前言:中文期刊網精心挑選了文學與影視作品的關系范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
文學與影視作品的關系范文1
(一)影視作品和文學作品的相似處
文學作品和影視作品作為文化傳播的重要方式和途徑,二者之間有著千絲萬縷的聯系。艾•菲茲利埃在《文學與電影的關系》一文中說,“不要忘記文學文化與電影文化極為相近;譬如,與哲學文學相比,兩者要接近得多。這也是非常自然的,因為文學始終就需要解決與電影面臨的幾乎相同的問題,具體來說,就是敘事藝術的問題。”[2]弗雷里赫對電影和文學的關系有過這樣的論述:電影同文學的相近在于它能通過情節反映現實世界的一切聯系和關系。這個說法非常明確地說明了文學和電影的相似之處了。[3]很多文學作品被改編成影視作品,如大家熟知的中國古代四大名著,不管是原著還是改編后的影視作品,都大受歡迎。經典的文學著作被改編,有利于大眾對創作的特定歷史時期的感悟。但一提到文學作品,人們很容易想到“文學性”,認為“文學性”是文學作品所特有的,而根據文學作品改編的影視作品則不需要“文學性”,這種想法很顯然是錯誤的。以《紅樓夢》為例,1987年版的電視劇以原著為依托,尊重原作者創作風格,遵循情節發展的客觀規律,無論是人物衣著還是氣質舉止都受到好評,雖時隔二十余年仍經久不衰。而新版的《紅樓夢》片面追求收視率,情節嚴重失實,尤其黛玉的裸死更是引起唏噓聲一片。正是新版作品缺乏必要的“文學性”,雖然場景華美,拍攝技術更為先進,但只能說新版體現的是“美學價值”,而不是“文學價值”。另一種形式是影視作品改編成書籍,不管是哪種形式,二者共同推動了文化的傳播。
(二)影視作品和文學作品的差異性
1.文學作品較抽象,影視作品較直觀
文學作品以語言文字為載體,通過文字描寫表現一個地方的風土人情、地理特色、人文環境或是表達一種感情;而影視作品是通過拍攝畫面、角度、場景、光線、音效等手法來營造氛圍,表達作者意圖。以《西游記》為例,孫悟空大戰紅孩兒,悟空特地邀請觀音菩薩前來收服紅孩兒,紅孩兒不知天高地厚,與菩薩對陣。———紅孩兒:你就是菩薩?真搞不懂其他妖為什么要怕你,也不過只是坐在蓮花上而已,有什么好怕的?哼!———菩薩:不試試怎么知道?(微笑)———紅孩兒:那就來啊!怕你不成?看我的,去吧!風火輪!———菩薩:金箍圈,去!書中雖然有具體的情節描寫,但讀者對風火輪、金箍圈沒有直觀印象,而電視劇《西游記》中運用特效、多次曝光等手法形象逼真地向觀眾展示了打斗場面。再如電影《紅高粱》,原著用寥寥數語描寫具有當地特色的“顛轎”風俗,而影片中卻用了5分鐘的時間展現了這一場景,讓觀眾真真實實感受到了何為“顛轎”。再如1937年,日本侵華,在中國土地上犯下了滔天罪行,尤其是,日本的殘虐令人發指,教科書、歷史紀念館都曾記錄了這一歷史。隨著時間推移,人們似乎淡忘了這一部分記憶。忘記歷史就是背叛,電影《南京!南京!》的上映又掀起了一股國人回顧歷史、勿忘國恥的浪潮。影片中,日本人那一聲聲的炮響,回蕩在空中,炮彈雨點般砸在南京的城墻上,也結結實實砸在了每一個中國人的心上。一群士兵鎮守南京城門,他們用僅存的力量抵抗著日本侵略者,捍衛著一個士兵、一個中國人的最后尊嚴。在和平年代,我們憶起這段歷史不是要讓國人生活在仇恨中,而是讓國人銘記落后就要挨打,在和平時代居安思危,努力提高我國的綜合國力,讓中華民族屹立在世界民族之林。
2.影視作品受眾要多于文學作品受眾
與文學作品相比,電影更商業化,知道如何迎合觀眾的品味,如何獲取高收視率、高票房。如若提起獲得2012年諾貝爾文學獎的中國作家莫言,可能不少人對他知之甚少,但提起電影《紅高粱》,大多數人就耳熟能詳了。莫言1986年發表中篇小說《紅高粱》,反響強烈,曾榮獲第四屆全國中篇小說獎,而電影《紅高粱》就是根據這部小說改編,由張藝謀執導,鞏俐和姜文主演,并獲第38屆柏林電影節金熊獎。不知是莫言的《紅高粱》捧紅了張藝謀的《紅高粱》,還是張藝謀的《紅高粱》成就了莫言的《紅高粱》?快節奏的生活難以讓人們靜心讀書,即使是讀書也是盡可能閱讀精簡版,快餐文化應運而生,在最短的時間內獲取最多的信息已然是現代都市人的便捷選擇。影視作品是敘事作品的一種,可以嘗試在小說的參照下,把敘事學中關于敘述者和敘述視角的討論向影視推進。總體上看,影視作品的敘述者是一個看不見的“集體人”,采用外聚焦的方式敘述,同時可能出現敘述者(或聚焦者)的變化。[4]文學創作只需要一個作者即可,而影視作品需要導演、制片、美工、演員以及后期制作。電影或是電視劇不是以虛構的場景來完成,而是要把原著以真實的場面呈現出來。文學作品的作者可能名不見經傳,但若是改編成影視作品,除了有好的劇本、高超拍攝技術外,演員的選用也是至關重要的。觀眾在欣賞影視作品前,首先會關注參演的演員,這也是影片不惜耗巨資邀請一線明星加盟的原因,更是以此為噱頭提高影片知名度和關注度,尤其是近幾年流行的偶像劇和宮廷劇,更是大打明星牌。因此,文學作品較影視作品在宣傳力度上稍遜一籌,從而導致影視作品的受眾要多于文學作品受眾。
3.文學作品較影視作品更能提供想象空間
