bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

英文專業畢業論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了英文專業畢業論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

英文專業畢業論文

英文專業畢業論文范文1

在正式撰寫畢業論文之前,學生要寫出開題報告,以便指導老師能根據學生對文獻的綜述和對所選論題的認識,確定其可行性。

開題報告是作者將自己初步選定的題目之內容、思想等,以書面形式向畢業論文答辯委員會的導師和聽眾作一書面匯報和簡要說明。

寫開題報告目的:一是作者能將所選課題的內容框架、研究現狀、選題意義、重難點和創新點、文化結構、主要引征材料及參考書目作一總體思路的勾劃,作者對該選題的前因后果,來龍去脈進行有序的組合清理,為撰寫畢業論文作好充分準備。二是作者能廣泛聽取他人的寶貴意見,并在此基礎上重新理順論文思路,使其結構更趨完整,內容更趨翔實。

開題報告的基本組成部分

1、畢業論文題目

論文題目用中英文撰寫,漢語在前,英語在后。目的是限定畢業論文的大致范圍和方向,即論題。應力求簡明扼要,引人注目。一般不超過15—20字。必要時可使用副標題。

2、本選題的研究目的

以中學英語教學法方向為例,則須說明要解決英語教與學,理論與實踐等方面的哪些問題,這些問題應是在教學實踐中比較突出又難以解決的問題;或是前人從未解決的,并且能填補某一領域的空白的問題。

3、本選題在國內外同行業中的研究現狀

國內外學者對該選題曾作過哪些方面的相關研究,本課題在國內外研究中處于何等地位?是屬于未開拓的領域,還是在前人已經研究過的基礎上作深層次的研究?國內外有哪些論文、論著涉及到本選題的內容?

4、研究本選題的動機及意義

提出本選題的根據是什么?為什么提出這個選題?本選題的研究有什么意義?從理論的角度看,本選題有哪些方面的突破,其價值取向是什么?本選題與相關領域之間的關系如何?對英語教學會起什么作用?從實踐的角度看,本選題是否有助于英語教師和學生把握教與學的動向,使人們在英語教與學的過程中少走彎路,是否有利于提高英語教學質量?

5、本選題研究的主要觀點、內容、重點和難點

本選題研究有哪幾個重要觀點,其特點是什么?研究的重點在哪幾個方面?研究的難點在何處?怎樣從理論與實踐出發,對英語教學進行更深入的理論探討?如何結合英語教學實際對改進英語教學作對策思考?本選題有哪幾個新觀點?是否填補了國內外同行業研究中的空白?

6、本選題的撰寫框架

框架可用提綱形式表述,一般構成如下:

引言:提出問題、擺明觀點。

論點:分析問題與闡明自己的觀點。大致包括:問題的原因及危害性;解決問題的重要性和必要性;從理論上來論證問題的解決方法,并聯系教學實際闡述解決問題的策略與做法。另外,利用實際數據作為論據,證明方法的有效性。

結論:通過對問題的分析論證,其結果如何?對人們在英語教與學中有何指導意義?有哪些方面需要繼續研究的?它還有什么不足之處?

參考書目:參考書目一般是英文參考書在前,中文參考書在后,以字母拼音順序排列。

7、研究基礎

作者在選擇該題之前作過哪些方面的學習、研究或寫過什么文章?說明能如期完成畢業論文撰寫的理由。

8、研究方法

常見的研究方法包括:觀察、調查、描述、實驗、實證、文獻、個案研究、比較研究、經驗總結、實踐反思、測量、量化、行動研究、表列、圖示、內容分析等方法。例如:實驗的方法就是對英語教學班級進行實驗對比;調查的方法就是通過調查表、詢問、問答等形式尋找解決問題的方法。

一個課題根據具體情況可能需要一種或多種研究方法。

9、撰寫步驟及階段任務

包括:選題及開題報告初稿、正式開題報告及提綱、完成初稿、二稿、三稿、定稿等、何時論文答辯等。

開題報告中文范例

標題: 英語隱喻漢譯

(On Translating English Metaphors into Chinese)

1) 本選題國內外研究現狀

對隱喻的研究在國外已形成較為完整的體系,其中以Lakoff & Johnson (1987)的研究最具有代表性,而對于其漢譯的研究卻鳳毛麟角。國內對于隱喻的研究主要受Lakoff & Johnson理論的影響,其中以胡壯麟、朱永生為主要代表。在隱喻翻譯的研究方面,李國南(1990),胡文仲(1994)對于英漢成語或諺語中的習用性比喻的喻體進行過比較,并探討了其翻譯的途經。在近期出版的刊物中有對隊喻翻譯研究方面的文章,其中以徐莉娜的《隱喻的翻譯》為主要代表。但其研究的范圍也只是局限于文學、修辭用語的隱喻翻譯。

2)本選題的意義、重點、難點及創新點

意義:本選題突破了歷來將隱喻的漢譯局限在詩學、修辭學、文學等范疇。由于“翻譯是跨語言、跨文化的交際活動”(陳宏薇:1996),翻譯對各民族之間文化的傳播起著非常重要貢獻的作用。我們對日常用語中隱喻的漢譯研究應與英語語言文化背景的研究結合起來。

