bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

民族語言的重要性范例6篇

前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了民族語言的重要性范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。

民族語言的重要性范文1

一、在高校體育教學中開展民族傳統(tǒng)體育項目的現(xiàn)狀

民族傳統(tǒng)體育指的是在一定范圍內由一個或幾個民族進行的,具有民族特色、歷史穩(wěn)定性的體育形式和體育文化活動。目前高校體育教學中引入了一些民族傳統(tǒng)體育項目。不過,這些民族傳統(tǒng)體育項目主要是在少數(shù)民族聚居地的高校中開展,并且有時會受到自然環(huán)境的限制。一些高校雖然也開設了民族傳統(tǒng)體育項目課程,但大多以武術等項目為主。由于現(xiàn)代體育運動的影響,民族傳統(tǒng)體育項目的開展遇到了一定的挑戰(zhàn),并且沒有得到大力推廣,因而在高校體育教學中的開展現(xiàn)狀并不理想。

二、民族傳統(tǒng)體育項目納入高校體育教學的重要性

1.傳承、保護民族傳統(tǒng)文化

在高校體育教學中引入民族傳統(tǒng)體育項目,對民族傳統(tǒng)文化的傳承和保護有著重要意義。目前民族傳統(tǒng)體育項目出現(xiàn)了邊緣化趨勢,甚至有一些民族傳統(tǒng)體育項目正面臨著失傳的危機。由于缺乏足夠的宣傳和有效的措施,民族傳統(tǒng)體育項目的推廣面臨著較大的困難。在高校體育教學中引入民族傳統(tǒng)體育項目,增加相應的教學課程,可以讓學生通過學習傳統(tǒng)民族體育項目,了解不同民族的體育文化知識,熟悉不同民族的文化特點、地方特色和生活習俗,使其為民族文化的傳承與保護做出更大的貢獻。

2.豐富高校課程資源

民族傳統(tǒng)體育項目通常具有趣味性、競技性、健身性、休閑性和娛樂性,因而能夠豐富高校體育教學的內容及課程資源。很多民族傳統(tǒng)體育項目以娛樂、表演、游戲等內容為主,不會受到環(huán)境、天氣、性別、年齡等因素的影響,因而較容易開展,能夠引起學生的興趣。如舞龍舞獅運動,其氣氛較為歡快,且具有較大的自由發(fā)揮空間,可以使傳統(tǒng)體育教學中嚴肅、傳統(tǒng)的情況得以轉變。另外,民族傳統(tǒng)體育項目能夠提高學生的身體素質,對團結協(xié)作精神進行培養(yǎng),這對學生的全面健康發(fā)展十分重要。

三、形成高校體育教學特色

民族傳統(tǒng)體育項目中獨特的形式和豐富的內容,對高校體育教學的多元化、特色化發(fā)展具有重要意義。民族傳統(tǒng)體育項目中的地域性、民俗性較為突出。因此在實際引入的過程中,高校需要根據(jù)自身的實際情況,對學校所在地的民族傳統(tǒng)體育項目,或是其他民族的民族傳統(tǒng)體育項目進行大力推廣,對民族傳統(tǒng)體育項目中的精髓進行深入挖掘,將其融入高校體育教學當中,從而形成高校體育教學的特色內容。此外,特色化的高校體育教學能夠提升學校的科研水平,優(yōu)化師資力量,促進校園文化的建設。

四、落實終身體育教育思想

在高校體育教學中,最為重要的是落實終身體育教育思想,而高校體育教學是終身體育的基礎和關鍵。在高校體育教學中引入民族傳統(tǒng)體育項目,對終身體育教育思想的落實很有必要。民族傳統(tǒng)體育項目中多樣的形式和豐富的內容能滿足不同體質、不同性格學生的體育鍛煉需求。在民族傳統(tǒng)體育項目中,教師要注重終身體育意識的培養(yǎng)。因此,民族傳統(tǒng)體育項目進入高校體育教學,能夠幫助學生探尋適合自己的終身鍛煉項目和方法,使學生堅持體育鍛煉,實現(xiàn)學校體育和終身體育的統(tǒng)一。

五、在高校體育教學中開展民族傳統(tǒng)體育項目的策略

1.強化民族傳統(tǒng)體育知識教學

在民族傳統(tǒng)體育項目的教學中,要注重理論與實踐的結合。在高校體育教學中,應當注重對民族傳統(tǒng)體育知識的講解,并實現(xiàn)與體育實踐的有機融合,提升學生的學習積極性,讓學生對民族傳統(tǒng)體育有更加充分的了解。

2.改進、創(chuàng)新民族傳統(tǒng)體育項目

很多民族傳統(tǒng)體育項目都具有民俗性、地域性、民族性的特點。因此,要將民族傳統(tǒng)體育項目納入高校體育教學當中,在高校體育教學中推廣和普及;要結合高校的具體情況,對民族傳統(tǒng)體育項目進行改進和創(chuàng)新。在繼承傳統(tǒng)文化精髓的基礎上,要與現(xiàn)代體育項目的特點有效融合,使其符合當代學生的生理特點、心理特點,以提升學生的學習積極性。

3.優(yōu)化、完善民族傳統(tǒng)體育教材

在民族傳統(tǒng)體育項目引入高校體育教學的過程中,應當以完整的教材體系作為保障。在高校體育教學中,民族傳統(tǒng)體育項目要想得到真正地融入和發(fā)展,應當對相應的體系進行完善和優(yōu)化。要對教學內容給予高度關注,使其充分展現(xiàn)民族傳統(tǒng)體育項目中的民族特色、地方特色和項目特色。要大力發(fā)掘民族傳統(tǒng)體育項目資源,注重對本民族傳統(tǒng)體育資源的開發(fā)和利用,對所選教學內容的比重、課時等進行合理的安排。在課程編排中,要注重學生的參與程度,積極改進傳統(tǒng)教學模式,以形成具有鮮明特色的高校體育教學。

4.合理規(guī)劃民族傳統(tǒng)體育課程

對于高校學生來說,男生和女生在教學內容方面存在較大的差異,因此在高校體育教學中往往采取男女生分班教學的方法,對體育課程教學內容進行單獨安排。高校男女學生在生理特點、心理特點方面具有較大的差異。因此,應當根據(jù)男女學生不同的特點,對民族傳統(tǒng)體育課程進行合理規(guī)劃,從而使教學內容更加符合學生的特點,使學生的學習興趣得到有效的提升。例如,男生通常對具有對抗性、競技性的體育項目較為喜歡,而女生往往愿意參與激烈程度相對不高的運動項目。

民族語言的重要性范文2

[關鍵詞]延緩;少數(shù)民族語言;瀕危;對策

[中圖分類號]H2 [文獻標識碼] A [文章編號] 1009 — 2234(2014)05 — 0115 — 02

中國是多民族聚居的國家,正是因為有了少數(shù)民族,才造就了中國多語言多文字的社會。但是有不少少數(shù)民族的語言已經(jīng)退出了世界的舞臺。聯(lián)合國教科文組織把一九九三年定為挽救瀕危語言年,這是因為在當今語言學工作上有一個不可回避的熱門問題,那就是瀕危語言問題,這將是人類巨大的損失。

語言不僅僅是作為一種工具存在的,一種語言的消失是對人類社會文化多樣化最嚴峻的挑戰(zhàn),因為每種語言都能反映出持有這種語言的群體在解決問題、分析問題方面的思維和習慣,所以這種語言是文化和社會的內存,其他的語言無法完全代替它。民族語言也是一個民族文化的重要組成部分,如果本民族語言掌握不好,那么也就失去了民族文化之魂。中國有一百二十多種少數(shù)民族語言,其中就有二十多種少數(shù)民族語言的使用人口不足一千人,即便是超過一千人以上的少數(shù)民族語言使用情況也有很大差別。如:滿族人口雖有數(shù)百萬,但只有一部分老人還保持使用自己的本民族語言的習慣,這樣的情況在其他民族也普遍存在,中國是一個多民族多語言的國家,所以少數(shù)民族語言也是社會的財富,對于研究少數(shù)民族的生活習俗、文化、以及早期生活有著非常大的作用,盡管我們如何努力,也未必能阻止部分少數(shù)民族語言的消失,因為少數(shù)民族語言和文化的挽救和保護是一項十分龐大而又復雜的系統(tǒng)工程,不能只是靠少數(shù)民族自己的努力,或者一些語言學家的參與,我覺得這甚至應該是一項全球的行動。所以作為社會群體的一員,我們也該盡自己的微薄之力,還可以通過一系列的對策,延緩其由弱勢向瀕危轉化的過程。