文學作品描寫更為細膩,能夠深入地挖掘人物的心理活動和情緒的起伏變化,細致刻畫人物動作、神態,文學作品更能為讀者提供想象空間。電影能用視覺、聽覺的效果表現人物形象、場景、氛圍等,但電影是直接將人物形象固定展示出來,限制了觀眾對心目中人物形象的想象。觀賞影視作品,一個觀眾只有一個哈姆雷特;而閱讀文學原著,一千個讀者就有一千個哈姆雷特。如原著《紅樓夢》中描寫劉姥姥進大觀園,鳳姐兒讓劉姥姥在飯桌上逗賈母笑這一章節時,曹雪芹描繪了一幅精彩畫面:湘云撐不住,一口飯都噴出來;黛玉笑岔了氣,伏著桌子哎喲;寶玉早滾到賈母懷里,賈母笑得摟著寶玉叫“心肝”;王夫人笑得用手指著鳳姐兒,只是說不出話來;薛姨媽也撐不住,口里茶水噴了探春一裙子……單是“笑”這一場景,有細描,有一筆帶過,詳略得當,讀者讀來可發揮想象,腦海中浮現這一場景。但在影視作品中,拍攝的角度以及演員的演技水平等限制條件,會把這一場景定格在某一刻,無法讓觀眾按照自己的理解來解讀劇情。
二、文化傳播過程中影視作品和文學作品的發展趨向
文學與影視作品的關系范文2
一、 美國生態文學作品所蘊涵的生態意識
(一)生態文學蘊含的思想和價值觀念
生態文學與其他文學有著很大的差異,主要表述現代社會快速發展對生態環境和自然環境的影響。生態文學中人和自然的關聯具有極為深刻思想內涵。充分挖掘生態文學思想內涵是當前生態文學研究的重要工作內容。
1. 對于現代工業和科學技術盲目發展的批判。在19世紀,現代工業與科學技術得到了迅速發展,在經濟和科技發展的同時也帶來了許多破壞自然和生態平衡問題。[1]生態文學通過文學作品形式對現代工業發展給社會帶來的負面影響進行批判,其中生態文學對于工業和科學技術給人類帶來的巨大貢獻持有肯定態度,但是對于工業和科學技術發展帶來的負面影響進行暗示和批判,從而讓人類對于工業發展和科技發展所帶來的自然環境問題進行深入反思,并在未來發展中開發出節能環保的科學技術。
2. 人類在生態系統和自然環境中應當承擔的生態責任。作為人類社會和自然環境中的一員應當具備著社會責任和保護生態責任,其中生態責任是指人類在自然環境中生活應肩負的責任。在現代工業與科學技術的快速發展以及社會經濟增長速度不斷加快時,同時也給生態系統和自然環境帶來的生態環境問題,人類應當肩負著保護生態系統和自然環境的責任,從而維護著人與自然和諧相處的良好關系。
3. 重視人與自然和諧相處。人類和自然有著極為密切的聯系,人類在經濟發展和科技發展中衍生的生態系統問題和自然環境問題,歸根到底是人類自己造成的。因此,人類在發展經濟中應當充分考慮生態系統和自然環境的整體利益,并不斷約束自身的行為準則,減少對生態系統和自然環境的破壞,并維護著人與自然和諧相處的良好關系。重新回歸生態系統和自然環境整體中去,充分認識到人類發展和自然整體和諧有著極為密切的關聯。
(二)對美國生態文學進行研究
在對美國生態文學進行深入研究時,需要先對美國早期的“荒野”進行研究和分析,其中“荒野”是指自然環境和原野。保護生態系統和自然環境生態學和文學來說都具有非常重要的意義,原始自然不需要倚賴人類生存,具有較為獨特的價值和意義。自然生態系統中的所有生物都有著微妙的聯系,所有事物和生物間的能量相互影響。
不同社會階段和社會角色對于自然的定義都有所差異,其中美國浪漫主義時期作家定義自然為“熱情、敬重、回歸”,美國當代災難影片中隱喻了非人類中心主義思想理論。[2]美國著名影片《狂蟒之災》展現出自然不再遵循著人類的思想意識而存在,自然有時也會不順從人類。正如人類捕捉的自然生物也會奮起反擊,讓人類手足無措。譬如人類熱帶雨林中游走時,即使涂抹了防蟲液也無法徹底消除原始生物的叮咬,自然生態環境下的巨蟒襲擊使得人類產生無限恐懼。美國著名小說家海明威在《老人與海》中也多次對大自然的奇妙進行詮釋,尊重自然的客觀發展規律,不干預大自然的自然發展,是當下社會實現可持續發展的前提。在原始自然生態系統中,所有生物的身份和地位都是相等的,包括人類生命,自然生態系統不倚賴于人類生存,因此也并沒有賦予人類最高的生存權利和地位,并且當人類做出破壞自然生態系統的事情時,自然生態系統會懲罰人類作為破壞自然的代價。
知名小說家家福克納所創作的文學作品《熊》中,同樣表現著人類在發展過程中對生態系統和自然環境的破壞影響,厭惡破壞自然生態平衡的始作俑者,急切渴望回歸潔凈而美麗自然。該部小說結尾通過闡述現代社會發展歷程來暗示人類對自然生態系統的破壞,其中影響自然生態系統平衡的主要因素是大面積地破壞森林植被,這對自然生態系統未來的發展是極其不利的,從中可以看出小說作者對于大自然的熱切關注。
二、 災難影視作品和生態文學作品的密切關聯
(一)文學和影視作品有著極為密切關聯
當前來說,絕大多數經典影視作品都是改編自文學作品,其中文學作品中包含了作者對于現代社會發展和自然生態發展的認識和思想觀念,影視作品具有著極為鮮明的特點,借助影視動畫和聲音給觀眾塑造出鮮明的事物特征。通過結合靜態文字與動態影視作品,從而讓電影生動形象的展現文學作品的中心思想。[3]文學發展史源遠流長,世界各國都具有非常豐富的文化底蘊和文化內涵,同時給影視作品提供了更好的創作思路,還賦予影視作品更加豐富的思想內涵。對于觀眾來說,僅有內容的影視作品是無法從內心深處引感共鳴的,還需要具備著深刻的思想內涵,影視作品通過借用文學作品表現手法改編出具有文學特色的影視作品。影視作品具有著許多價值,其中觀眾通常容易忽略的是情感價值。為了凸顯出影視作品中的情感價值,可以精煉文學用于電影創作,通過文學來表述思想情感既是直接的亦是含蓄的。在影視作品創作中,采用文字形式來表述思想情感并獲得觀眾情感上的共鳴。無論是處于何種社會階段中的影視作品,都具有時代意義和現代社會意義,不僅包含著對現代社會的反思,還包含有對未來的期望,并引發觀眾的情感共鳴。影視作品的材料大多取材于F實生活,并在電影中表述自身的思想情感,從而表達出現代社會的發展。在影視作品中融入文學能夠使得影視作品內容更加具有連貫性和邏輯性,從而凸顯出電影作品的現實社會意義,并讓觀眾能夠深層次的領悟到社會發展意義。