重點:本選題重在研究隱喻在英語日常用語中存在的普遍性、可譯性及其翻譯的方法。

難點:怎樣從文化交際的角度對日常用語中的隱喻的漢譯進行深入的理論探討。

創新點:研究英語日常用語中的隱喻的漢譯理論及其方法。

3)論文的結構及簡要說明

1. 引言

2. 英語日常用語中隱喻存在的普遍性

2.1 隱喻的定義

2.2 關于隱喻研究的常用書語

2.3 英語日常用語中的隱喻

3. 英語日常用語中隱喻的特點

3.1 日常用語中隱喻的分類

3.1.1 習用語

3.1.2 新生隱喻

3.2 英語隱喻與漢語隱喻

3.3 英語日常用語中隱喻的可譯性

4. 英語日常用語中的隱譯漢譯

4.1 翻譯的標準

4.2 日常用語中隱喻漢譯的難點

4.3 日常用語中隱語漢譯的過程

4.4 日常用語中隱喻漢譯的基本方法及原則

5. 日常用語中隱喻漢譯的方法與技巧

5.1 直譯法

5.2 意譯法

5.3 轉譯法

5.4 直譯和意譯結合法

4) 參考書目

Brodkey, Linda. Review: The Language in Metaphors. ( College English Jan, v50 pp 89-94), 1988.

Jin Di & Eugene, A. Nida. On Translation. Beijing: China Translation Publishing Company, 1984.

Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live by Chicago, University of Chicago Press, 1987.

Nida, Eugene A. & William, Reyburn. Meaning Across Cultures, Maryknoll of N.Y. Orbis Book, 1981.

陳宏薇 《新實用漢譯英教程》,武漢:湖北教育出版社,1996。

陳文伯 《英語成語和漢語成語》,北京:外語教學與研究出版社,1980。

鄧炎昌、劉潤清《語言與文化》,北京:外語教學與研究出版社,1989。

張培基等《英漢翻譯教程》,上海:上海外語教育出版社,1983。

……

英文專業畢業論文范文2

論文關鍵詞:生態翻譯學,譯者,“雙重”身份

 

一.引言

進入上世紀五六十年代以后,西方翻譯開始轉向對翻譯文本的譯者和接受者(讀者和譯語文化的接受環境)的研究,因此,如何描述和解釋譯者在翻譯過程中所扮演的角色成為翻譯理論的根本問題之一。起步于2001年的生態翻譯學是在翻譯適應選擇論研究的基礎上發展起來的,譯者主導、譯者中心是其核心理念,并取向于譯者與翻譯生態環境相互關系的研究,特別是譯者在翻譯生態中的生存境遇和能力發展研究。

生態翻譯學認為,翻譯是‘譯者適應翻譯生態環境的選擇活動’”[1],它確立了譯者的中心地位和譯者的主導作用。這里的譯者具有動態的“雙重”身份:一方面接受翻譯生態環境的選擇與制約,另一方面又以翻譯生態環境的身份實施對譯文的選擇與操縱。譯者的這種“雙重”身份可以表述成譯者既是原文的“讀者”、又是譯文的“作者”。

回顧20世紀以來國內古典詩歌英譯研究狀況,爭論的焦點之一就是“應該譯成韻體還是散體”[3]。或重聲韻,用傳統英語詩律翻譯唐詩,以求再現唐詩的整體美;或重意象,用自由的散體譯詩,以求傳達唐詩藝術的真質。這兩種方向,既有其成功之處,又有其遺憾不足。詩律有礙達意英語專業畢業論文,“因形害義”;而達意又要丟棄唐詩本身的形式美,以致損害了唐詩本貌。

胡庚申教授提出的生態翻譯學理論對唐詩的翻譯具有很強的說服力。從胡庚申教授提出的“原文一譯者一譯文”三元關系視角看[4],我們從譯者居中的位置向兩端審視,由此演繹出來的譯論構架也有可能相對‘中和”穩定。基于這個理論視角,筆者認為唐詩英譯的過程是譯者適應與譯者選擇交替進行的循環過程,其實質是譯者適應生態環境的選擇活動,譯者在其過程中起著主導作用。本文運用“生態翻譯學”來分析著名唐詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》雙譯本的異同,探討唐詩翻譯中譯者的雙重身份。

二.《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》英譯對生態翻譯學的體現

譯者適應翻譯生態環境的選擇包括了翻譯活動的不同階段、不同層次、不同維度的譯者適應與譯者選擇。生態翻譯學認為:“譯者在翻譯過程中只有真正地做到‘多維’地適應特定的翻譯生態環境和至少‘三維’的選擇轉換,才有可能產生恰當的譯文”[5]。從這個意義上說,許淵沖和龐德在英譯《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》過程中適應原文和譯語文化生態環境、繼而做出對原文的主題思想“取便發揮”,這種做法又可以解釋為是兩位譯者適應其生存境遇的一種選擇。