一、民漢雙語教學的促進

這里所說的雙語教學是指少數(shù)民族地區(qū)的學生,不但要學習我們的母語漢語,同時也要成為自己本民族語言的繼承者和傳承者。二者是互為依存,互為條件的。同時,每個民族都有自己的文化,這種文化是在特定的自然、歷史和社會現(xiàn)實中形成的,是其他民族無法理解和掌握的,所以少數(shù)民族地區(qū)的人要學好普通話,因為畢竟都是中國人,只有學好普通話,中華民族才能進行很好的交流,但也應該在學好普通話和漢文的同時,學好自己民族的語言,這樣就可以保護本民族的文化,也使其發(fā)揚光大,這是具有很大的實用價值的,少數(shù)民族雙語教育目標就是“民漢兼通”,建議在少數(shù)民族教材的使用上和師資的配備上多下一些功夫,盡管少數(shù)民族的教師漢語水平可能達到八級,但是相對于漢族的老師來說,在表達能力上會有一些欠缺,普遍存在語速偏慢的特點。影響自身素質和業(yè)務的提高,也影響課堂的教學效果。同時也建議民漢學生同班并且同宿,這樣他們之間在課下也會更好的溝通和交流。在民漢雙語教學中,主要的是提高使用群體的熱情和信心,由于普通話的宣傳力度較大,所以很多的少數(shù)民族地區(qū)認為:只有學習普通話,才是時尚,才能和外界溝通交流,所以學習普通話的主觀愿望較為強烈,而忽略了自己的本民族語言,在我們對達斡爾族人使用本民族語言的調查中,幾個達斡爾人在得知以自己民族為藍本的風情音畫《達斡爾人》在2012年7月6日第四屆全國少數(shù)民族文藝匯演頒獎晚會上喜獲表演金獎、編劇類等十一個獎項時,內心無比激動,他們說:經(jīng)常會為自己的民族感到自豪、感到震撼,喚起了他們對本民族文化的探求欲望,在調查問卷中,他們大部分要求:中小學應加強開設達斡爾民族語言的課程建設,我們不但希望國家從少數(shù)民族學習上研究和保護其語言文字,我們也希望在生活中加大力度,國家語委還組織專家開展了對維吾爾族語的高中語文教材,還有哈薩克語的小學語文教材,還有藏文媒體用詞的一系列調查。在2010年全國政協(xié)十一屆會議上,就有過這樣的提案:《關于進一步加強少數(shù)民族聚居區(qū)民漢雙語教育工作的提案》,這說明,對少數(shù)民族雙語教育工作的關心早被提上日程,同時也是挽救少數(shù)民族瀕危語言的一項重要措施。我們正在用科學的方法保護少數(shù)民族語言極其文字,所以挽救瀕危語言是民族的責任,也是政府的責任。

二、少數(shù)民族語言文字信息處理力度的加強

每個民族都應該十分熱愛自己的語言文字,把語言文字看成是自己的民族特征,當做寶貴的財富。在我們國家,每兩年會舉行一次少數(shù)民族語言文字信息處理學術研討會,宗旨就是促進少數(shù)民族語言文字信息化發(fā)展,并且構建語言領域內學術與技術互相交流的平臺。中國的語言被一些語言學家描繪為“語言富礦”,所以說要想大量的整理、翻譯、保存記錄這些語言信息,勢必會給政府帶來巨大負擔,所以建議少數(shù)民族區(qū)自己關注并加整理本民族語言信息的處理工作,目前我們比較關注的是蒙文、哈薩克文、朝鮮文、壯文、維吾爾文、等使用人口多、影響大的語種的保存工作。一些小語種,如:赫哲語,如今只有幾個60歲以上的老人能使用它交流。目前,塔塔爾語的使用人數(shù)還不到1000人,而且這些快要消失的語言大多是沒有相應的文字的,只是通過一些傳說、山歌等這些口口相傳的形式保留下來,所以,少數(shù)民族地區(qū)應多多采取相應措施,比如保留有聲語言,或者用文字標譯,在調查達斡爾族語言使用情況中,可喜的是我們在一所中學看到了自編的達斡爾族語中學教材,同時,也希望相應部門加大力度,積極組織一些民族語言專家,讓他們深入到各地去調查每個地方的瀕危語言,并且認真翔實的記錄、描寫、保存這些語言資料,呼吁各界建立少數(shù)民族語言的音庫,保存和錄制這些即將消失的語言的聲像資料,同時,發(fā)起一些權威的專家來出版這方面的研究專著和詞典,在2009年新華網(wǎng)北京7月21日電中提到:“中國政府對少數(shù)民族的語言文字,新聞出版事業(yè)歷來高度重視,并在實際中采取了很多措施,比如說在新聞出版方面、廣播影視方面,國家在民族地區(qū)目前建立了十個少數(shù)民族語言電影譯制中心,現(xiàn)在平均每年提供十部影片和上千集電視劇的版權,免費進行少數(shù)民族語言的譯制”這些實例是很能說明問題的,少數(shù)民族區(qū)人民自己的努力,加上國家的扶持,相信這些珍貴的少數(shù)民族特有的文化遺產、文字信息都會被慢慢保存,成為一筆豐厚的社會財富。

三、利用網(wǎng)絡工具的宣傳與傳播

2013年1月15日,中國互聯(lián)網(wǎng)信息中心(CNNIC)第三十一次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡發(fā)展狀況統(tǒng)計報告》,報告上顯示:“截至2012年12月底,我國網(wǎng)民規(guī)模達到5.64億,互聯(lián)網(wǎng)普及率為42.1%”。這表明:隨著社會的發(fā)展和科技的進步,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成了我們生活中必不可少的組成部分,近年來,網(wǎng)絡語言日益泛濫,很多網(wǎng)絡語言已不僅僅是在網(wǎng)絡中大家交流使用,而是涉及到了人們現(xiàn)實的生活當中,最典型的例子“妹紙,你腫么了?”,“神馬都是浮云”等等,這樣的現(xiàn)象有十分不好的一面,就是大家隨意發(fā)揮,漢英結合。任意造詞、句式雜糅,亂用語法現(xiàn)象隨處可見,但是卻能一夜之間,大家都能明白并使用。這說明了網(wǎng)絡的魅力不可抗拒,而少數(shù)民族正好可以借用網(wǎng)絡這個大的平臺與媒介宣傳自己的少數(shù)民族語言,并好好的加以利用和創(chuàng)造。少數(shù)民族地區(qū)的人可以建立自己的論壇、聊天室、QQ群以及微博,為本民族的語言提供一個平臺與空間,并適當?shù)陌汛罅渴褂玫牟【洹⒄Z法進行逐一規(guī)范,最好能設立語音視頻聊天室,對有聲語言進行更好的錄制與保存,由于網(wǎng)絡傳遞快速便捷,所以通過這個媒介能快速傳播與推廣少數(shù)民族語言的重要性,讓其有鮮活的生命力。本身持有稀缺少數(shù)民族語言的人最好都來網(wǎng)上交流,這樣大大擴展了本族語言的使用范圍,使之流傳,否則,瀕危的少數(shù)民族語言通行區(qū)域會逐漸縮小,社會功能也會衰退,得不到很好的宣傳和重視,最后只能消失,在沒有書面文字的情況下也可以通過語音或者標注的方式讓大家看到并記錄下來,這將是一個嶄新的思路,另外,在現(xiàn)實里,少數(shù)民族語言使用情況調查起來是相當繁瑣的,通過網(wǎng)絡就可以馬上召集相關的挽救少數(shù)民族語言危機的志愿者,或者建立一些相關網(wǎng)站,吸引眾多國內少數(shù)民族瀏覽。網(wǎng)絡科技的發(fā)展開創(chuàng)了人類信息傳播的新紀元,是繼報刊、廣播、電視之后的“第四媒體”,所以在當今社會的影響力非同小可,少數(shù)民族區(qū)要想挽救自己的語言與文化,這是一個很好的契機,力求通過網(wǎng)絡的使用與傳播讓大家為瀕危語言貢獻一份力量。

民族語言的重要性范文3

關鍵詞:侗族;語言文字;民族團結;肇興侗寨

中圖分類號:C912.5

文獻標識碼:A 文章編號:1674-9944(2016)05-0199-02

1 引言

筆者2015年5月前往貴州黔東南州肇興侗寨進行調研,主題為“民族關鍵符號與民族團結進步創(chuàng)建”。當?shù)氐奈幕浅>哂忻褡逄厣ㄆ鹆寺糜尉皡^(qū)吸引外來游客以發(fā)展經(jīng)濟,景區(qū)帶動當?shù)亟?jīng)濟發(fā)展的同時也將本民族特有的符號文化傳遞給游客,更隨著游客傳到更遠的地方。當?shù)氐亩弊濉⒚缱濉⒉家雷宓让褡逑嗵幓救谇ⅲ侨匀淮嬖谝恍﹩栴},民族文化的發(fā)展傳播過于簡單,民族團結進步創(chuàng)建也僅僅停留在“不同民族之間不發(fā)生沖突”的層面,并不能夠深入且依據(jù)實際創(chuàng)辦有特色的民族團結活動。