(二)生態文學和災難影視作品之間的密切關聯
1. 美國災難片具有生態文學背景。西方許多文化運動和政治運動都起源于生態文學意識和生態思想,同時還掀起生態意識和生態思想不斷蔓延的狂潮,生態文學思想也逐漸演變成“回歸自然”。在美國文學歷史上當代文學與現代文學都涌現出許多具有時代意義和政治意義的文學作品,其中,文學作品寫作風格包含有唯美的和驚悚的。而這種文學作品所采用的風格在一定程度上是指對生態系統環境破壞的諷刺和惋惜。
2. 生態文學和災難影片相輔相成。一是災難影片的創作素材主要來源于生態文學。其中生態文學給予災難影片創作提供了豐富素材資料和更廣闊的創作空間,影視作品中的思想內涵和精神內涵都需要生態文學作為思想宣傳基礎;二是生態文學與災難影片兩者相輔相成,生態文學能夠給予災難影片創作提供更多的創作素材和思想內涵,生態文學的快速發展也推動著生態思想滲入,災難影視作品能夠不斷拓展生態文學空間和領域,從而大力宣傳生態文學知識和思想內涵,生態文學和災難影片相互輔助,并完善自身的結構體系。[4]美國災難影視作品與生態文學意識和生態文學思想互相融合,并通過高新技術科技向觀眾展現著未來可能面臨的生態系統破壞和生態危機,并讓更多的人開始注重到保護生態系統和自然環境的重要性,此外,美國災難影片還展示著人和自然和諧相處的思想價值觀念。
三、 災難影視作品體現的人文意識和精神內涵
(一)對現代工業和科學技術發展的批判
在現在經濟化時代下,雖然現代工業與科學技術得到了迅速發展,但是人類保護生態系統和自然環境的意識卻有所下降。譬如核技術和基因工程等,這些先進技術不僅給人類帶來巨大的進化貢獻,還給人類帶來了生態系統不可抹去的災難性問題。由于影視作品具有信息傳播的特性,災難影片也因此而完型。通過災難影片來展示現代科技發展帶來的危害,并讓人類從影片中真切感受到生態系統破壞帶來生態危機,若是在科技發展的過程中不注重與生態系統和自然環境相和諧,就有可能會出現電影中的生態危機以及世紀末日。
美國典型的災難影視作品《生化危機2:啟示錄》中,生態危機的起源是“蜂巢”生化實驗室中擴散的病毒,這些病毒不斷蔓延并控制人類身體和行為,受到病毒感染的人類也會在病毒控制下而肆意殺人,從而導致社會秩序出現極為混亂的局面,人類受到病毒入侵成為吸血鬼,人性的善良已經泯滅。高新技術在快速發展的同時也給人類帶來了災難,人類為了控制病毒大范圍蔓延,只能犧牲病毒感染者從而保證人類的生命,引發災難原因是人類還是災難病毒都值得我們深思。
(二)自然個體應當履行的生態責任
自然環境中的每一個個體應當自覺履行生態系統保護的責任,思考現代工業和科學技術發展的過程中是否給自然環境帶來危害,災難影視作品不僅給觀眾帶來視覺上和聽覺上的享受,還給觀眾帶來無限的反思,并自覺履行保護生態系統和自然環境的責任。
經典的災難影視作品都有著極為特殊的教育意義,譬如影視作品《10.5級大地震》與《天外來菌》在結尾并沒有展示出明確的答案,而是引發人類無限的深思。在影視作品中只有引爆核爆炸才能徹底阻斷災難,但是人類目前的技術難以解決災難,如何在災難中謀生值得人類深思。
(三)災難影視作品中體現的自然和諧思想
災難影視作品給人類帶來了視覺上的沖擊和無限反思。國家在戰爭后可以快速恢復,但在自然生態危機中是難以快速恢復的。因此在面對生態系統危機應當進行不斷反思,并自覺履行自然個體的責任。
美國生態災難影視作品的主要背景是溫室效應,其中較為典型的災難影片《后天》,該電影斥資1.5億元來構造了冰期中的地球,讓人類明白在長期破壞生態系統平衡和自然環境從而引發氣候突變,全球暖化后溫度突然降低,人類直接進入第二個冰河階段的后果。惡劣的環境氣候威脅著人類的生命安全,紐約城正面臨著死亡災難。在影片中受到惡劣氣候的影響,代表著人類文明進步和權利的建筑物在風雨中淹沒和倒塌,美國自由女神像被洪水埋沒于地底,代表著文明的國家圖書館也被積雪掩埋,紐約城受到冰河期的嚴重打擊,所有代表著人類文明進步和權利力量的建筑標志都受到破壞,自然生態系統正在彰顯著掌控生態個體的威力和主導型地位。在影視作品中所有的個體生命都無法抵抗自然破壞,任其肆意破壞,而帶來這種破壞情r和人類所做的一切事情都有著密切關聯。因此,如何維持人和自然和諧相處的良好關系,就成了人類應當深入思考的問題。
結語
災難片是反映當下人們生存環境惡劣,生態意蘊的一種特殊表現載體,能夠讓人們更多地了解自然和人類的關系,并對自身更好的在環境中生存進行反思。
就目前電影市場來說,當前美國好萊塢災難影視作品是災難片中的經典,影片創作內容和手法都值得電影界深入考察和學習。在影視作品單純的只倚靠先進科學技術來營造生動的視聽效果,是無法真正達到教育目的的,應借鑒和學習美國災難片的經驗,在災難影片中融入生態思想價值和人文意識來不斷提升人類保護生態系統和自然環境的意識。
參考文獻:
[1]岳麗萍.美國生態文學與美國災難電影研究[J].遵義師范學院學報,2015(4):59-62.