2.1 譯者是原文的“讀者”對翻譯生態環境的適應

譯者作為原文的“讀者”具體表現為對“能力”的適應。譯文產生過程的第一階段即“翻譯生態環境”選擇譯者,“重點是以原文為典型要件的翻譯生態環境對譯者的選擇”[2]翻譯生態環境中的原文是一首李白的送別詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》那么,以原文為典型要件的翻譯生態環境要選中的,可以說應當是詩人譯者,或者是對中國古典詩詞有一定造詣的譯者論文格式模板。許淵沖先生是“詩譯英法惟一人”,他用韻文來譯,顯示出了中國翻譯家力求保持中國古詩詞民族特色的訴求。美國詩人龐德改譯的《華夏集》包括《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》等中國古典詩詞十九首,其譯文語言簡練、流暢而不浮華,遣詞造句富于現代氣息。艾略特為此稱贊龐德為“中國詩歌之發明者”[6]。 《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的英譯本中許淵沖和龐德這兩位文學大師的譯文得到廣泛流傳,說明兩位譯者不僅沒有被“翻譯生態環境”給淘汰掉(比如或審稿者“未通過”、或出版商“不出版”、或讀者“不愿看”、或譯評者“不認可”等等),而且其譯作也做到了“適者生存”。

2.2 譯者是翻譯過程的“作者”實施對譯文的選擇

譯者不僅要適應翻譯生態環境,還要接受翻譯生態環境的支配。因此,在譯文的產生過程的第二階段即生態環境選擇譯文,“重點是以譯者為典型要件的翻譯生態環境對譯文的選擇”[2]。這時的譯者是翻譯過程的“作者”,是真正的“主宰”。“譯者以翻譯生態環境的‘身份’實施對譯文選擇”[2]。這種選擇性適應集中體現在語言維、文化維、交際維三個維度上。評判譯品的“整合適應選擇度”,首先要看譯者是否多維度地適應了特定的翻譯生態環境,尤其要看是否做到了“三維”轉換。本文從這三方面看唐詩《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》兩譯本的異同。

2.2.1 譯者對語言維的選擇轉換

“語言維層面的適應性選擇轉換即譯者在翻譯過程中對語言形式的適應性選擇轉換。這種語言維的適應性選擇轉換是在不同方面、不同層次上進行的”[7]。

在形式上,唐詩整齊、簡練,信息載量豐富;英文詩中冠詞、介詞、連詞常常是不可缺少的,這就使得在行數方面保持形似十分困難。作為七言絕句,《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》只有四行,每行七字,充分體現了唐詩布局合理,排列整齊,富于建筑美的特點。在兩篇譯文中英語專業畢業論文,許淵沖先生的譯文保存了原詩的這一特點,也是四行,而在音節數上是呈遞減趨勢,從形式上反映出帆影漸漸遠去,消失在天際的畫面,從詩的形式上與情境遙相呼應。而龐德采用了現代自由詩體譯成了散文詩,他認為,翻譯不應該受原語句法的限制,應該根據譯語的表達需要,采用自然的、符合譯語表達習慣的句法表達思想。筆者認為,唐詩乃中華文化之瑰寶,有其特定的形式與內涵,所以譯者在適應譯語生態環境的同時,需要發揮譯者的主體性,選擇和原文較為一致的形式來傳達詩意。因而,就形式方面筆者認為,兩篇譯文中,許的譯文較為突出。

在韻式方面,詩人頗具匠心地選擇了/樓/州/流三個聲調悠揚的韻腳,吟誦起來余音裊裊。這與孤帆遠去、江流天際的景象以及詩人目送友人、以及對友人無窮無盡的思念十分切合。在這兩種譯文中,許淵沖的譯文保持了唐詩的音韻美,采用了aabb式的韻腳的轉換,并在句數上采用了絕句的四行式排列。而龐德譯這首詩時運用現代自由詩體。可見,由于兩名譯者的體會、判斷和選擇的不同,即使是對同一首詩,也會產生不同的譯作。

2.2.2 譯者對文化維的選擇轉換

“由于原語文化和譯語文化在性質上和內容上往往存在著差異,為了避免從譯語文化觀點出發解原文,譯者不僅需要注重原語的語言轉換,還需要適應該語言所屬的整個文化系統,并在翻譯過程中關注雙語文化內涵的傳遞”[1]。

首句“故人西辭黃鶴樓” 在“黃鶴樓”送行富有文化內涵。許譯的第一句“My old friend has leftthe west where the Yellow Crane towers”,既交代了友人是自西向東而行,又傳達出了黃鶴樓的文化內涵:黃鶴樓既是傳說中仙人飛上天空去的地方,也是千古登覽圣地和中國詩人經常留下詩句的地方。龐德在此句的譯文中保留了古風和異國情調,例如英語專業畢業論文,他選取“Ko-jin”代替“故人”,“ko-kahu-ro”代替“黃鶴樓”原因在于這兩個詞作為名字好聽,和“故人”的漢音有點類似,帶有一點恰當的異國情調,放在詩歌的開頭和首句末顯得親切、自然,對整體意境傳達起著一定的作用。