2 侗語文保護與民族團結創(chuàng)建的問題

2.1 侗族語言保護觀念的滯后

筆者經(jīng)過實地考查發(fā)現(xiàn),在黎平縣與肇興侗寨中,上至領導干部下至普通民眾,廣大侗族同胞對民族語言保護的重要性和緊迫性認識都還不足,雖然肇興侗寨目前還是一個處在初期開發(fā)階段的自然村寨,侗文化保存的相對完整,但是隨著旅游開發(fā)的不斷深入,以及少數(shù)民族語言隨著現(xiàn)代化生活的沖擊呈現(xiàn)瀕危甚至自然消失狀態(tài)的大環(huán)境下,侗語文的保護與傳承迫在眉睫。目前肇興侗寨對侗語文保護的呼聲和行動尚未形成自覺行動,沒有正確認識到侗族民族語言與現(xiàn)代化發(fā)展之間互不可缺、相輔相成的關系。

2.2 侗族語言保護后繼人才的缺乏

民族文化消失嚴重很大程度上是因為后繼乏人。問卷數(shù)據(jù)顯示:肇興侗寨的侗鄉(xiāng)人平時使用的語言為非侗語的有18人,占總人數(shù)的43.9%;其中,在使用非侗語進行日常交流的人數(shù)中,使用方言即黎平話的有8人,占34.8%,使用普通話的有7人,占30.4%。這表明侗語的使用在肇興侗寨已經(jīng)開始出現(xiàn)比重下降的現(xiàn)象。由于影視文化的沖擊、漢字的普及和普通話的推廣等原因的影響,學齡期青少年隨著年級的升高以及學習環(huán)境的改變,使用普通話的比例將會逐漸升高。而在侗文的使用上,情況更為不樂觀。黎平縣文體局非物質文化遺產傳承部的W主任表示:雖然國家民委為侗族創(chuàng)造了文字,但很難普及,所以現(xiàn)在認識侗文,會使用侗文的人是少之又少。根據(jù)他提供的《黎平縣非物質文化遺產代表作名錄匯總表》來看,雖然侗語能夠以民間音樂、民間戲曲的形式傳承下來,但是卻沒有與侗文相關的非物質文化遺產代表作。

2.3 民族團結創(chuàng)建活動不足

在黎平縣侗族人口居多,同時各民族雜居;隨著游客、行商的大量涌入以及青壯年外出謀生等因素不斷增加,肇興侗寨也由一個相對封閉的侗鄉(xiāng)村寨發(fā)展成為日漸開放的民族雜居區(qū)。但根據(jù)筆者的調查,在促進民族交流、加強民族團結方面還有很大的空間可為。

3 侗語文保護與民族團結相輔相成

3.1 拯救侗語文是加強民族團結的基礎

(1)慎用雙語教學這把雙刃劍。從加強民族間融合、增強國家認同感這一層面上來講,雙語教學將普通話帶進了少數(shù)民族青少年的課堂,使他們能順利適應現(xiàn)代主流社會,求得個人更好的生存與發(fā)展,能夠同其他民族進行融合,實現(xiàn)國家認同和民族之間的團結友好。另一方面,在本民族語言走向瀕危時,雙語教學就成為了拯救一個民族文化的有效工具。少數(shù)民族學生能傳承和弘揚本民族或本民族集團的語言文字和優(yōu)秀傳統(tǒng)文化遺產。

(2)普及侗文。在調研過程中,筆者發(fā)現(xiàn)侗文的普及存在很大難度。首先,侗文被創(chuàng)造的歷史相對于民族歷史太短,侗民在過去的幾千年中是可以做到不使用侗文而不影響正常生活的。其次,在全球化的背景下,世界性語言更具工具性,大多數(shù)人認為侗文沒有太大用處。但侗文屬于侗族的民族文化,并且在記錄中其準確性非常突出,因此政府機關應該結合民間組織和廣大民眾,采取積極宣傳教育,成立專門機構、編寫侗文教材等措施保護和傳承侗文。

(3)利用現(xiàn)代技術,培養(yǎng)傳承人。侗族的民間音樂、民間戲曲等侗語載體,都可以利用現(xiàn)代技術,如光盤、錄音帶、文學作品等進行保存,也可以創(chuàng)建侗語推廣節(jié)目、侗文紀錄片等。政府也應意識到,無形的文化更應該重點傳承,重視侗語文的非物質文化遺產傳承人的培養(yǎng)。

3.2 民族團結促進侗語文的發(fā)展

民族之間的關系是否融洽,也影響著民族之間語言文字的交流和少數(shù)民族語言文字的發(fā)展。現(xiàn)實中,不同民族之間的隔閡不同程度地存在,或多或少地影響著民族關系。要促進少數(shù)民族語言文字的發(fā)展,就需要營造良好的民族關系。

依據(jù)肇興侗寨當?shù)氐膶嶋H情況,加強民族團結應該重點以旅游業(yè)的發(fā)展為載體。作為國家級“AAAA”級景區(qū),肇興侗寨敞開自己的懷抱迎接來自五湖四海的文人游客,成為展示侗族文化最直接的窗口。只有真正了解了一個民族的文化,才能夠在彼此的交往中促進民族情感的交流,才有機會融入、愛上這個民族,從而實現(xiàn)民族團結。在具體的實踐發(fā)展過程中,旅游局應尋求與其它相關部門的配合,積極宣傳,完善旅游管理工作,為肇興侗寨的建設做好總體布局。此外,旅游局可以聯(lián)合肇興旅游管理委員會等部門,結合周邊景區(qū)開展旅游活動;或者利用網(wǎng)絡營銷手段,組織諸如“游記征文”、“黔東南最佳旅游路線設計大賽”、“走進侗鄉(xiāng)”等等既主推侗鄉(xiāng)文化,又可以發(fā)動其他民族游客共同參與的活動。旅游業(yè)的發(fā)展在直接增加當?shù)鼐用竦氖杖氲耐瑫r,能夠將本民族文化向外渲染推廣,是加強民族團結的紐帶橋梁。在民族關系日漸融合的情況下,民族語言也更多的被其他民族接觸,從而利于語言文字傳播和發(fā)展。

4 結語

侗語文是維系侗族同胞共同精神紐帶的主要文化因素之一,侗族語言作為侗族文化的重要載體之一,是發(fā)展語言學的寶貴財富,也是侗族區(qū)別于其他民族或族群的特征。因此,對侗語文的保護與傳承不僅僅是拯救一種少數(shù)民族語言,也是拯救一種文化,更是促進民族間交流的、和諧的有效途徑。

參考文獻:

[1]戴慶廈.民族心理與少數(shù)民族語言文字應用[J].中央民族大學學報(哲學社會科學版),2000(5).

[2]陽小華.從語言功能看我國少數(shù)民族語言的合理性[J].貴州民族研究,2005(3):25.

[3]張 梅.全球化時代多民族地區(qū)的語言競爭與語言和諧[J].中央民族大學學報(哲學社會科學版),2011(4).

[4]周慶生.少數(shù)民族語言在社會轉型中的挑戰(zhàn)與機遇[J].云南師范大學學報(哲學社會科學版),2013(2).

民族語言的重要性范文4

聲樂教育民族語言字正

我國的民族聲樂最講究的就是“聲情并茂”“字正腔圓”,這是中國歌唱的基本規(guī)范,也是歌唱者應該樹立的一個極為重要的基本觀念。說起“字正腔圓”,不少人認為那是老生常談,是戲曲、曲藝的事情,不予理會,以至于在現(xiàn)在的歌唱中經(jīng)常出現(xiàn)唱聲不唱字,重聲不重情的現(xiàn)象。清晰的語言是塑造聲樂藝術形象的基本因素,如果連字都唱不清,何談表達作品內容、感染聽眾呢?所以在教學中我們應首先強調使每個字都建立在正確的發(fā)聲狀態(tài)上,始終在統(tǒng)一的聲音線條上進行,然后再去夸張體現(xiàn)每個字的特色和語言風格。只有這樣歌唱,才能清楚、自如地表達歌曲內容,真正吸引和打動聽眾的心靈。