[2]吳亦昊.20世紀90年代以來的美國生態電影研究[D].南京:南京師范大學,2014:11.
文學與影視作品的關系范文3
一、時代文化原因
影視作品進入中國現代文學課堂有其客觀的時代文化原因。二十一世紀是一個信息的時代,人類時刻生活在網絡和媒體交織的環境中,我們的文化也日益直觀化,圖像化。正如丹尼爾•貝爾所說:“當代文化正在成為一種視覺文化”[1]。影視藝術綜合了文學、戲劇、舞蹈、音樂、美術、雕塑等藝術樣式的風格特點,是時代的產物。面對這樣一個傳播快、覆蓋廣的藝術樣式,傳統的以印刷符號為中心的文學閱讀和教學活動已受到沖擊和挑戰。但是,當我們立足于當前的文化語境中時,就會發現二者之間的對立并不是不可調和的。從現有的影視作品的歷史來看,影視劇的發展不僅對文學作品的廣泛傳播起到了巨大的作用,而且也為經典作品中注入了新的文化內涵。影視作品消解了文學與現實之間的距離,且這一消解過程是“后現代的全部精粹”[2]。那么,當我們把影視作品引進大學課堂的時候,就不能再以文化精英主義的視角對影視作品嗤之以鼻,報以不屑了。如今學生的閱讀興趣、途徑和能力都已經發生了巨大的變化。與傳統的紙質書籍的沉重、不可重復、易破損和攜帶不方便相比,今天的大學生更愿意選擇可復制、攜帶輕便、可以重復使用的電子音視頻閱讀材料。可是,我們目前的教學活動還仍然以紙質的傳統資源為主,勢必會導致學生厭學,缺乏學習興趣。但是,我們的教學活動也不能一味的依賴影視劇作文本,影視劇雖然改編自文學經典作品,但是改變過程中畢竟摻雜了導演和編劇的主觀因素。并且我們傳統的紙質文本也有其不可替代的優點,如含蓄、能激發讀者想象力等。為了取得更好教學效果,實現對學生綜合素質的培養目標,作為高校的教育工作者在實際教學過程中就要將兩種藝術結合起來,發揮各自的優勢,引導學生尋找異同,對比差異,評判藝術特色。因此,傳統的印刷符號構成的“文本文化”,與網絡、電影和電視等以圖像符號構成的“影像文化”,構成了一種互動協作關系。另外,國外對影視作品引進文學課堂已經進行了大量的實驗研究,有了豐碩的成果,并取得了良好的教學效果。國內在20世紀90年代初也開始對影視作品輔助大學文學課程教學的研究,發展勢頭強勁。面對這樣的客觀環境,影視作品進入中國現代文學課堂教學中,是大勢所趨。同時,對推動獨立學院實踐教學和創新型人才培養具有重大的推動作用。
二、推動中國現代文學教學改革
影視劇作品進入課堂,可以推動中國現代文學教學的改革。傳統教學方法以教師講為主,學生缺少參與,久而久之學生會感到學習太枯燥乏味,失去興趣,導致學習效果不佳。如果選用影視作品進行輔助教學,不但有助于加強學生理解作品的語言和人物形象,更能改變傳統單一、機械的教學模式。
(一)視聽結合的教學模式
傳統教學模式以教師為中心,而文學作品作為特殊的文藝樣式,對其美感的闡釋需要結合語言特點、人物形象刻畫和情節的開展。但是,老師受自身能力和場景、性別等客觀因素的限制,難免會有掛一漏萬,分身乏術之感。影視作品以現代傳媒技術為敘事媒介,重視畫面、音響效果的呈現。影視劇詞設計、場景刻畫鮮活,人物形象立體,具有生動、形象、直觀的特點。中國現代文學文學作品中的人物形象是平面的,需要結合讀者的想象力的積極參與才可以激活人物形象,人物語言平實,富有韻味。文學作品被編劇和導演改編后,經過演員富含藝術性的表演,使原著更加精彩感人,直觀生動,富有魅力。學生們將文學原著和改編后的影視作品進行多層次比較,首先體會到的是二者在語言上的差異。文學語言富有表現力,具有蘊藉屬性,能激發讀者的想象力;影視語言具有直觀、具體性的特點。如:在講述小說《駱駝祥子》時分析虎妞外貌時,小說中在描述虎妞形象時說她長得“像個大黑塔”,老師在給學生分析到這里時,可以結合自己的生活經驗去想象虎妞長的到底是什么樣,你可以首先確定她長得黑,再結合塔的形象可以想到她長得很高。而在電影中虎妞的扮演者是斯琴高娃,就不需要你發揮更多的聯想和想象就可以確定,“虎妞就是斯琴高娃那個樣子”,很直觀。通過類似的比較,學生們對原著會有更深入的了解,同時也充實了知識,增強了表達的方式和技能。影視作品進入課堂后和教師的傳統講述結合,會產生一種視聽結合的新型教學模式。這樣,傳統文學教學過程中的人物形象的分析、藝術特色的歸納等枯燥的內容則變得生動有趣,如此豐富多彩的教學內容可以大大提升學生的學習興趣,擺脫了傳統教材內容單一的缺點,同時增大了課堂教學的容量。
(二)相得益彰的教學效果
影視作品作為大眾文化中最為核心的藝術樣式,深受大眾文化的消費性和娛樂性等特質的影響,在思想深度、厚度與藝術追求等方面大多不及原作。但是,文學經典原著所處的時代又離我們現在太久遠,經典作品的思想性又很強,學生們很難理解和走進作品,先讓學生觀看直觀、淺顯的影視作品,再慢慢引導學生走進原著,循序漸進,在語言表現,人物形象彰顯和情節的渲染等方面又不及影視作品。二者的結合便于調動學生各個感官的參與,活躍了課堂教學氣氛。另外,正如經驗所證明,比較事物之間異同點的最為直觀的方法便是對比。正如接受美學理論所認為那樣,文學作品中包含很多空白點需要讀者去填空,文本的意義具有不確定性需要讀者的參與互動來完成。導演和編劇在改編原著的時候,同時也是原著的讀者,他們改編后的影視作品,在一定程度上也是對原著可能的意義的一種表達。因此,在課堂教學中可以借助這一角度,去激發學生對文本進行大膽的評論,拋開傳統和常規的束縛,合情合理地論述自己對原著的感受和理解。這樣既深入地理解了原著的內涵,又同時感受了影視作品的魅力,取得了相得益彰的教學效果。