次句“煙花三月下揚州。開元盛世的“揚州”是當時整個東南地區最繁華的都會,象征著欣欣向榮,充滿希望。通過對詩人寫作背景的研究,可以考證當時的揚州確實是李白心之所向。許譯用River Town向譯文讀者點出了揚州的水鄉特征,有助于譯文讀者產生有益的聯想。龐德的譯文舍棄了表示目的地的“揚州”,而換成了一個新的意象:The smoke-flowers are blurred over the river. 似煙如霧的花叢隨著孤舟漸行漸遠,慢慢地變得模糊不清。這一意象凸現了一個動的過程,孤舟的遠去,花叢的逐漸模糊與送別之人的心情交相輝映,送別之人的情感由此得到升華。

文化傳遞本來就是一項艱巨的任務,對詩歌而言尤為如此。兩位大師在文化維的選擇轉換都是在翻譯過程中發揮自己的主觀能動性和創生性,應用他們各自的語言來體現兩種文化的轉換,都選擇盡量把文化內涵傳達到位, 可謂都是較為好地適應了翻譯生態環境而做出的翻譯。

2.2.3 譯者對交際維的選擇轉換

“翻譯過程中交際意圖的適應性選擇轉換,是說譯者關注原文中的交際意圖是否在譯文中得以體現”[1]論文格式模板。詩歌在交際維層面的轉換體現為原文作者與讀者之間的互動。通過譯者的橋梁作用,讀者與作者在情感、思想等各方面產生共鳴,促成原文作者與譯文讀者間交際目的的實現。因此,譯文中意境的傳達也是不可或缺的,它是詩意賴以飛翔的翅膀,是一種軟信息的傳達。

詩的第三、四句”孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”。從表面上看,這兩句詩全是寫景,實際卻描寫的是李白送別詩友時的惜別深情。許譯文用“theboundless azure sky”表明天空的無窮無盡,這種空間上的延續也能表明詩人送友人時的悵惘情懷。原文中的“流”這個意象,許譯為“rolling”,表示的是長江的氣勢和浩蕩,與詩人感傷的情緒形成了對比,襯托出詩人對友人的無盡思念。龐德對兩個意象的英譯仍然沒有逐字對譯,而是用“lone sail”,“blots”和“thefar sky”,將一葉白帆遠去消失在天邊的畫面清晰地呈現在讀者面前,用“reaching heaven”將“天際流”的意境和美感白描了出來,構成了一幅動靜結合的山水畫英語專業畢業論文,這一方面充分表現了中國詩歌的特色――詩中有畫,畫中有情,另一方面讓西方讀者可以透過詩中突出的語言意象了解到異域文化,潛移默化地領會到詩中所蘊含的情感意味。這樣的譯詩,經過內容和形式上的“轉述、改寫、變形”后,在當時客觀的時代文化氛圍中大獲成功,這是譯者龐德的成功,然后才是李白詩歌的成功“出訪”。在這部分譯文中,兩位譯者對原文的處理增減恰當,將原詩中的“詩眼”和美的意境一覽無余地展現在讀者的眼前。從翻譯創生性來看,兩位譯者是發揮其主導作用,在適應翻譯生態環境下實現了交際目的,堪稱最佳翻譯。

三.結語

綜觀兩篇譯文,通過從生態翻譯學視角分析,兩篇譯文各有千秋。為了形成“整合適應選擇度”最高的譯文,各自都盡可能地跟原詩保持一致,都在不同程度上傳達了原詩的意境和形象。基于此,譯者需要克服巨大的時空差距和文化差異,從各自的審美視角出發,通過譯作竭力將壯麗的畫卷忠實地再現在譯語讀者面前。生態翻譯學認為,翻譯是一種以“譯者為中心”的活動。譯者作為原文的“讀者”不僅要忠實于原作,對原者負責;同時是譯文“作者”,要服務于讀者,對讀者負責。譯者在翻譯過程中的“雙重”身份表明譯者是翻譯成功的根本因素。因此譯者是翻譯的真正主人,翻譯的過程就是譯者在翻譯生態環境中的適應選擇過程。譯者的素質越高,他在翻譯的過程中“適應”與“選擇’才會完成得更好。

參考文獻:

[1]胡庚申.翻譯適應選擇論[M]. 武漢:湖北教育出版社,2004:123,136,137-138.

[2]胡庚申.翻譯適應選擇論的哲學理據[J]. 上海科技翻譯,2004(4):1-5.

[3]王海艷,劉秀華.仁者見仁智者見智——淺析中詩英譯現狀[J]. 遼寧工業大學學報,2009(3):48-50.

[4]胡庚申.從“譯者主體”到“譯者中心”[J]. 中國翻譯,2004(5):10-16.

[5]束惠娟.生態翻譯學視角下的公示語翻譯———以上海世博會主題標語為例[J]. 上海翻譯,2010(2):39-42.

[6]吳其堯.龐德和中國文化[M]. 上海:上海外語教育出版社,2006: 111.

[7]胡庚申.從術語看譯論[J].上海翻譯,2008,(2):1-5.