一、字正和腔圓相統(tǒng)一

字正和腔圓是融為一體的,缺少任何一方的演唱都不算完美。最早一批學習與研究傳統(tǒng)聲樂藝術的應尚能先生,在50年代得出“練唱應從字入手,以字行腔,有字就有聲”的結論性看法。字正要在腔圓的基礎上字正,而腔圓要在字正的前提下腔圓。要想做到字正腔圓,字是前提,有了字才能談到腔,無字之腔一般在歌唱中是沒有的。從歌曲的形成過程來說,也是先有詞后有曲。從發(fā)聲過程來說,更是先有字后有聲,俗稱“腔隨字走,字領腔行”,就是這個道理。歌聲和樂器相比,之所以富于表情深入人心靈,就是因為歌聲直接通過語言的咬字發(fā)音,而透入人的心底深處。

關于咬字與唱腔的問題,中國戲曲前輩、昆曲名家俞振飛先生曾說過:“怎樣能唱好昆曲呢?技巧的法則當然是個基礎。我父親教授昆曲時,指出字、音、氣、節(jié)四項必須加以重視。所謂‘字’,是指咬字,要講四聲、陰陽、出字、收尾、雙聲、疊韻等。所謂‘音’,是指發(fā)音部位、音色、音量、力度等等。所謂‘氣’,是指運用丹田勁來送氣,以及呼吸轉換等等。所謂‘節(jié)’,是指節(jié)奏的快慢、緊松以及各種特定腔的規(guī)格等等”。由此可見,呼吸的運用、咬字吐詞的規(guī)律在聲樂藝術中,都占有重要的地位,無論古今中外,都不例外。

在此,我們可以清楚的看到,在演唱方面,字是處在首位上的。字正還包括字準、字真、字純,要做到這些就必須了解每個字的生母韻母和聲調,以及如何通過技巧,把它們正確的銜接起來。在演唱中,只掌握了字正,僅是一個前提,同時,還要重視掌握好腔圓。“腔圓”主要是指發(fā)聲的圓潤、優(yōu)美、婉轉、細膩,也就是優(yōu)美動人的聲音。要想發(fā)出這樣美的聲音,首先要有一個好的本質條件,還要掌握歌唱中的技巧、方法。既要正確的吐字、咬字,又要保持符合民族聲樂吐字咬字規(guī)律的聲音色彩。一般來說,閉口音拉開唱,開口音靠著唱。也就是閉口音不能唱得太緊太死,要拉開字的窄而長的“振動型”,使氣息和共鳴得到充分發(fā)揮;開口音不要打得太大太寬,要左右靠到閉口音相似的窄而長的“振動型”,使聲音集中、明亮。

行腔是民族唱法中不容忽視的大問題,它和文字、聲音有著密切的關系。衡量一個學生演唱民族聲樂作品的標準,往往要看其是否以情潤腔、聲隨字轉、字正腔圓。在教學中,若能根據(jù)學生的演唱風格的不同,通過訓練把西洋發(fā)聲法的共鳴技巧運用到民族唱法中去,使聲、字、腔、味賦予新的音樂形象,再根據(jù)不同的藝術要求,從共鳴腔體的聲音調節(jié)、行腔中的聲音變化、力度變化、情緒變化以及速度、節(jié)奏的變化等方面著手訓練,用生動的音樂語言來表達歌曲的地方色彩與生活情趣,就能較好的完成作品的要求,更能避免出現(xiàn)千歌一曲、萬曲一腔的現(xiàn)象。

二、民族語言的重要性

民族傳統(tǒng)唱法不是孤立地講聲音美,而是認為美的聲音要能透過清晰的語言表達出生活的感情,屬于真正具有藝術價值的美。我國是個多民族的國家,由于各地、各民族的地理條件、生活環(huán)境以及歷史文化發(fā)展所形成的風俗習慣不同,從而形成了各自語言中獨特的聲調和語言節(jié)奏,表現(xiàn)出輕、重、緩、急、抑、揚、頓、挫等特殊規(guī)律,各有獨特的旋律及節(jié)奏。這一點也是構成我們民族聲樂特殊風格的因素。如果在處理我們的歌唱語言時不考慮我們語言中的特點,即使字念對了,聲音洪亮了,也常常使人感到不自然、不親切。在聲音訓練時,如果片面運用西歐的傳統(tǒng)訓練方法,只用a、e、i、o、u五個母音進行訓練,是遠遠不能解決我國語言方面的咬字吐字的問題,也表達不出我們民族語言的音調特點和獨特的風格。世界各個國家和民族,都有它各自的語言規(guī)律和特點,而各國的音樂學派在聲音訓練中都十分注意咬字的清晰,十分重視表現(xiàn)出不同于其他民族語言特點的藝術風格。例如我國著名歌唱家廖昌永演唱歐洲古典歌曲的水平我們都非常熟悉,而他演唱的中國歌曲《天邊》《橋》,又可以明顯感受到他的中國歌曲語言清楚、風格鮮明,既用上了歐洲傳統(tǒng)歌唱的長處,又不是洋腔洋調。

民族語言的重要性范文5

一、美國雙語教育的歷史淵源

美國的雙語教育始于19世紀中葉,當時在俄亥俄州、賓夕法尼亞州、密蘇里州、明尼蘇達州、威斯康星州和達科他準州(“準州”指當時美國西部若干已建立獨立司法機構但尚未正式加邦的地區(qū)。達科他準州于1889年分為北達科他州和南達科他州)一些地方的德語社區(qū)建立了德/英雙語學校。雖然當時法律規(guī)定只有英語是合法的課堂語言,但由于當?shù)亟逃姓芾聿块T未嚴格執(zhí)行法律規(guī)定,又由于這些地方大多是偏遠的農村地區(qū),這些學校又設在德語社區(qū)內,因此雙語學校能夠得以生存。一般在大城市里,只有規(guī)范的英語單語教育,但在辛辛那提、巴爾的摩、丹佛及舊金山這些移民人口較多的城市里,也有一些雙語學校存在。比如在辛辛那提市的德語社區(qū),學生用半天時間學習德語,用另外半天時間學習以英語教授的其他功課。總之,在19世紀的美國學校教育中,只要是移民人口多的地方,就存在非英語教學。進入20世紀,美國移民中出現(xiàn)了意大利人和猶太人,他們的子女大多進入了以英語為教學用語的學校,但是歷史上延續(xù)下來的雙語教育仍在這些族群中存在。比如在芝加哥的一些天主教會辦的學校里,有一小部分教學是用民族語言進行的。由此看來,當時只要是在當?shù)厣鐓^(qū)的權限之內,用什么語言進行教學主要由社區(qū)決定,并未嚴格遵守聯(lián)邦法律的規(guī)定。

然而,進入20世紀以后,隨著“熔爐”主義、同化主義思潮的泛起,使美國教育中的語言政策逐步走向了單語主義。同時,美國聯(lián)邦政府加強了對州、縣的控制,很多人也認為學校教育要使用通用的語言,如加利福尼亞州和新墨西哥州這兩個移民人口聚集的地方出臺了“只用英語”教學的法律規(guī)定。

20世紀60年代以前,在美國,“雙語教育”和“非英語兒童的語言需求”并不是人們關心的話題,大多數(shù)講少數(shù)民族語言的兒童與以英語為第一語言的兒童一樣,在學校接受英語教育。

進入60年代后,特別是從80年代開始,美國的移民結構發(fā)生了很大的變化,來自拉美國家、亞洲國家的移民人口呈上升的趨勢,文化多樣性的格局已十分明顯,因此雙語教育的意義和內涵也在發(fā)生變化,人們對雙語教育的關心度也加大了。

二、美國雙語教育的類型

1.沉浸式教育(SubmersionEducation)。

沉浸式教育把教育喻為“游泳池”,而“游泳池”中的“水”就是美國的通用語言———英語。這種教育思想認為,少數(shù)民族學生無需“救生圈”和“游泳課”練習,可以直接入“水”,以最快的速度學會“游泳”。也就是說,把非英語民族的學生同母語為英語的學生合在一起接受教育。持這種教育思想的人希望教師和學生在課堂內只用英語,而不用其他語言。沉浸式教育的基本目標就是英語民族對土著和移民中的非英語民族進行同化,使這兩個群體成為英語民族統(tǒng)一體的一部分。這樣,學校就成了一個“熔爐”,成了實現(xiàn)共同文化、社會、政治和經(jīng)濟的工具。

2.過渡式雙語教育(TransitionalBilingualEducation)。過渡式雙語教育的目的也是同化。

這種類型的雙語教育是讓非英語民族的學生暫時使用自己的民族語言,教師也暫時主要用學生的民族語言開展教學活動,同時向學生教授英語,在學生的英語水平達到能基本適應主流社會教育的要求之后,再完全用英語進行教學。因此,過渡式雙語教育的最終目標就是在課堂內完全使用英語。這種教育方式還有一個特點就是讓非英語民族的教師參與教學,如讓母語為西班牙語的教師教英語,因為這些教師可以自如地轉換兩種語言,他們會比以英語為母語的教師對學生的反應更敏感、更易于處理學生在學習中產生的問題和困難,對學生的母語也持更加同情的態(tài)度。