三、具體使用
同為藝術形式,文學與影視作品既彼此聯系,又各自獨立。影視作品進入課堂教學活動中,如何正確、恰當地使用是最為核心的議題。
(一)引領學生感受人物和主題的變化
經典原著改編成影視作品后人物和主題如果發生變化,老師在運用的時候應該提醒學生特別注意。以魯迅先生的《阿Q正傳》為例,改編成電影后導演增加了《明天》里的人物紅鼻子老拱,藍皮阿五和《藥》里的人物阿義等人物。這種改編與原著通過對未莊的人、事和生活狀況的描寫來突顯革命——由于沒有發動群眾,最終造成革命的不徹底這一主題時更具有悲劇意味。同時還增加了一些故事情節,如阿Q談論城里殺夏瑜等,這樣就使作品的悲劇氛圍更為濃郁,進一步深化了主題。再比如電影《邊城》在改編過程中為了突出了翠翠和爺爺這兩個主要人物,弱化了楊馬兵這個人物形象。電影里,楊馬兵只出現過一次,是在大佬天保死后,他跟祖父說起二佬與翠翠。但是在小說《邊城》中這個人物是很關鍵的,關系到每個故事情節的開展。如他以祖父好友身份告訴祖父大佬喜歡翠翠,后來又撮合儺送跟翠翠等等。這樣的改編雖然突出了主要人物,但是楊馬兵是翠翠愛情悲情的見證者,弱化了他的形象就使故事更加撲朔迷離,缺少了真實感。同時也就弱化了作品的悲劇意味,淡化了主題。老師在講述過程中首先應該讓學生感受到影視作品和原著之間的變化,然后引領學生分析這種變化的優缺點,最后要分析這種變化對主題開展的作用。
(二)學會分析藝術形式上的差異
影視與文學是風格迥異的藝術樣式,各自具有自身獨特的敘事媒介和藝術表現形式。文學是通過語言媒介進行敘事的藝術,影視作品則是通過現代傳媒技術進行敘述的表演藝術。文學按照時間順序對事件和情感展開自由敘述,影視藝術通過演員進行表演,很大程度上會受到時空的限制。所以,讀者與受眾對兩種藝術進行閱讀的時候產生的審美感受也會有很大的差異。例如茅盾的《子夜》,小說中主要采用網狀結構來表現,主線與副線之間是平等、交叉發展的。電視劇中只是通過吳蓀甫與趙伯韜斗法這條主線來帶動吳蓀甫與工人的矛盾沖突。電視劇中以主線的發展來帶動副線,為了表現主線,副線就需要盡量簡化,這樣才可以使主線鮮明突出,茅盾更為緊張激烈。在教學過程中,老師應該引導學生思考“同一思想內容使用不同的藝術形式所產生不同藝術效果的問題”。例如在講述張愛玲作品時,教師就要引導學生學會分析張愛玲小說中電影技巧的運用,使她的文字組合帶有很強的影像性和表現力,極大地提高了她小說的藝術層次與思想內涵。在她的《金鎖記》、《沉香屑:第一爐香》等作品中,就使用了大量的電影語言,如蒙太奇般的場景描寫——寫實性的客觀鏡頭和感受性的主觀鏡頭之間不斷地跳轉。除了張愛玲以外,二十世紀三四十年代新感覺派作家如穆時英和劉吶鷗等人的作品也都不同程度地受到了電影的影響,教師在給學生講述此部分內容時,可以結合影視作品的特點去分析文學作品的藝術特色。
(三)激發學生主動性,翻轉課堂
為了鍛煉學生的思辨分析能力,老師在播放視頻之前,有意識地布置一些討論題,讓學生觀看后展開討論。例如在組織學生看《阿Q正傳》作品之前,給學生提出一個小問題如“找出小說《阿Q正傳》和電影《阿Q正傳》之間的異同”。學生帶著這樣的問題,有傾向性地閱讀原著和觀看電影,然后進行討論,會收到與眾不同的效果。以本人的一次課堂實踐為例,有些同學看完原著后對小說中王胡與阿Q兩人捉虱子比賽的情節記憶深刻,但是電影中缺刪掉了這一情節,把阿Q和王胡之間矛盾的產生源于王胡故意絆倒阿Q。學生認為這樣改編不好,因為阿Q的性格的最大特點就是妄自尊大,即使是捉虱子、咬虱子這樣無聊的事,也不能輸給王胡。改成王胡用腳絆倒阿Q,更有點像王胡故意找事,而對阿Q形象的塑造就沒有什么作用了。有些同學則認為電影結局改得也不好。因為原著結尾阿Q被殺之后未莊里的人對阿Q的議論幾乎都是負面的,作者這樣寫的目的是突顯未莊人的愚昧麻木。電影的結尾未莊人的態度與此恰恰相反,大家都認為阿Q是好樣的,這樣就忽略了對當時人們愚昧麻木這一主題的烘托,學生們認為這樣改編實際上破壞了原著的主題。
四、注意事項
文學與影視作品的關系范文4
關鍵詞:影視翻譯;影視翻譯語言;特殊性
一、引言
電影電視自其誕生之日便注定成為人類文化的重要載體和主要的文化交流方式。欣賞他國他民族影視作品能促進不同文化間的了解和溝通,這種方式已經成為人們了解不同民族文化的重要窗口和途徑。隨著近年來外國影視作品的流行和我國對外國影視作品的大量引進,影視作品的翻譯也逐漸興起。與其他形式的翻譯相比,影視翻譯的歷史還很短,系統的、全面的理論研究也很薄弱。相對于影視作品對社會的巨大影響,影視翻譯的研究可以說是十分的不足。