英文專業畢業論文范文3

1. Introduction

2. The comparative study of the eastern and western food cultures

2.1 The differences of the eastern and western food cultures

2. 1.1 The differences in diet concepts

2. 1.2 The differences in diet patterns

2. 1.3 The differences in diet objects

  2.2 The origin of the differences of the eastern and western food cultures

3. Chopsticks vs. knives and forks

3.1 The origin of the chopsticks

3.2 The origin of the knives and forks

4. Different cultures reflected by chopsticks and knives and forks

4.1 Cultural differences from the shapes

4.2 Cultural differences from the using methods

4.3 Cultural differences from the materials

4.4 Cultural differences from the food that chopsticks and knives and forks used to

英文專業畢業論文范文4

經過多年的實踐,相比傳統的英語本科專業畢業學術論文寫作,目前的實踐性研究所倡導的行動研究,為電大英語專業學生帶來了多方面的學習和實踐的機會。在問題提出階段,學生們學會了自主地發現一個可控或可操作的教學現象的能力,同時掌握了如何在經過觀察、反思、參與和實踐的基礎上進行歸納和提煉問題的能力。行動研究重視理論和教學實踐的參照作用,研究的問題或稱之為選題具有典型性和示范性,研究過程注重初始調查。傳統意義上的教學研究中,實踐者是被研究者,是研究的客體或對象,而在行動研究中,他們成了研究的主體,具體體現在項目研究的第一階段中,選題的提出是研究者本人根據自身教學實踐自己提出來的,而非傳統意義上的學生就一個教學現象進行有感而發的敘述或者辯論。這個選題一定是困擾教學實踐者的一個難題,并且在實踐者可解決能力之內,具有可控制性和合理性。在問題歸因階段,學生們學會了運用科學方法開展調查研究的能力。這一階段要求學生完成的任務重視理論和經驗的啟發作用,并且使用實證的調查為最終的依據,以期找到導致問題或現象的原因,并為下一步解決問題奠定基礎或指明方向,學生們運用到的學習策略有觀察、實驗、探究、分析、綜合能力等。要求學生使用到的分析方法有:解析法(ana-lyticmethod)、蘇格拉底式對話法(Socraticdia-logue)、原因分析法(causeanalysis)、問卷調查法(questionnaire)、觀察法(observation)和頭腦風暴法(brainstorming)。學生在做問卷調查過程當中,充分使用行動研究策略,實踐環節指導教師要始終堅持要求每個學生必須至少使用三種以上的方法,其中必須使用問卷調查法,每位學生至少要做兩個問卷調查表,其中一個是在研究進入第三階段前要求學生調查出導致問題的真正原因,另一份則是要求學生在項目實施階段調查出學生對于教學改革的反饋。在做兩個問卷調查時,學生必須實實在在地走進他們的學生當中、教學任務當中和教室當中,針對他們在上一個階段中所選定的課題,設計出問題以及若干個可能是問題答案的選項,那么,如何設計出切中問題要害的題干和盡可能覆蓋面廣的答案選項就成為行動研究的主要任務。比較成功的做法是,要求學生結合英語教學法的相關理論,以及學生自身在日常教學實踐過程中的觀察積累,先提出問題,然后,在設計答案選項時,真實地傾聽學生的困惑是什么,還建議學生真實地去走訪他們的同行,橫向地去了解這些問題的潛在原因。在方案設計及實施階段,即教學改革措施建立在調查歸因的基礎上,并體現在課堂教學和班級管理的行動中,整個實踐活動注重收集日常教學活動,尤其是教學改革過程中學生和作為教學實踐者的教師的反響和變化,日常資料的收集包括課堂實錄、課堂筆記和學生日記。在課堂教學方案設計階段和項目實施階段,學生們借助行動研究實現了為行動而研究的目的,完成了以解決實際問題為主要任務的實踐工作,做到了為實踐本身的改善而展開研究,而不是理論上的構建。通過行動與研究的結合,透過實踐行動來改善教學情境中所面臨的實際問題,并且關注問題的解決方案及其與之相隨的連帶問題的產生和應對策略。通過實際地去實施他們自己所設計教學改革方案,親身體驗改革進程、觀察改革中學生的變化以及記錄改革過程中的成功與失敗的經驗,實踐者們獲得了第一手的教學數據、直接感受到了理論應用于實踐的愉悅、主動地踐行了教學設計所體現的教學理念并且最終感受到了行動研究帶給他們的經驗和啟示。在評估反思及報告撰寫階段,學生們學會了如何在互動與交流環境、問題與解決環境、發現與反思環境、評估與提升環境中對自身所做的研究工作給予評價和反思的能力,以及如何在實證基礎上對措施和行動的有效性進行評估和反思。實踐活動進行到第五階段時,要求學生對前面四個階段的研究任務做一個總結和反思。有一種公認的說法是,行動研究即指教師對具體教學情境所做的一種反思性研究,實踐證明,借助行動研究,學生的反思能力和創新能力得到了提高,面臨復雜多變的教學現象,他們依靠教育實踐中創造性研究和實踐,有意識地嘗試新的教學方法和策略,主動去思考和解決教學難題。在這個過程中,學生們不僅鍛煉了自己的教學能力,還提高了他們發現問題和解決問題的感知力,培養了自身的創新能力。

