者寬泛性看作是語言的一種不足,因為它們包含的意義表達具有不確定性。法茵(Fine)認為當一個描述的意義不能確定它是否適用于特定的場合以及一個句子中含有模糊術語時,該表述就是模糊的。[5]8人們特別是語義學家對模糊語言的關注是因為模糊語言問題的存在造成了語義模式的形成。美國語言學家萊卡夫(Lakoff)認為任何努力嘗試通過把語言刻畫為有清晰限定而不是模糊界定的做法,即把自然語言的事實條件限制在真的,假的或者無意義的范疇都將會扭曲自然語言的概念。有時商務人士故意或者有意地使用模糊語言,因此他們會選擇一些語義上模糊的詞匯、句型或者語境等進行合理運用達到自己的交際目的。
(三)模糊語言的語用學視角
語用學觀點認為,人們在使用語言時有意地讓語言模糊。萊維斯(Lewis)認為語言本身不具有模糊性,而是一部分人的語言傳統或者是一個人的語言習慣在準確語言的空間內選擇的不是一個點而是一個模糊的區域。[5]9語言模糊性的存在是在一個社區內,說話者可用的準確語言具有多樣性。語用學視角可以很好地解釋為什么人類交際中會出現模糊語言。錢奈爾(1994)認為模糊語言是和合作原則的兩個方面有關聯的。一、使用模糊語言能夠使講話者遵守最大量原則;二、當某一最大量被輕視時,模糊表達往往會被使用。她對語用學的貢獻是讓人們明白英語語言講話者使用模糊語言會發生什么情況,和如何使用模糊語言達到特定的交際目的。語言的使用,只有在特定的語境下才能發揮語用效果。商務活動是人與人直接接觸的一種交際活動。人們為了達到彼此的商務目的,需要盡可能地抓住對方的心理需求,尋求到最佳的契合點。很多情況下,要想達到雙方都滿意的效果,避免出現誤解或尷尬,乃至沖突。合理的模糊語言的使用,能夠起到潤滑劑的作用。因此商務英語中模糊語言的使用離不開特定的商務語境,只有在恰當的商務語境中,模糊語言的積極性才能得到合理地發揮。
三、商務英語中模糊語言的功能
眾所周知,商務英語追求準確性,但是模糊語言會在商務英語各種文體中出現,無論是商務廣告、商務信函還是商務性的其他文體中。為什么追求準確性的商務英語會出現模糊語言呢?它們的功能是什么?事實上,在商務活動背景下,恰當地使用模糊語言能夠幫助交流雙方很好地傳遞信息,并不是像人們長期以來一直認為模糊語言主要起著負面的作用。下面,我們結合商務活動的具體案例分析模糊語言在商務英語各類問題中的積極作用,以便從事商業活動的人士全面正確的理解模糊語言,達到商務活動的目的。
(一)恰當的信息描述
錢奈爾認為“模糊語言的恰當使用使得話語表達的信息恰到好處。”[4]173即信息能完整地傳遞,既不多余也不缺少,既不會讓聽者困惑也不會讓聽者花時間去理解。這一點正好契合商務英語追求簡潔、準確和恰當的要求。商務英語的簡潔性是指用最少的詞匯清晰地表達最大信息量。如果對某一商品的特性、設計或者功能進行詳細描述,就違背了商務英語的簡潔性要求。因此模糊語言在這種情況下是最適合使用的,它們既為產品特性的編寫者省時省力,又能讓讀者對產品質量留下深刻的印象。另外,模糊語言還會讓商務語言變得更加簡練和有力。例如:某公司派員工去機場接一位俄羅斯客人,只需要提供如下信息,員工就可以順利地把客人接回來,不需要對方詳細信息,如具體的高度、體重和年齡。1)Nobu,Russian,Male,tall,prettyfat,aboutthirtyyearsold.這句話給讀者非常清晰的描述,恰當到位。“Russian”確定了他的國籍,我們就不適合說“RussianfromRussia”顯得累贅重復。“tall”給讀者一個大概的身高,沒有必要具體到如“1.82meter”,同樣“prettyfat”也比“90kg”要好,“aboutthirtyyearsold”要比“thirtyyearsandthreemonths”要模糊,因為具體的數字在這里是多余的,模糊的語言很好地描述了這個人的信息,也很容易讓員工完成任務。
(二)故意保留信息描述
在商務活動的很多場合下,為了更好地使自己處于有利位置,特別是對于一些不能確定的信息,商務活動者會避免直接回答,有時雙方都可能被迫保留自己的信息。在這種情況下,模糊語的使用可以有效地保留信息。運用模糊語也可以避免自己處于不利的地位。這樣的例子很多,例如:2)Wehaverecentlyreceivedanumberofcom-plaintsfromourclientsaboutyoursewingofneckwarmers.本句話中,客戶顯然是為了向生產商抱怨產品質量問題,以便獲得有利于自己的利益訴求。使用“haverecentlyreceived”來表明事件的持續性,但是具體程度如何,生產商顯然不得而知;用“anumberof”來避免具體準確的數據,事實上,來自客戶的抱怨可能并沒有像他所夸張的那樣,但是來信沒有提供具體準確數據,而是采用模糊語言給生產商施加壓力,這種壓力恰恰要考驗生產商的應答技巧來化解這種壓力。在實際商務活動中,常有此類事情發生,商務人士有意保留信息來達到自己的交際目的。