影視翻譯作為文學翻譯的一個分支,遵守著文學翻譯的一般準則。但它往往受制于影視藝術本身的特殊性。影視劇是一門“有聲有型,形聲結合”的藝術。其中的畫面與聲音起著互為補充、相輔相成的作用。譯者在選用準確、生動的語言再現原片的思想性、藝術性,以保證翻譯語言準確生動的同時,還要注意語言長短、節奏、換氣、停頓、口型張合、劇中人物的表情、口吻一致等保持一致。這當中的一些問題很大程度上都是由于譯者對影視翻譯語言特點的了解程度。
二、影視翻譯語言的特殊性
1.綜合性。影視作品是一種綜合的視聽藝術,演員的對白與表演相結合,配以畫面、音樂、音響效果等。聲畫統一的綜合性是影視語言最大的特性。對于影視翻譯工作者來說,最重要的是認識到演員的對白和表演兩者之間的密切關系。這兩者是一個完整的統一體,后者對前者不僅起著輔的作用,也起著制約性的作用。
2.瞬時性。與能夠反復閱讀的書面文本所不同的是,影視作品都是一次過。影視作品這一特性決定了影視語言的翻譯要把握好易懂的原則,譯文必須流暢通順,意義明了。但流暢通順并不意味著所有的觀眾都能聽懂,因為觀眾的理解能力千差萬別,常識性的東西都容易理解,但對于比較專業的問題,觀眾可能聽的很流暢但不一定真正理解。
3.聆聽性。聆聽性是配音譯制片必須考慮的問題,因為觀眾主要通過演員的對白跟上劇情的發展,除了讓觀眾聽懂,還要讓觀眾聽得舒服,這就意味著譯者要注意人物的語言能否反映其身份、個性,是否富于情感色彩,能否充分表現人物形象。簡言之,譯者要把握好人物語言的性格化和感情化的原則。準確把握人物性格,譯者及相關人員才能在翻譯、配音的創作過程中做到“對號入座”,觀眾聽其聲便能識其人,這在群戲中尤為重要。
4.無注性。文學作品中,對于讀者難以理解之處,可以增加腳注或尾注,但影視片的翻譯不可能采用加注的手法,只能在不影響影片的宏旨的前提下采取意譯、解譯、省略等變通的方法。
5.通俗性(大眾性)。影視藝術從誕生之日起就注定是一種大眾化的藝術。除了極少數實驗性的作品之外,絕大多數電影和電視劇是供人們觀賞的,因此影視劇的語言基本符合廣大觀眾的教育水平,要求能一聽就懂。要求影視對白通俗易懂,不僅僅由于其瞬時性,更由于影視觀眾面之廣。這就要求影視語言雅俗共賞,老少皆宜。其對白不能過于典雅,太晦澀。當然,“通俗”并不是“低俗”,也不意味著“平淡”,關鍵于譯者能否將其譯得準確而富有活力。
6.簡潔性。“簡潔性”是指影視作品的翻譯在字數受一定的限制。影視作品中,除了寫實和記敘的影視作品之外,大多都采用隨意的對話方式,其特點是多以片語句、縮略句、省略形式等出現。原語長,譯入語太短,給人的感覺是“拖”;原語短,譯入語太長,給人的感覺是“趕”。基于影視語言的這些特點,譯者在翻譯時,有時就必須考慮到語言風格的繼承,以目的語讓觀眾充分感受到影片語言的魅力,否則會因譯入語的晦澀難懂、矯揉造作影響影片原有的魅力。
7.融合性。語言的“融合性”指的是影視劇中人物的語言、音樂及動態畫面之間是相互影響、相互補充的,是密切聯系、融合在一起的。演員的形體語言,如點頭、搖頭、手勢等也是影視語言的一部分。這是與一般文學作品的不同之處。而且口頭語言和形體語言間也不是相互獨立、相互排斥的。口頭語言是形體語言的基礎,而形體語言對口頭語言起著限制與補充作用。
8.角色性。在影視語言中,除少數旁白無角色特性外,大部分的語言都和角色的特點分不開,兒童的語言帶有童趣,執法工作者的用詞嚴肅,老者的語速較慢且富有哲理,這些特點都是在影視劇中經常可以發現的,那么在翻譯的過程中,這一特點譯者也要特別留意。
9.文化性。“文化”是指人類的精神文明或精神成果的總和,包括藝術、傳統、習慣、社會風俗、道德、法律和社會關系等。由此可見,文化包含各個方面的內容。一部影視劇不僅僅是一種影視語言,其更重要的作用是其不同文化的傳播功能。如果沒有貼切的語言來表達,影視作品終將是蒼白無力的。影視翻譯不只是語言的轉換,更是其背后文化的傳遞。
10.口頭性。文學作品的語言大多是寫在紙上的,讀者用眼睛去欣賞,而影視劇的語言主要是通過演員用口說出來的,觀眾必須用耳朵去聽。也就是說,在欣賞一部影視劇時,看畫面聽語言二行為同時發生。語言與畫面同時出現更能體現語言的形象性、生動性,便于受眾理解影視人物的對白,進而看懂整個影視劇。
11.省略成分多。影視語言的翻譯與一般文學作品語言的翻譯相比較,其省略成分要多的多。一方面,這是因為影視劇中的人物間交流通常都是面對面對白的形式進行的;另一方面也是受影視翻譯語言簡潔性的特征所限。正是由于影視劇中人物間的交流是面對面的形式,翻譯語言中很多的代詞,尤其是人稱代詞,以及前面已涉及的內容都經常省略。
12.口型化。口型化是要求譯文在保證準確、生動、感人的前提下,力圖在長短、節奏、換氣、停頓乃至口型開合等諸方面達到與劇中人物說話時的表情、口吻相一致。