二、行動研究在開放教育本科英語專業教學設計中的實施效果

廣播電視大學開放教育教學模式的宗旨就是倡導學生學會自主學習,教師學會轉變角色,教會學生如何自主學習、發現式學習、反思型學習等學習策略。學生們通過做教學設計,了解了行動研究的相關理論及其在英語語言教學中的應用,較為充分地實踐了自己在電大學習期間學到的英語語言知識以及英語教學法的相關內容,真實地體驗到了如何做基于課堂教學活動的科學研究,對于學生的教學職業生涯產生較大的實踐指導意義,并且對于他們日后的學習、科研和個人發展都具有相當明顯的促進作用。學生們給于教學設計中的行動研究更多正面的評價。對6個分校連續5屆157名畢業生進行的面對面訪談和問卷調查結果顯示,相比傳統的畢業作業或設計,將行動研究應用于英語專業教學設計這一模式得到了多數學生的肯定。問卷調查表數據顯示63%的學生認為通過實踐“我學會了科學地分析問題和解決問題”;89%的學生認為“我學會了記錄教學過程”;79%的學生認為“我學會了從同行和學生中尋求思路以解決困難”;91%的學生認為“我學會了做問卷調查表”;74%的學生認為“我學會了根據學生需求設計教學活動”;88%的學生認為“我開始對教學研究感興趣了”。

三、總結與反思

(一)存在問題

盡管行動研究增強了教師對教學過程的自我意識,提高了教師的自我決策能力、自我評價能力和自我更新能力,但是,在具體操作過程中,也發現了很多不足:1.絕大多數學生對課堂教學行動研究不熟悉,容易和傳統意義上的學術論文寫作混為一談。2.有的學生選題太大,無法在規定時間和有限條件下完成;有的學生選題脫離課堂教學實際;還有些學生選題過分相似等等。3.部分學生未能就提出的問題做仔細分析和文獻綜述,因此也就不能設計出有針對性的解決方案。4.很多同學對于項目實施階段的跟蹤監控不夠,只是流于形式,導致對于項目研究的反思不夠深入、全面。

(二)改進措施

英文專業畢業論文范文5

關鍵詞: 英語專業 畢業論文管理 問題對策

畢業論文撰寫是英語專業本科階段課程設置的重要組成部分,是外語教學計劃中一個非常重要的環節,也是培養專業學生獨立工作能力、科學研究能力的一種綜合訓練,為學生以后從事工作和科學研究打下一個良好的基礎。《高等學校英語專業教學大綱》明確指出:“畢業論文是考查學生綜合能力、評價學生成績的一個重要方式。畢業論文一般應用英語撰寫,長度為3000-5000個單詞,要求文字通順、思路清晰、內容充實,有一定的獨立見解。評分時除了考慮語言表達能力外,還應把獨立見解和創新意識作為重要依據。各校要加強對學生撰寫論文的指導和評審,使之對學生真正有所裨益,防止流于形式。”

誠然,對即將迎接國家本科評估的我院而言,本科畢業論文的組織工作、操作過程也是整個教學活動中不可缺少的迎評組成部分,做好畢業論文至關重要。不可否認,校方和系部已經在英語專業畢業論文規范上做出了很大的努力,然而,在我院英語專業畢業論文的管理中還存在一些問題,使得本科論文水平不高。筆者將通過對現有的畢業論文有關規定的分析及其對管理過程中存在的不足進行研究,從幾方面提出改進意見,并提出適合英語專業特點的畢業論文管理辦法。

一、學校相關管理制度中存在的問題及其對策

(一)《畢業設計(論文)與答辯環節質量標準及評價方案》并未對畢業生的論文撰寫資格的要求進行規定。

就撰寫要求而言,不管他有沒有掛科,也不管他掛科多少,一般只要是畢業生都合格,全日制本科畢業班的學生無須具備其他條件就可參加畢業論文的寫作。因此,做畢業論文的人數幾乎占畢業班人數的百分之百,而且一般都能通過,不及格的人數極少。這導致無法體現學生實際的知識和能力,對畢業生的畢業論文的整體水平也是大打折扣的。所以我們可以對能否參加論文寫作的學生與其學科能否及格掛鉤,或者與其學分達到多少掛鉤,或者可以設定課程論文或學期論文,并與是否通過了課程論文和學期論文掛鉤。

(二)《畢業設計(論文)與答辯環節質量標準及評價方案》對指導老師的規定不切實際。

文件中規定:“指導老師必須隨時掌握學生工作進度……每周至少指導所帶學生的畢業設計(論文)工作兩次。”對題目相同的學生很容易采用集中指導方式,但對于外語專業是一人一題,無法想象每周對每名學生單獨指導2學時。2010屆指導老師一般都帶了7-8個學生,即使放下所有其他工作(這極不現實),導師指導8名學生的周工作量最少也達14-16學時(包括評閱有關材料,修改學生論文),更何況學校承認的工作量總共僅為13學時/學生。

(三)《畢業設計(論文)與答辯環節質量標準及評價方案》中對答辯要求欠缺。

答辯部分的第(3)點規定了“答辯小組均由專業教師組成,同時積極邀請專業基礎課教師,基礎課教師參加,每組答辯教師不少于5人……”但未規定交叉答辯,其實論文開題報告和答辯最好是避免導師與自己指導的學生分在一起,這樣能更全面地體現學生專業能力,也能使答辯老師更民主、更自由地提出論文存在的問題。