(三)自我保護的需要
模糊語言在商務活動的使用還具有自我保護的功能。錢奈爾認為“,模糊語言可以用作為以后出現錯誤情況的自我保護工具。”[4]188在某些情況下的商務活動,交流雙方都會盡量避免可能冒犯對方或者會在以后引起爭端的一些事情發生。這些具有保護功能的模糊語言在各類商務問題中廣泛使用。例如:3)Inresponsetoyourmailof25thMay,weregrettoinformyouthatwecouldnotassistyouinthismatterbecauseitisourpolicynottodiscloseconfidentialinformationaboutourclients.在這句話中,回信使用了“ourpolicy”這一非常靈巧的模糊語言回避了對方的請求。“我們的規定”,是一個模糊的概念,收信人根本不知道是否該公司有這樣的規定,因此使用模糊語言可以很好地回避一些問題,既達到保護自己的目的,也讓對方無話可說,從而不會讓雙方關系陷入不利境地。因此,在商務活動中能夠有技巧地合理運用模糊語言對于保護自己有著非常積極的作用。
(四)禮貌的需要
禮貌是人際交往的基本原則,是人與人順利交往的重要組成部分。從語用角度來看,禮貌是語言風格的相互影響和相互關系的結果,表明交際雙方的話語語境和相互關系程度,在交際過程中交際雙方需要做到語言內容要禮貌,語言表達形式也要禮貌。1983年,利奇(Leech)在格瑞斯(Grice)的合作原則的基礎上,提出了禮貌原則。該原則包括得體準則、慷慨準則、贊譽準則、謙虛準則、一致準則和同情準則。[6]132在交際中,依據這些原則能夠縮短雙方的心理距離和維護雙方的面子。因此,在商務活動中,要遵循禮貌的原則。無論你和什么樣的人交往,都必須保持禮貌的態度,以禮待人。這在商務信函中表現得尤為突出。例如,在對外貿易中,某公司新開發了一個客戶,在接受他的訂單前,有必要對他的信用做一調查。這時銷售人員必須技巧地使用模糊語言來消除對方感覺到對自己的懷疑而產生不快。4)Itisourpracticewhenweopennewaccountstoobtainatleasttwotradereferences.通過使用“ourpractice”找到了一個很好的借口來調查對方的信用情況,巧妙地降低了冒犯對方的可能性,也避免了對他們剛剛建立起來的商務關系的破壞。模糊語言對商務人士來說,運用恰當,可以作為自己表示禮貌的有效工具。
綜上所述可知,模糊語言是商務英語中非常獨特的語言功能。通過對商務英語中模糊語言的語用分析,商務人士可以更加系統地理解模糊語言的積極意義,進而更加有效地、靈活地、合理地運用模糊語言達到自己的商務目的。
作者:肖熙妍 單位:江蘇食品藥品職業技術學院
[參考文獻]
[1]張佐成、王彥.商務英語的界定[J].對外經濟貿易大學學報,2002,(6):51-56.
[2]Peirce,C.S.Vagueness,inBaldwin,M.(ed.)DictionaryofPhi-losophyandPsychology[M].London:Macmillan,1902.
[3]Kempson,Ruth.SemanticTheory,Chap.8:Ambiguityandvagueness.Cambridge:CambridgeUniversityPress,1977.
[4]Channell,J.VagueLanguage.Shanghai:ShanghaiForeignLan-guageTeachingPress,2000.
[5]Burns,L.C.Vagueness:AnInvestigationintoNaturalLanguagesandtheSoritesParadox[M].London:KluwerAcademicPublisher,1991.
[6]Leech,G.N.PrinciplesofPragmatics[M].London:Longman,1983.