3.維持型及民族語言雙語教育(MaintenanceandHeritageLanguageBilingualEducation)。

維持型及民族語言雙語教育的目標就是讓非英語民族學生用自己的民族語言或家庭語言在學校學習知識,同時輔以英語教學,使之成為“雙語人”。在美國,有一種學校被稱為“少數(shù)民族社區(qū)母語學校(EthnicCommunityMotherTongueSchool)。這種學校總共有五千多所,分布在美國各地的阿拉伯人社區(qū)、非洲人社區(qū)、亞洲人社區(qū)、猶太人社區(qū)、俄羅斯人社區(qū)、波蘭人社區(qū)、拉丁美洲人社區(qū)、荷蘭人社區(qū)、保加利亞人社區(qū)、愛爾蘭人社區(qū)、羅馬尼亞人社區(qū)、塞爾維亞人社區(qū)。這些學校得到所在社區(qū)的支持,主要用學校所在社區(qū)內人口占多數(shù)的民族的語言進行教學。這是一些民族為解決本民族語言出現(xiàn)消失現(xiàn)象而采取的措施。這些學校有一個特點,即并不是所有的學生都屬于同一語言民族,在課堂上不同語言民族的學生(包括英語民族的學生)混合在一起上課。

4.雙向式或兩種語言的雙語教育(TwoWay/DualLanguageBilingualEducation)。

這種教育方式多出現(xiàn)在美國的小學里,比如在一個教學班里,一部分學生來自母語為西班牙語的家庭,另一部分學生來自母語為英語的家庭,這些學生在一起學習,在教學中既使用西班牙語,也使用英語。雙向式或兩種語言的雙語教育的目標是培養(yǎng)兩種語言平衡發(fā)展的“雙語人”。這種教育類型有以下特點:

———非英語語言(少數(shù)民族語言)的使用占全部教學的50%;

———每節(jié)課只使用一種語言;

———課堂內,母語為英語的學生和母語不是英語的學生各占一半;

———母語為英語的學生和母語不是英語的學生均學習所有的課程。

在采用這種教育方式的學校里,每種教學語言按天進行有規(guī)律的更換,以保證兩種語言“覆蓋”所有課程。比如數(shù)學課,這一周的一、三、五用西班牙語教授,二、四用英語教授;下一周則將兩種教學語言的使用時間對調,即一、三、五用英語教授數(shù)學,二、四用西班牙語教授數(shù)學。

這種教育方式可以促進不同民族學生之間的交流、合作和友誼,有助于消除種族或民族間的隔閡,同時對不同民族的教師之間的合作、家長的參與乃至整個社區(qū)內不同民族和睦相處也具有十分重要的意義。#p#分頁標題#e#

三、美國雙語教育的政治性

語言教育同一個國家的政治直接或間接地交織在一起。無論雙語教育采取那種形式,它都同一個社會的權利結構和政治制度密切相關。因此,研究美國的雙語教育不僅要關注教育的形式和課程的設立,還要深入了解雙語教育政治性的一面,其中包括美國民眾對少數(shù)民族語言和文化、移民、機會平等、個人權利和族群權利、民族同化和民族多元化、文化一體化和文化多元化等問題的態(tài)度。

美國主流社會的部分民眾認為,少數(shù)民族的語言和文化給國家?guī)砹藦碗s的個體問題及社會問題,如同一性分化、文化錯位、自我表現(xiàn)形象低下、社會沉淪等。他們還認為雙語教育在某種程度上造成了國家和地區(qū)的分裂以及族際沖突。在這些人的印象里,少數(shù)民族的語言和文化往往與貧困、學生的學習成績差、缺乏適應社會的動力以及不能與主流社會文化合一等社會問題聯(lián)系在一起。從這個角度來看,他們把少數(shù)民族的語言和文化看成是造成社會、經(jīng)濟、教育等方面一系列問題的根源。而解決這些“問題”的辦法就是增加主流社會語言(英語)的教學,減少少數(shù)民族語言的使用。沉浸式教育和過渡式雙語教育的目標就是盡快地培養(yǎng)非英語民族學生使用英語的能力,使非英語民族學生融入到主流社會里,以解決這些“問題”。

同“語言問題觀”相對立的是“語言權利觀”。持這種觀點的美國人認為,在民主國家里語言是最基本的人權,就像人們有權選擇一樣,人們也有權選擇自己的語言;除個人的語言權利外,還應有群體的語言權利,維護群體的語言權利的辦法之一就是保護少數(shù)民族的語言和文化。國際社會也很重視人們的語言權利,聯(lián)合國教科文組織、歐洲議會、歐盟等組織都宣稱少數(shù)民族群體有權保護自己的語言。

還有一些美國人提出了“語言是個人和國家的資源”的觀點。這種觀點把語言比作水和石油,認為語言也是一種資源,應該對語言進行儲備,因為任何語言都能為社會各群體帶來共同的經(jīng)濟、社會和文化利益;如果在學校教育中限制甚至禁止使用少數(shù)民族語言,那就會造成資源的浪費。

盡管這三種觀點對雙語教育的取向不同,但它們也有共同點,那就是強調國家的統(tǒng)一、個人及群體的基本權利及主流社會語言(英語)的流利程度對少數(shù)民族發(fā)展的重要性;而它們的不同點是,為了達到上述目標,存在著主張主流社會語言單語制和主張雙語制的分歧。

實際上,從大的框架來看,美國人有關雙語教育的政治性爭論集中在以下幾點:是主張民族同化還是民族多元化?是主張文化一體化還是文化多元化?長期以來,同化主義一直是美國統(tǒng)治階層和主流社會所倡導的立國之本,統(tǒng)治者就是要在美國這個移民的“大拼盤”中,將每個人置入“熔爐”進行同化和統(tǒng)一,以實現(xiàn)一個夢———把美國建設成為一個具有同質的文化、社會、政治和經(jīng)濟理想的國家。早在20世紀的最初幾年,當時的美國總統(tǒng)西奧多·羅斯福(TheodoreRoosevelt,1901—1909年任總統(tǒng))就敦促所有的移民使用英語,他說:“在我們這樣的國家里,不能長久地維持不同的語言。維持不同的語言不僅是不幸,也是犯罪。我們應該為每一個年少的移民設立學校,為成年的移民設立夜校,讓他們學習英語。如果5年以后,有人仍掌握不了英語,那就應該把他遣送回他的老家。”進入20世紀80年代,里根政府同樣持強硬的同化論調。里根在一次發(fā)言中講道:“目前所開辦的雙語課程是完全錯誤的,是違背美國人意念的。因為這些課程公然致力于維持自己的民族語言,而不讓這些人(指移民———引者)使用英語,使他們不能走向工作市場,去參加工作。”由此可見,美國政府首腦的講話都有一個基本點:各少數(shù)民族應當而且必須在美國這個“上帝的熔爐”中轉變?yōu)榫哂型恍缘拿绹恕<凑J定少數(shù)民族必須通過全盤接受主流社會的文化、完全認同于主流社會,從而實現(xiàn)社會融合。

而實現(xiàn)這一融合的標志就是各少數(shù)民族放棄自己的語言權利,學習主流社會的語言。

二戰(zhàn)以后,世界政治結構發(fā)生了很大變化,許多新移民特別是來自亞洲國家的移民進入了美國,因而美國的民族結構也出現(xiàn)了重大變化,來自東歐、中美洲和亞洲一些民族性較強的國家的移民及其后裔所占的比重越來越大。同時,美國少數(shù)民族要求保持自己的民族同一性、保持自己的傳統(tǒng)文化和語言的呼聲越來越高。到了20世紀60年代,美國民權運動興起,對傳統(tǒng)權威提出了多方面的挑戰(zhàn),因而形成了多元文化思潮。

多元文化觀認為,一個人可以擁有雙重甚至多重的文化認同,如:某個人可以同時是烏克蘭人和加拿大人,或同時是華人和馬來西亞人,或同時是古巴人和美國人等等;從另一個角度說,某個人可以是加拿大籍烏克蘭人,或是馬來西亞籍華人,或是美籍古巴人。這種會兩種語言、具有兩種文化的人可以從雙重或多重的角度來看待社會,這種人同只會一種語言、擁有一種文化的人相比,更具有敏感性和同情心,更可能在不同文化之間架設橋梁,也更能尊重別人的文化。

