前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的對外貿易商務英語應用,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:
商務英語是國際商務中不可缺少的技能之一。我國對外貿易處于快速發展階段,因此,提高談判者的商務英語技巧具有必要性。商務英語具有自身的特點,因此在使用中應遵循一定的原則,如考慮對方的國籍、說話習慣等。文章將其作用和具體的應用技巧進行了具體的分析。
關鍵詞:
對外貿易;商務英語;應用技巧
商務英語是對外貿易的主要工具,談判者英語表達能力將決定商務貿易的成功與否。隨著我國進入國際市場,對外貿易成為一種主流交易模式。在與其它國家進行貿易交流時,語言是基礎工具,英語的廣泛應用使得對外商務貿易中必須選擇商務英語這一語言。不當的交流將導致交易終止,商務英語應用者應具有專業的語言能力和職業化素質。
一、商務英語特點及作用
商務英語不同于普通英語,它具有專業性。涉及金融、經濟、貿易等多個領域。由于商務英語多用于國際之間的交流,因此文化之間的差異是商務英語交流中需要重點注意的問題。一旦出現誤會,將導致貿易交流中斷。商務英語通常以簡潔為主要表達方式,這是由于商務談判應具有耗時短、效率高的特點。與普通英語最大的不同在于,商務英語無論是書寫還是交流,均采用正規英語,偶爾采用縮寫形式,但很少應用口語要素。尤其是在書面表達商品型號以及相關索賠上,均不能出現口語要素。其作用表現如下:商務英語是外貿交流的主要工具。全球一體化時代的到來,我國作為經濟大國,必然涉及大量的進出口貿易。在這一過程中,如果語言不通,那么將造成巨大的損失。英語目前是國家上通用的語言,商務英語則成為外貿交易中的專業性語言。而我國在英語教學中,忽視商務英語的應用,造成大量的語言人才短缺。因此,在高校中進行商務英語改革具有必要性。商務英語不僅可以成為基本工具,同樣也可以幫助企業獲得有效的商務信息,商務信息閉塞將造成我國在國際貿易中的地位下降。當今時代,各個國家之間的交流具有必然性,只有掌握最新的商務信息才能確保商務談判的高效性和穩定性。為此,商務英語學習者應從根本上提高自身的專業能力,還應培養其商務能力,滿足市場的需求。商務英語的利用還使得商務談判更加容易。在商務談判中,貿易雙方均以利益為出發點。商務英語的正確使用能夠使對方感到舒服,有利于順暢的交流,從而最終實現雙贏。這是商務英語的作用之一。商務英語要使用正規的語言,并且要從談判雙方的語言文化背景出發。在合同的支持下,才能獲得成功。在我國商務談判中,由于英語作為非母語存在,很多交流者并未掌握語言的文化背景,從商務貿易發展角度將,其作用有待于進一步發揮。在這一過程中,談判者要具有敏捷的思維,采用合理的語氣和語言與對方進行對話。隨著各國之間的相互交流,注重對方文化雖具有必然性,但適當的宣傳本國文化對于吸引國外交易者來說也具有不可忽視的作用。中國文化源遠流長,交流中應正確使用商務英語詞匯,發揮商務英語的工具功能,將我國產品全面的介紹給對方。談判是一種技巧,只有商務英語才能為其搭建橋梁,促進貿易的完成。
二、對外貿易過程中商務英語的應用技巧
(一)注重語言技巧性的發揮
語言是文化的反應,在語言交流中應該要反應其國家的風土人情。同時,語言是雙方溝通的工具,其目的是獲得雙方的認可,因此在商務英語使用時應注意其技巧性。對于商務談判來說,更是需要掌握專業的詞匯,當然這只是基礎,翻譯人員還要遵循一定的原則。如在一些難以啟齒或者需要對方同意以獲得利益的交易中,應在尊重對方的前提下盡量選擇委婉的語言,而在價格等不可改變的條例上,也盡量避免生硬的語言,表達要明確,但態度要良好,這是商務能力的一種體現。另外,在上商務英語談判中,還應了解對方的底線,以免造成尷尬的局面。在商務英語學習中,教師教會學生一些固定的語句,這些語句應成為交流中必備技巧,并且隨著談判者經驗的增加,其談判能力和語言駕馭能力將有所提高,此時談判者應學會應用適當的肢體語言,并對其所學語言根據現場氣氛、現狀進行調整。
(二)通過傾聽,領會對方意圖
交流中另一重要部分是聽。在傾聽的過程中,才能了解對方的思想,從而建立外貿交流的基礎。對于我國對外貿易來說,應督促外貿人員將語言知識與傾聽技巧結合,正確處理自身在談判中國的位置。商務英語具有專業性特征,因此無論是采用何種技巧,其前提在于扎實的語言基礎知識,表達準確是減少尷尬的前提。實施證明,在了解對方觀點的前提下,適當的表達自身的意見,容易被接受。
(三)以文化差異為前提進行商務談判
我國與歐美、亞洲等多個國家之間具有貿易外來,商務談判者在長期與同一國家進行交流后很容易形成思維定式,一旦變換國家,很容易忽視對方的文化特點。因此,對于商務談判者來說,應使其了解多個不同國家的語言特點、文化背景,對語言進行適當的調整,確保表達的準確性。企業具有盈利性,了解國家的文化背景有利于摸清對方企業的背景,從而使談判更近一層。翻譯作為兩國溝通的橋梁,詞匯的應用、語句的表達都具有一定的技巧。文化對于翻譯的負面影響減少至最低。除此之外,在進行商務英語翻譯的過程中,不僅需要理解詞匯、語句的表層含義,更要充分利用意譯這一重要的技巧,從而盡可能完善地表達語句原本的含義,進一步提高商務英語應用的準確性。
(四)商務英語翻譯要求嚴謹、正規
商務英語不同于普通英語,在交流中應確保其嚴謹性和正規性。首先應了解其語言的使用原則,避免自由發揮。商務交易必然面臨大量的合同、數據,因此其嚴謹性不容忽視。在要求合同的每一款項均采用合理的、正確的語言方式。商務英語不僅涉及交流,還包括商務信函的讀寫,這一過程中不能出現文字錯誤,否則將帶來不必要的誤會,影響交易進行。從語法結構上講。商務英語具有一些固定的句型和翻譯方式。對于翻譯者來說,應根據當次貿易交流對商務信函進行正確的翻譯,必須與原文保持一致。國家貿易交流涉及經濟利益,一旦出現表達不清晰則將造成大量的經濟損失,因此翻譯或者是談判人員還應具有專業精神。
三、總結
全球經濟一體化時代的到來,使得商務英語成為商務交流的主要語言之一。商務英語具有專業性強、涉及面廣等特點。學習商務英語并正確使用商務英語能夠促進貿易的成功。在我國,國際貿易交流是未來一段時間內的主要策略,是我國經濟發展的支柱。因此對于外貿企業來說,培養和招聘專業的商務英語人才十分必要。尤其是電子商務時代的到來,商務英語人才應具有扎實的專業知識,在談判中簡潔、明確的表達自己的產品,并通過必要的談判技巧獲得對方情感上的認可。對于我國外貿發展來說,應注意到商務英語的重要作用,并且在高校教學中以及其具體應用中注重人才的培養,從而確保貿易的穩定和國家經濟的發展。
作者:伍宏健 單位:九江學院
參考文獻:
[1]陳宇.淺析對外貿易中商務英語的應用[J].商場現代化,2011(14).
[2]曹敏.商務英語信函在對外貿易中的應用方法探析[J].中國商貿,2011(21)