二、系部論文管理中的不足之處及其對策

(一)格式模板不嚴謹和不固定。

1.按照學校的模板,表格與論文正文中文字的間距應為1.5倍,但系里面的模板有些表格未加說明。

2.注釋與參考文獻的格式說明不清楚。問題出在一是給出的例子是理工科的例子,二是標點符號的標注未標清楚,如注釋中引用之文的出版年代與頁碼之間的標點符號應該是逗號還是冒號,都應該有詳細的說明。理論上是,引用的專著用逗號,若引用的是期刊,其間就要用冒號。

3.模板反復變化。有時候交定稿的前幾天,模板都會有所變化。這些諸如此類的小小細節和不斷變化,弄得歷屆英語專業的學生和指導老師都對每年的論文設計模板頭痛不已。對于學生而言,一次次地修改自己論文格式,不僅增加了學生不必要的經濟負擔,而且對寫論文的目的更加模糊。同時,對老師而言,一次次的檢查,增加了老師不必要的工作量。寫作的過程原本是一個培養科學、嚴謹、誠實的治學態度的過程。然而,格式模板的反復變換說明學校、系部的不嚴謹,又怎么要求學生嚴謹?

這說明系部論文指導老師畢業論文的教學準備不充分,不妨組織專門的小組借鑒其他本科英語專業論文格式對現格式等進行研究和整改,反復檢查或者邀請不同老師對整改好的論文格式檢查是否有忽略之處,確定沒有錯誤,面面俱到的時候再掛到網上,一旦掛到網上就不再輕易修改。

(二)論文啟動時間不佳。

本系論文啟動時間一直是在第八學期,只在今年,由于考慮到歷屆有學生為找工作在最后一學期內不能完成寫作,特提前到了第7學期學生實習之后。其實,把畢業論文環節的工作放在本科階段的最后一學期進行是正確的、占主流的、有優點的。

英文專業畢業論文范文6

論文摘要: 本文作者根據小學語文寫作課程的實際情況,分析小學生語文寫作現狀,并按照《語文課程標準》的要求,提出通過自評自改提高小學生習作能力的方法和途徑。

 

小學寫作教學是小學語文的一個重要組成部分。面對“教師教起來難,學生寫起來難”的兩難現狀,加強小學作文教學,全面提高教學質量是我們必須思考和解決的問題。 

 

一、小學寫作教學的現狀 

 

傳統作文教學一直側重于“寫前指導”,教師先對文章的內容、結構、寫法進行指導,之后還要耗費大量的時間與精力對學生作文進行批改,卻收效甚微。《語文課程標準》指出:“養成修改自己作文的習慣,修改時能借助語感和語法修辭常識,做到文從字順。能與他人交流寫作心得,互相評改作文以分享感受,溝通見解。”按照《語文課程標準》的要求,作文教學必須從“指令性、接受式”向以人為本、民主、互動、發展的教學觀轉變,向激發學生的主動意識和進取精神,倡導自主、合作、探究的學習方式轉變。 

 

二、探索小學寫作教學的新方法 

 

正是在充分認識、理解新課程實質的基礎上,認真分析調查在習作教學中學生存在的一些現實問題,決定從改變學生固有的學習方式方法入手,遵從新課程理念,著手研究、試驗新的課堂教學方法。 

經過不斷的摸索,我總結了一種新的作文教學方法。我把它稱作:作文自評方法。所謂作文自評方法,就是讓學生自己評改作文。即在教師的啟發誘導下,學生通過評價別人的作文,感知自己的習作并進行比較。每一節習作課,當學生寫完作文初稿以后,教師都要引導學生自我修改和相互修改,在這個過程中使學生養成自評自改和互評互改的習慣,提高學生作文“評”的能力。通過對內容、結構、寫法等的分析,找出關鍵問題加以修正,再從字、詞、句、段、修辭等方面逐步進行修改,從而提高學生習作“改”的水平,繼而在會評的前提下去改,使“改”的目的更明確,“改”的行動更自覺。開始實施起來比較困難,也很費時,學生根本不會評價,也不知道從哪些方面評價。通過教學實踐,我總結了幾種切實可行的方法:一是充分利用多媒體。教師可以把班上寫得好的作文和問題作文都輸入電腦,制作多媒體課件。以課件的形式呈現給學生,然后,帶著學生邊評價邊修改。二是在評改作文的過程中可以將學生分成小組,以小組為單位互相修改作文。教師對學生的修改及時作出評價,給予學生鼓勵。三是利用教室的墻壁開辟習作園地,展示學生作品。在作文評改之后,將好的作文進行展評,大大激發學生作文的興趣。在每一次評改作文的時候,孩子們都會認真傾聽別人的評價,也格外認真地修改自己的習作。經過一段時間的訓練,孩子們作文的評改能力有了明顯進步。 

在掌握了行之有效的教學方法的前提下,教師還要留意每一位學生的“閃光點”,鼓勵學生將自己的習作讀給別人聽,與他人分享習作的快樂。引導學生在讀自己與他人的習作中,發現自己與他人習作中的“閃光點”,欣賞習作,培養學生習作的興趣和自信心。同時,也引導學生在欣賞中互相學習,感悟表達。 