那么,多元文化論對雙語教育的內容產生了哪些影響呢?首先,在美國社會中,少數(shù)民族往往處于被統(tǒng)治的地位,有權對雙語教育做出決定的往往是統(tǒng)治階層。沉浸式和過渡式雙語教育會把統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者的距離拉得更遠。這兩種雙語教育形式除了用英語實施教育外,還試圖對非英語民族實行同化,不僅課堂語言用英語,也同時傳播主體民族文化。這種做法會使少數(shù)民族兒童對自己的文化背景、對自己的民族語言、對自己的民族價值觀念和信仰失去信心,甚至對自己也失去信心。在這種背景下,在沉浸式教育和過渡式雙語教育的內容中引入多元文化的討論,可以提高人們對不同民族之間的關系和各種文化的認識。其次,在學校里開展多元文化教育能夠讓學生對移民、難民及外來勞工有一個比較正確的看法,可以培養(yǎng)學生對不同民族文化的理解力等。

在美國,多元文化教育分弱式(weakform)多元文化教育和強式(strongform)多元文化教育兩種類型。

弱式多元文化教育的主要目的是增強對一般少數(shù)民族語言的理解和認識,如:

———讓學生對少數(shù)民族語言有一個初步的認識;

———幫助學生了解少數(shù)民族語言的特點和功能;

———讓學生認識到語言的多樣性(如方言和各種民族語言);

———讓學生認識到自己民族的語言和其他民族的語言,了解不同的文字;#p#分頁標題#e#

———讓學生認識到學校語言和家庭語言的不同之處;

———讓學生體會到日常生活中語言的價值。

強式多元文化教育受政治和意識形態(tài)的影響,其目的是培育學生對文化多樣性的意識和認識,如:

———在民主社會里,所有的個人和群體不論其有什么樣的民(種)族、語言和文化的背景,都應擁有基本的、平等的權利;

———要消除處于統(tǒng)治和強勢地位的民族對其他民族的任何形式的歧視行為;

———文化多樣性社會應避免種族主義和種族中心論的出現(xiàn);

———概括文化行為是人類認識世界的一種方式,但應避免文化成見;

———少數(shù)民族群體需要把認識自己的文化作為構建跨文化認識的先決條件和基礎;

———在單一的主流文化教育中(如沉浸式教育),非英語民族學生的家長被排斥在子女的教育之外;在多元文化教育中,父母應成為子女教育中的伙伴。

民族語言的重要性范文6

關鍵詞:西雙版納 普通話 調查

西雙版納位于我國的西南邊陲,地處云南的最南端,北面與思茅地區(qū)接壤,東、西、南三面與老撾、緬甸相連,是一個多民族聚居的沿邊民族地區(qū)。該地區(qū)是以傣族為主體的多民族自治州,轄區(qū)有一市二縣,即景洪市、勐海縣和勐臘縣,總人口約為114萬。版納地區(qū)聚居著傣、哈尼、拉祜、布朗、基諾等12個少數(shù)民族,約占全州人口的75%,其中傣族占總人口的34%,其他民族占41%。各民族均使用自己的傳統(tǒng)語言,除傣族外,其他少數(shù)民族沒有傳統(tǒng)文字。

為了解版納地區(qū)推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字的現(xiàn)狀,本次調查地點選取了景洪市、勐海縣和勐臘縣,主要以問卷調查為主、兼以訪談、觀察為輔的調查方式,對該地區(qū)居民普通話相關學習、使用情況,接受、認識程度及漢字使用情況等多方面內容做出有效的文字記錄與數(shù)據(jù)統(tǒng)計。共發(fā)放調查問卷210份,其中景洪市80份,勐臘縣80份,勐海縣50份,收回有效問卷200份,有效問卷占問卷總數(shù)的95%。問卷調查范圍包括景洪市的勐罕鎮(zhèn)、嘎灑鎮(zhèn),勐臘縣的勐滿鎮(zhèn)、關累鎮(zhèn),勐海縣的勐海鎮(zhèn)。問卷調查涉及人員有村民、學生、鄉(xiāng)鎮(zhèn)從業(yè)人員、教師、個體經(jīng)營者等,并對部分人員進行了訪談。此調查涉及到的民族有傣族、哈尼族、布朗族、基諾族、彝族、回族、漢族。

一、西雙版納推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字的現(xiàn)狀調查

我國的國家通用語言文字即為“普通話和規(guī)范漢字”。中國社會科學院蘇金智教授認為,“語言文字使用情況調查一般要包括以下內容:1.背景信息;2.母語問題;3.能力問題;4.使用問題;5.語言態(tài)度。”①本課題通過對以上內容的調查,考察版納地區(qū)不同背景人群使用普通話和規(guī)范漢字的實際情況,并綜合分析版納地區(qū)推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字的現(xiàn)狀。

(一)調查對象情況統(tǒng)計

1.調查對象的性別構成。男性105人,占52%;女性95人,占48%。男性的比例略高于女性。

2.調查對象的年齡構成。35歲以下100人,占50%;36~45歲64人,占32%;46歲~60歲27人,占14%;61歲以上9人,占4%。調查對象年齡以35歲以下的人群為主體,其次是36~45歲的人群,61歲以上最少。

3.調查對象的學歷構成。初中或初中以下有104人,占52%;高中或中專68人,占34%;大專18人,占9%;本科及以上者僅有10人,占5%。調查對象的受教育程度涵蓋了從初中以下到本科及以上的各個學歷層次。

4.調查對象的職業(yè)構成。村民69人,占34%;學生42人,占21%;鄉(xiāng)鎮(zhèn)從業(yè)人員25人,占12%;教師4人,占2%;個體經(jīng)營者14人,占7%;其它46人,占24%。調查對象的職業(yè)既包括教師、學生、鄉(xiāng)鎮(zhèn)從業(yè)人員,也包括了村民、個體經(jīng)營者,以及從事其他工作的人群,具有一定的代表性。

(二)調查問卷情況分析

根據(jù)蘇金智教授對“語言文字使用情況”概念的界定,本次調查“國家通用語言文字使用情況”主要內容包括:1.普通話作為母語的情況;2.普通話在不同場合使用的情況;3.普通話能力情況;4.普通話學習情況;5.對普通話的態(tài)度;6.漢字使用情況;7.對漢字使用的態(tài)度。

1.普通話作為母語的情況

母語是一個人從小習得的語言,也稱第一語言。父母或撫養(yǎng)人的語言對小孩母語的習得非常關鍵。針對母語問題,我們選取了“上小學前您最先學會的是哪種話?”這一提問。版納地區(qū)是多民族聚居地,多數(shù)人的母語并非普通話。具體情況如下:

表1:調查對象上小學前最先會說的語言

語言 人數(shù) 百分比

普通話 24 12.0

本民族語言 111 55.5

漢語方言 65 32.5

數(shù)據(jù)顯示,55.5%的人上小學前最先會說的是本民族語言,32.5%的人上小學前最先會說的是漢語方言,12%的人上小學前最先會說的是普通話。可以看出,大部分人的母語是本民族語言,也有部分被調查者最先學會的是方言或普通話。這是由該地區(qū)的不同民族居住在一起相互交往或通婚,以及教育的普及和國家推行普通話所致。

2.普通話在不同場合的使用情況

普通話在不同場合的使用情況,主要分為非正式場合和正式場合。調查結果如下:

表2:調查對象在家中、本地集貿市場等非正式場合習慣使用的語言

語言 人數(shù) 百分比

普通話 27 13.5

本民族語言 63 31.5

漢語方言 105 52.5

表3:調查對象在醫(yī)院、政府機關等正式場合辦事最主要的交際語言

語言 人數(shù) 百分比

普通話 81 40.5

本民族語言 17 8.5

漢語方言 102 51.0

從以上數(shù)據(jù)看,在非正式場合,使用普通話的比例較低,有27人,只占13.5%;使用漢語方言的比例最高,有105人,占52.5%;使用本民族語言的63人,達31.5%。在醫(yī)院、政府部門等正式場合,使用普通話的人達到81人,占40.5%。對比結果表明:使用普通話的比例隨著使用場合的非正式程度而遞減,隨著使用場合的正式程度而遞增。

3.普通話能力情況

普通話能力情況,就是指人們使用普通話的水平已達到的程度。具體情況如下:

表4:調查對象的普通話水平

普通話水平 人數(shù) 百分比

能流利準確地使用 60 30.0

能熟練使用但口音較重 58 29.0

基本能交談但不太熟練 54 27.0

能聽懂一些但不會說 25 12.5

聽不懂也不會說 3 1.5

在被調查的對象中,只有3人聽不懂也不會說普通話,占被調查人數(shù)的1.5%;86%的人能用普通話進行交流;約59%的人認為自己能夠熟練使用普通話,但其中29%的人覺得口音較重,認為能流利準確地使用普通話的人數(shù)比例只有30%;基本能用普通話交流,但不太熟練的占27%;12.5%的人能聽懂一些普通話但不會說。通過訪談發(fā)現(xiàn),大部分人能用普通話回答問題,但他們的普通話都不太標準,普通話水平有待提高。