13.人物性格化、情感化。人物性格化就是準確把握劇中人物個性,使譯文言如其人。情感化則要求譯者把自己帶入角色,站在劇中人物的立場把握其內心世界,從而領會其言語的確切含義。
三、結語
總之,影視翻譯不同于其他文學作品的翻譯。在影視翻譯中,所有翻譯技巧的應用,都不同程度地受到語言特殊性的制約。要達到譯作與演員高層次的吻合,就必須考慮到劇中人物的身份與文化背景,個性和語言特點以及演員的面部表情等等。由此可見影視翻譯語言的特點再現對影視譯作的重要性。(作者單位:西北民族大學蒙古語言文化學院)
西北民族大學資助研究生科研創新項目的一部分,項目編號為:Yxm2014018
參考文獻:
[1]杜志峰、李瑤、陳剛,基礎影視翻譯與研究[M],浙江大學出版社,2013年。
[2]麻爭旗,影視譯制概論[M],中國傳媒大學出版社,2005年。
[3]佟曉梅,影視翻譯語言的特點及其翻譯技巧[J],黃山學院學報,2006年10月第8卷第5期。
[4]畢文成,影視翻譯語言的特殊性[J],寧波教育學院學報,2003年12月第5卷第4期。
[5]張燕,影視翻譯語言的融合性[J],電影評介,66。
[6]陳杰平,互聯網時代下的影視翻譯[J],考試周刊,2010年第34期。
文學與影視作品的關系范文5
[關鍵詞] 重要應用;誤區;原則;前景
隨著計算機技術的發展,動畫制作技術的發展,二維、三維動畫由原有的獨立播放階段發展到將其應用于電視、電影作品中,為影視作品更好地表達主題、增強作品的表現力、感染力發揮了巨大的作用。本文將從動畫在影視作品中的重要應用、動畫在影視作品中重要應用的誤區、動畫在影視作品中的應用原則、動畫在影視作品中的應用前景等四方面來探析動畫在影視作品中的重要應用。
一、動畫在影視作品中的重要應用方面
就目前市場行情來看,影視動畫的應用主要包含兩類,一類是完全由動畫完成的電影或電視劇,如動畫電影《天空之城》《功夫熊貓》等;另一類是將虛擬動畫應用于實拍電影或電視劇中,如 《阿凡達》《非常完美》等,兩種類型的應用相得益彰。以下就從兩種類型的應用中談談動畫主要應用于影視制作的哪些方面。
(一)場景特拍中――用動畫中的特效模擬危險性的或難以實現的場景
在傳統電影制作中,很多高難度的鏡頭拍起來成本巨大,像《鼠膽龍威》中男演員從N層高的樓跳下,不得不使用替身,但現在不僅是N層高的樓,就算是像《碟中諜》的演員沒有降落傘直接從飛機上墜落至地面這樣的高危動作,也完全可以使用動畫特技來完成。
再比如一些危險場景如《無極》中千萬野牛沖入馬蹄谷的危險情況,如果用真野牛,不僅及其容易傷害到演員,而且還無法控制野牛配合劇情的需要,運用三維動畫模擬場景,達到以假亂真的效果,不僅給人們帶來極大的視覺沖擊力,而且讓人在急速流動的宏大畫面中產生緊張感,從而獲得身臨其境的獨特體驗。這樣在節約影視公司制作影片的成本的同時,創造了比實拍時更夸張、更形象、更有沖擊力的畫面,而且根據表現點的需要進行控制。
(二)實拍畫面表現上――將動畫與實拍畫面相結合,增強實拍畫面的表現力
動畫應用于影片制作中,通常都是運用一些夸張、隱喻、蒙太奇、象征等手法,將影片中的角色形象、習慣動作、性格根據需要表現的人物個性特征進行觀察、臨摹,然后進行藝術抽象提煉,在此基礎上制作成動畫,配合實拍畫面進行合成,經過后期制作最終演示出來。
這種技術要求特別高,一方面要求做好動畫的細節部分,要注意動畫人物的表情、文理,動畫畫面的色彩明暗,動畫中物體的質感等方面,做好這些細節對于精準恰當地刻畫某一時刻影視人物潛在的內心活動具有重要作用。把握好,往往能夠突破實拍畫面的限制,增強畫面在時間和空間的表現力,得到觀眾的共鳴,并發人反省深思。但如果把握不到位,往往容易產生動畫與實拍畫面的隔離,讓人覺得動畫有畫蛇添足之感。另一方面對于全景動畫與實拍畫面之間的過渡要求也特別高。全景動畫往往用于滑稽或夸張地表現某一場景中主人公的心理活動,這種動畫場景過渡到實拍場景運用傳統的切換鏡頭或是淡出淡入往往不能夠引起人們的視覺沖擊,如果運用變形技術,在運動畫面與靜止畫面之間實現變形切換,會十分出彩。
(三)主題表達應用中――實現超越現實的想象與創意
影視作品伴隨文學作品而生,而文學的想象力和創造力又是無限的,而這種想象力和創造力只有借助動畫才能得到直觀而震撼的表達,給人以深刻的印象。
比如日本動畫大師宮崎駿的一些動畫影視作品,常通過一些淺顯易懂的童話寓言故事來表現一些深邃病態的社會現象,且畫面具有超凡的想象力。如果運用傳統真實拍攝的手法制作這種題材的影片,定會給人沉重壓抑之感,一些想象的元素也無法表現,而宮崎駿借助動畫這種夸張象征的藝術表達,融深邃的創意于淺顯的故事中,將深邃的創意用一種夸張的形象展示出來,從而給觀眾以深深的震撼。比如《千與千尋》中,沉迷于美食而不懂得節制,竟變成豬,不工作懶惰也將變成豬,這里運用夸張的動畫形象對人類的貪婪和惰性進行深刻的諷刺和鞭撻。
因此只有借助動畫,影視作品中的超越現實的想象和創意,才能夠以一種夸張而直觀的形態呈現在觀眾面前,這比靜態的文字有力得多,能夠深刻地沖擊觀眾的視覺神經和思想,從而引起觀眾思考,并從中得到啟發。