三、評改作文時的幾個重要環節 

 

(一)簡要總評 

通過教師對全班作文的簡要總評和提示,學生明確評改重點,集中注意力,有針對性地進行評改。方法、步驟如下:出示“作文目標”,引導學生回顧本次作文要求,使學生迅速進入作文情境;教師簡要評價初稿,指明優劣所在。這一步就是要提醒學生,他們的作文可能在這些方面也出現了相同或類似的問題。這樣,學生的注意力就集中在了這些方面,下面的評改也就有的放矢了。 

(二)逐條引評 

這是學生自我評改中最重要的一個環節,其目的是:引導學生進一步明確本次作文各方面的要求,發現自己作文各方面存在的問題,學會評改的具體步驟和方法。這一環節,依據“作文目標”各條排列的先后順序,對重點條目(“簡要總評”時指出存在問題的條目)逐條進行討論,引導學生逐條評價自己的作文。“作文目標”各條排列的先后順序,基本反映了作文的程序,也是評改作文應遵循的順序。依據“作文目標”順序評改,有利于學生掌握評改方法,形成評改能力。要求學生一下子就找出自己作文各方面的問題,是很難做到的。因此,教學中要引導學生一個方面一個方面地評價自己的作文,將問題各個擊破。例如評價“條理”是否清楚時,就暫不牽扯其他方面的問題,等評價完了“條理”后,再評價其他方面。評價每一方面時,我遵循從“評他”到“評己”,從模仿到獨創的規律。首先,讓學生回顧這一方面的要求。然后,列舉正、反例子(包括“病例文”),讓學生比較評價,并對反面例子(包括“病例文”)進行修改,使學生明確怎樣符合要求、怎樣不符合要求和怎樣修改。對“病例文”的評價,可在出示的大“作文目標”本條后面打上相應的符號(如符合本條要求打“√”,不符合本條要求打“×”等),以防“綜合評價”時忘記對本條的評價。 

(三)綜合評價 

這一環節的主要目的是使學生從整體上弄清楚自己作文的優缺點,從而從整體著眼,肯定好的方面,改好寫得不足的部分。首先,對學生綜合評價未修改前的“病例文”進行評價。要求學生先說優點,再說缺點,優、缺點都要按照“作文目標”的順序說,使學生學會綜合評價的方法。然后,讓學生運用綜合評價“病例文”的方法,將“逐條評價”自己作文的情況綜合起來,作出“綜合評價”;讓學生說一說,教師再給予指導。這樣,學生從整體上清楚了自己作文的得失,也就能全面而有重點地修改自己的作文了。 

(四)自己修改 

在這一環節中教師所作的就是提醒學生依據“作文目標”的順序,逐條修改自己作文中存在的問題,對“差生”給予具體指導。學生通過自我修改的實踐,改正作文中的問題,掌握修改的方法,提高自改作文的能力。 

(五)互改交流 

自己改完的作文,先讓同桌,或小組內,或自愿結對子交換評改,然后交流。讓學生談一下修改情況──怎樣修改的和為什么這樣改。互改交流使學生相互啟發,相互借鑒,相互促進,激發興趣。 

當然,學生的發展是不平衡的,教師還要因材施教,使學生人人過關,個個進步。這就需要教師全面掌握學生的情況,對自評自改后仍有問題的作文,還應進行必要的“師評”指點,并要求在“師評”指點后再進行自改或互改,直至人人“過關”。 

重視作文的批改與評價,創新教學方法,讓學生學會對自己與他人的習作進行評價與修改,使“寫好作文”成為學生的內在需求,從而全面提高學生的作文水平,為學生的終身發展奠定基礎。 

 

參考文獻: 

主站蜘蛛池模板: 国产精品不卡 | 在线观看国产一区二区三区 | 日韩欧| 一区二区三区四区电影 | 成人99国产精品一级毛片 | 亚洲国语在线视频手机在线 | 亚洲黄色一区二区 | 欧美精品久久久亚洲 | 日韩国产欧美一区二区三区在线 | 国产精品欧美一区二区三区 | 免费观看a毛片一区二区不卡 | 免费精品在线观看 | 欧美日韩免费一区二区三区 | 欧美精品一区二区在线观看播放 | 中文字幕不卡在线 | 国产在线精品一区二区三区 | 欧美在线观看成人高清视频 | 最新国产在线 | 亚洲一区免费视频 | 精品欧美 | 亚洲第一页色 | 欧美专区日韩 | 香蕉视频网页版 | 精品一区 二区三区免费毛片 | 日韩影线 | 无遮挡色视频 | 欧美国产免费 | 国产精品成人久久久 | 九九热免费视频 | 国产成人亚洲精品影院 | 99久久成人国产精品免费 | 国产 欧美 日韩 在线 | 久久99精品国产麻豆宅宅 | 欧美在线一二三区 | 国产免费全部免费观看 | 国产一区二区精品 | 一级毛片成人免费看a | 欧美日韩精品在线 | 亚洲原创区 | 一区二区三区在线播放 | 91社区在线观看精品 |