4.普通話學習情況

普通話學習情況包括:您學說普通話的最主要途徑,您學說普通話遇到的最主要問題,您學習普通話的目的,您希望學習普通話后達到的程度,您最為熟練的語言以及與本民族人說普通話的感受。具體如下:

表5:調查對象認為學說普通話的最主要途徑

學說普通話的主要途徑 人數(shù) 百分比

學校學習 98 49.0

培訓班學習 9 4.5

看電視聽廣播 25 12.5

家里人的影響 4 2.0

社會交往 63 31.5

調查數(shù)據(jù)顯示,學習普通話49%的人通過學校;4.5%的人通過培訓班;12.5%的人通過看電視聽廣播;還有31.5%的人通過社會交住;只有2%的人是受家里人的影響。可以看出,學校仍是推廣普通話的主要陣地,社會交往也是人們學習普通話的重要途徑。

表6:調查對象認為學說普通話遇到的最主要問題

學說普通話遇到的主要問題 人數(shù) 百分比

周圍的人都不說 83 41.5

受漢語方言影響,難改口音 51 25.5

受本民族語言影響,難改口音 62 31.0

怕別人笑話 4 2.0

數(shù)據(jù)顯示,學習普通話遇到的最主要的問題是周圍的人都不說,約占41.5%;31%的人認為是受本民族語言的影響;25.5%的人是受漢語方言的影響;還有2%的人怕被別人笑話。可以看出,受口音影響是普通話水平難以提高的重要原因,沒有形成說普通話的環(huán)境,則成為推廣普通話的主要障礙。

表7:調查對象認為學習普通話的目的

學習普通話的目的 人數(shù) 百分比

為了更多地與人交往 95 47.5

工作、業(yè)務上的需要 50 25.0

為了找更好的工作 12 6.0

進一步學習的要求 30 15.0

個人興趣 12 6.0

數(shù)據(jù)顯示,對于學習普通話的目的,約47.5%的人是為了更多地與他人交往;25%的人是工作或業(yè)務上的需要;15%的人是為了進一步學習的要求;為了找個好工作或個人興趣的均只占6%。這說明隨著社會的不斷發(fā)展,人們的交流也越來越多,對普通話的需求也就越來越迫切,學習普通話的意識和主動性也有所增強。

表8:調查對象希望學習普通話以后達到的水平

希望自己達到的程度 人數(shù) 百分比

能流利并準確地使用 76 38.0

能熟練地使用 45 22.5

能滿足與人交往 62 31.0

沒什么要求 17 8.5

數(shù)據(jù)顯示,學習普通話希望達到的程度,約38%的人希望能流利并準確地使用;22.5%的人希望能熟練使用;約31%的人希望只是能滿足與人交往的需要;只有8.5%的人沒什么要求。這說明大部分人學習普通話具有一定的目的性,人們對普通話的認同感和期望值在逐步增強。但通過訪談,人們的期望值和實際講普通話的水平還存在著較大差距。

表9:調查對象運用最為熟練的語言

您運用最為熟練的語言 人數(shù) 百分比

普通話 14 7.0

本民族語言 96 48.0

漢語方言 90 45.0

數(shù)據(jù)顯示,調查對象中運用最為熟練的語言是本民族語言,占48%;其次是漢語方言,占45%;只有7%的人選擇了普通話。可見,本民族語言或漢語方言仍然是人們最為熟悉的語言,這與他們在民族地區(qū)長期生活密切相關。

表10:調查對象與本民族人說普通話的適應程度

與本民族人說普通話,您會覺得 人數(shù) 百分比

很自然 46 23.0

不太自然 92 46.0

不自然 62 31.0

數(shù)據(jù)顯示,調查對象在與本民族人說普通話時,很自然的占23%;不太自然的占46%;不自然的占31%。這說明在與本民族人交往時,喜歡用自己熟悉的語言進行交流,心理上還沒有完全認同普通話作為主要交流語言。

5.對普通話的態(tài)度

對普通話的態(tài)度包括:您認為所在地區(qū)有無必要推廣普通話,普通話在您生活中所起的作用,您認為當?shù)孛襟w語言的選擇,您希望當?shù)刂行W的主要教學語言,以及您認為普通話是否會取代本民族語言等5個方面。

表11:調查對象對居住地區(qū)推廣普通話所持的態(tài)度

所在的居住地區(qū)是否有必要推廣普通話 人數(shù) 百分比

有必要 149 74.5

沒有必要 51 25.5

調查人群中,74.5%的人認為在所居住地區(qū)有必要推廣普通話;25.5%的人則認為沒必要推廣普通話。可見,有少部分人對推廣普通話持否定態(tài)度,沒有意識到普通話的重要性。

表12:調查對象認為普通話在生活中所起的作用

普通話在您生活中所起的作用 人數(shù) 百分比

很大 73 36.5

一般 91 45.5

很小 30 15.0

沒用 6 3.0

調查數(shù)據(jù)顯示,認為普通話在生活中所起的作用大的比例占36.5%;認為普通話所起作用一般的占45.5%;15%的人認為很小;還有3%的人認為普通話沒用。這可能和人們所從事的職業(yè)有關系,有些人由于工作或業(yè)務的需要,與人打交道時用普通話更能拉近彼此的距離。

表13:調查對象對當?shù)貜V播、電視等媒體語言的態(tài)度

對當?shù)貜V播、電視等媒體語言的態(tài)度 人數(shù) 百分比

贊成使用普通話 145 72.5

贊成使用漢語方言 22 11.0

贊成使用本民族語言 33 16.5

調查數(shù)據(jù)顯示,72.5%的人贊成當?shù)貜V播、電視等媒體使用普通話;11%的人贊成使用漢語方言;16.5%的人贊成使用本民族語言。這說明大部分人支持大眾媒體上使用普通話,媒體對推廣普通話有重要作用。

表14:調查對象希望當?shù)刂行W主要使用的教學語言

希望當?shù)刂行W的教學語言選擇 人數(shù) 百分比

普通話 151 75.5

漢語方言 7 3.5

本民族語言 12 6.0

普通話和漢語方言的雙語教學語言 29 14.5

數(shù)據(jù)顯示,希望當?shù)刂行W的教學語言主要使用普通話的占75.5%;使用漢語方言的占3.5%;使用本民族語言的占6%;贊成使用普通話和漢語方言的雙語教學占14.5%。這說明人們普遍認同普通話作為教學語言,普通話在教學領域的主體地位已得到大多數(shù)人的普遍認可和尊重。

表15:調查對象認為普通話是否會取代本民族語言的情況

普通話是否會取代本民族語言 人數(shù) 百分比

會 36 18.0

不會 125 62.5

不確定 39 19.5

數(shù)據(jù)顯示,18%的人認為普通話會取代本民族語言;62.5%的人認為普通話不會取代本民族語言;19.5%的人對于這一說法不確定。不難看出,大部分人認為本民族語言非常重要,堅信不會被普通話取代。從訪談了解到,有一部分人擔心本民族語言或方言會隨著普通話的普及逐漸消失。

6.規(guī)范漢字使用情況

國家通用語言文字包括的另一方面內容是規(guī)范漢字。通過調查,重在了解人們使用規(guī)范漢字的情況和對漢字所持的態(tài)度。

表16:調查對象是否看得懂漢字

是否看得懂漢字 人數(shù) 百分比

完全看不懂 19 9.5

能看得懂簡單的漢字 67 33.5

能看得懂報刊雜志 114 57.0

數(shù)據(jù)顯示,對于調查對象能否看得懂漢字這一問題,只有9.5%的人完全看不懂;33.5%的人能看得懂簡單的漢字;57%的人能看得懂報刊雜志。這說明大部分人對漢字是比較熟悉的,隨著普通話的逐漸普及,越來越多的人積極學習漢字,了解漢字。

表17:調查對象是否會寫漢字

是否會寫漢字 人數(shù) 百分比

會 155 77.5

只會一些 39 19.5

完全不會 5 2.5

數(shù)據(jù)顯示,77.5%人會寫漢字;只會寫一些漢字的占19.5%;完全不會寫的只占2.5%。這說明在普通話普及的同時,人們對漢字也逐步接受,大部分人已學會了讀寫漢字。

表18:調查對象最熟悉的文字

最熟悉的文字 人數(shù) 百分比

漢字 171 85.5

本民族文字 25 12.5

英文 3 1.5

數(shù)據(jù)顯示,最為熟悉的文字中,約85.5%的人選的是漢字;12.5%的人選的是本民族文字;只有1.5%的人選的是英文。這說明絕大部分人對漢字已經(jīng)很熟悉,漢字已逐步成為當?shù)氐耐ㄓ梦淖帧?/p>

7.對漢字使用的態(tài)度

表19:調查對象對當?shù)貜V告、招牌、標語等選用的文字所持的態(tài)度

對當?shù)貜V告、招牌、標語等,您 人數(shù) 百分比

贊成使用本民族文字、也贊成使用漢字 106 53.0

贊成使用漢字 68 34.0

贊成使用本民族文字 9 4.5

無所謂 17 8.5

數(shù)據(jù)顯示,對當?shù)貜V告、招牌、標語等,53%的贊成使用本民族文字、漢字兩種文字;34%的贊成使用漢字;4.5%的贊成使用本民族文字;8.5%的人認為無所謂。這說明大部分人在學習漢字的同時,仍希望保留本民族文字。

表20:調查對象是否知道有《中華人民共和國國家通用語言文字法》

是否知道有《中華人民共和國國家通用語言文字法》 人數(shù) 百分比

知道并有所了解 39 19.5

知道但不清楚有關內容 71 35.5

不知道 89 44.5

調查數(shù)據(jù)顯示,對于《中華人民共和國國家通用語言文字法》,知道并有所了解的只占19.5%;知道但不清楚有關內容的占35.5%;不知道的占44.5%。這說明應加大《中華人民共和國國家通用語言文字法》的宣傳力度。

二、調查的主要結論及相關建議

本次國家通用語言文字情況調查數(shù)據(jù)反映了西雙版納地區(qū)推廣和規(guī)范國家通用語言文字的現(xiàn)狀。通過對數(shù)據(jù)的統(tǒng)計與分析,我們可以了解并掌握版納地區(qū)推廣普通話及規(guī)范漢字的基本情況及存在的主要問題,并對今后本地區(qū)推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字提出建議,為有關語言文字部門制定政策和研究機構提供依據(jù)和參考。

(一)版納地區(qū)普通話基本普及,但普通話水平有待進一步提高

調查數(shù)據(jù)顯示,能夠使用普通話交流的人達到86%,聽不懂也不會說普通話的只占被調查人數(shù)的1.5%,能流利準確使用者只占30%。這說明普通話在版納地區(qū)已經(jīng)基本普及,但普通話水平還有待提高。在訪談中發(fā)現(xiàn),由于受到方言或民族語言的影響,有些人普通話說得較為生硬,帶有濃重的母語口音,致使普通話發(fā)音不標準。這也反映出版納地區(qū)在普通話基本普及時,工作重點將是提高人們的普通話水平,進一步加強普通話推廣應用。

(二)人們學習普通話的愿望比較強烈,但學習途徑有待拓寬

調查分析顯示,74.5%的人認為所在居住地區(qū)有必要推廣普通話,這說明推廣普通話已有良好的群眾基礎,大家有學說普通話的需求,但學習普通話的途徑主要是學校學習和社會交往,分別占49%和31.5%。學校學習固然是普及和推廣普通話的主要陣地,但對于離開學校走入社會的人來說,會因為找不到合適的途徑學說普通話,可能會產生放棄學習普通話的想法。因此,版納地區(qū)的推普工作應加大力度,在拓寬學習普通話途徑上找方法,使學習形式靈活多樣。

(三)普通話的使用環(huán)境已有改善,但使用普通話的自覺性偏低

普通話的使用與語言環(huán)境有著密切關系。調查顯示,在非正式場合,使用普通話的比例較低,只占13.5%;在正式場合,使用普通話的人占40.5%。在正式場合說普通話的人數(shù)明顯高于非正式場合,多數(shù)人已逐漸認同普通話是公共場合的交際語言,使用普通話的環(huán)境明顯改善。但在非正式場合使用方言的比例高達52.5%,這說明漢語方言仍然具有較高的地位。從訪談中了解到,有部分人擔心本民族語言或方言會隨著普通話的普及逐漸消失,18%的人認為普通話會取代本民族語言;有19.5%的人對于這一說法不確定。對于人們的各種擔心或誤會,可通過宣傳國家的有關政策來及時消除。

(四)人們對漢字有較強的認同感,但對《國家通用語言文字法》了解不多

由于普通話的推廣,人們越來越多地學習和規(guī)范使用漢字。調查數(shù)據(jù)顯示,只有9.5%的人完全看不懂漢字;2.5%的人完全不會寫漢字;約85.5.%的人最熟悉的文字是漢字。可以看出,大部分人都對漢字有強烈的認同感,掌握和使用規(guī)范漢字的人數(shù)已占據(jù)大部分。但是,對于國家制定的《中華人民共和國國家通用語言文字法》了解的人并不多,不知道的人群占了44.5%。這表明在今后很長一段時期內,大力宣傳和貫徹這部文字法尤為重要。

綜上所述,我們提出如下建議:

第一,充分發(fā)揮當?shù)亟逃龣C構的作用,努力提高人們的普通話水平。西雙版納地區(qū)方言眾多,語音、語法紛繁復雜,給普通話學習者帶來一定的難度。教育機構和其他有關部門可以開展調查與整理方言資料的工作,總結出當?shù)胤窖院推胀ㄔ挼膶?guī)律,結合當?shù)厝藗儗W習普通話過程中存在的發(fā)音特點及困難,有針對性地指導普通話學習者克服方音障礙,提高學習效率。同時加強普通話師資力量的建設,定期開展普通話師資培訓或研討交流活動。

第二,拓寬當?shù)厝藢W習普通話的途徑。學校是推廣普通話的核心陣地,可以每年舉辦幾期普通話培訓班,動員普通話學習者積極參加培訓。也可以招募一些普通話較為標準的大學生,利用假期到民族地區(qū)教授普通話。看電視和收聽廣播已成為們休閑娛樂的方式,也可以在當?shù)仉娕_或電視臺開設普通話專欄,調動人們學說普通話的積極性。

第三,充分利用廣播、電視、報紙、網(wǎng)絡等媒體,及時貫徹《國家通用語言文字法》,加強對語言文字立法及相關知識的宣傳,增強人們的語言法制意識,形成使用普通話和規(guī)范漢字的氛圍,使推廣普通話和規(guī)范漢字的作用得到增強。版納地區(qū)是聞名世界的旅游勝地,應大力加強公共場合使用規(guī)范漢字的有效管理,尤其是地名路標、站臺名稱、宣傳欄、廣告牌等面向公眾的示意性文字,必須規(guī)范使用漢字。

第四,正確處理普通話和民族語言及方言的關系。要尊重民族語言或方言使用者的語言感情,及時消除人們思想認識上的誤區(qū)。國家推廣普通話并非禁止民族語言和方言的使用,也不是要求在任何場合都使用普通話,更不是要消滅民族語言和方言,而是要在此基礎上讓人們學會普通話,以便相互交流與學習。普通話和民族語言是互相平等、共同發(fā)展的關系。

(本文系云南省哲學社會科學規(guī)劃項目“云南沿邊民族地區(qū)推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字調查研究――以版納、普洱、臨滄為例”[項目編號:YB2013075]的階段性成果。)

注釋:

①蘇金智.國內外語言文字使用情況調查概述[J].語言文字應用,

1999,(4).

參考文獻:

[1]駱小所.文化與語言:云南少數(shù)民族語言與漢語的語言文化比較

研究[M].昆明:云南人民出版社,2012.

[2]李宇明.科學保護各民族語言文字[J].語言文字應用,2012,

(2).

[3]黃行.少數(shù)民族語言文字使用情況調查述要[J].民族翻譯,

主站蜘蛛池模板: 日本久热 | 欧美国产高清 | 亚洲爱爱网站 | 亚洲综合无码一区二区 | 看全色黄大色大片免费久久 | 日本a级精品一区二区三区 日本不卡视频一区二区三区 | 亚洲国产成人精品一区91 | 亚洲性一区 | 欧美精品第二页 | 久久99精品久久久久久青青91 | 日本成人一级 | 欧美日批 | 亚洲 欧美 日韩 另类 | 国产亚洲人成a在线v网站 | 国产第八页 | 国产一二三区在线 | 中文字幕在线播放第一页 | 一级毛片免费网站 | 日本全黄| 波多野结衣在线免费观看 | 亚洲一区免费在线观看 | 国产精品免费视频能看 | 亚洲欧美一区二区三区国产精品 | 一区二区免费看 | 毛片资源 | 97日日碰人人模人人澡 | 亚洲精品在线免费观看 | 久久亚洲精品国产精品婷婷 | 亚洲欧美二区三区久本道 | 久久成人国产精品一区二区 | 一区二区免费播放 | 亚洲欧美另类专区 | 精品一区二区三区的国产在线观看 | 中文字幕久久久久一区 | 久久伊人精品一区二区三区 | 亚洲欧美日韩色图 | 在线观看国产精品入口 | 久久福利网 | 先锋影音制服丝袜 | 欧美日韩 国产区 在线观看 | 国产 高清 在线 |