二、動畫在影視作品中的重要應用誤區
雖然動畫已經被運用于影視作品的多個方面,并取得很好的效果。但是動畫在影視作品中的應用仍存在一些誤區。
(一)過分追求逼真,失去了動畫本身的抽象表現力
因為動畫始終來源于影視作品的現實,一方面動畫在影視作品中的應用獲得了原創的生命力,但另一方面影視也成為一些動畫制作者的鐐銬。很多影視動畫制作者在制作中往往追求逼真性,即與電影中的原型在形體上相近,導致在尋求動畫創意時思維放不開,以劇情來寫動畫劇情的原地踏步形態,沒能夠在原劇情和人物的基礎上有所突破。事實上在影視作品中運用動畫的宗旨就是為了運用各種夸張獨特的藝術表現手法來增強作品的表現力和感染力。所以影視動畫制作者應該在真實與藝術之間獲得平衡。
(二)過分追求制作動畫工具的技術新穎,忽視內容本身的現實性
好的動畫制作常以新奇取勝,不僅內容上要新穎別致,在表現手法上也必須有特色。但很多動畫制作者經常將“新”定位于借助制作動畫工具的新,往往為能夠運用一種新的軟件制作技術而自豪不已,甚至帶有炫耀電影動畫創作的制作技術的成分。當然不宜否定這種創新不是創新,但是真正的電影是以現實為基礎,一方面要根據適當的畫面需要來選擇技術,比如對于小畫面完全可以運用二維動畫技術,而對于宏大的畫面要運用三維動畫或是CG合成技術;另外一方面電影的主題內容是電影的魂,制作動畫一定要根據作品來挖掘,而不能為了套用某種制作技術來增加動畫。 三、動畫在影視作品中的應用原則
結合以上動畫在影視作品中的應用現狀,我探索出動畫在影視作品中的應用必須要遵循一定的原則,才能夠健康地發展下去。
(一)要平衡好藝術創作與真實的關系
動畫在影視作品中能夠得到廣泛應用并且備受好評,是因為動畫增強了影視作品的藝術表現力和感染力。這就說明動畫不能脫離影視作品的真實性,而一味地進行夸張。影視作品的真實性是影視動畫得以發展的基礎。
并且影視最終要呈現給觀眾看,而觀眾在觀看電影時往往基于自己的生活經驗和經驗基礎上的想象。所以來觀看電影的觀眾會根據自己的經驗和聯想來判定電影的真實性和可欣賞性。因此影視動畫制作者平衡好藝術和真實之間的關系,才能夠經受得起觀眾關于物質世界的 “真實”經驗和聯想的視覺鑒別能力的檢驗。只有通過了觀眾對電影的光、形、聲或運動的真實性、確切性的思維過程,電影才有可能被人們喜愛。
(二)要使動畫形式服務于內容
運用于影視作品中的動畫依附于影視作品而存在,這也就決定了動畫必須為表現影視作品的主題而服務。但在現實中,動畫創作常常是運用夸張、擬人、比喻、象征、渲染等方法來進行表達制作,在選擇創意的過程中容易如脫韁的野馬,脫離了作品的基調,或者為了追求新異的形式而忽略了主題。比如在電視劇版的《杜拉拉升職記》中,穿插了很多動畫,這些動畫有的恰到好處,但有些展現女主角幻想的內容,似乎只是為了增加劇情搞笑的成分,這對于本片展現女主角成熟的職業女性形象完全沒有幫助。這類鏡頭與很多青春偶像劇中女主人公“幻想狂”吻合,這種流于形式而忽略內容的做法,對整部作品的協調性大打折扣。
因此,為了更好地發揮影視動畫制作的創意表現,就必須要使動畫制作的形式,包括藝術構思,人物個性,動畫色彩、畫面、聲音、動作等細節方面,為整個作品的主題、內容和基調服務。
(三)動畫要與影視作品畫面和諧相融
獨立播放的動畫往往只涉及動畫與動畫畫面之間的切換,而將動畫應用于影視制作中還必須考慮到同時演示動畫畫面與實拍畫面時,它們之間的協調性以及動畫畫面與實拍畫面之間的鏡頭切換問題。
當動畫畫面與實拍畫面同時演示時,一定要注意兩者進行組接時的色彩相融度,明暗變化,細節配合,等等,并且還應該以兩者內容相互配合為突出主題內容表現為基礎。這里有時可以運用仿真技術,但有時為了夸張表現,在原則基礎上直接采用動畫和實拍進行組接也能達到很好的效果。當要進行動畫畫面與實拍畫面之間的鏡頭切換時,一方面要注意各自畫面的藝術表現,更重要的是要注意兩者在變換時的色彩、動靜、形狀的協調。這可以采用變形技術或者鏡頭切換等。
總之,做好這兩方面才能夠使動畫要與影視作品畫面和諧相融,表現時相得益彰,為影視作品的出彩奠定基礎。
(四)要從適合大眾的收視心理與審美趣味為出發點
一部好的影視作品往往是大眾的作品,因為只有大眾喜歡,這部影視作品才有市場價值。因此為增強作品藝術表現力的影視動畫,必須要從大眾的收視心理和審美趣味出發。大眾在一個時期關心什么,對什么感興趣,大眾的心理如何,大眾對什么樣的形象設計感到有美感,而且對于一個民族而言,沉淀在大眾心里的是什么,等等,這些都是在進行影視動畫創作時必須考慮的因素,只有如此,才能創造出令觀眾喜愛的動畫,才能增強電影表現力。
四、動畫在影視作品中的應用前景
以上談到了動畫在影視作品中的應用現狀、誤區及原則,事實上動畫在影視作品中的應用前景還呈現出一些新的特點。
其一,隨著國家對創意文化產業的重視以及全球文化產業的發展,影視動畫制作必將更加注重文化創意;其二,隨著綠色生產、綠色消費觀念日益深入人心,影視動畫開發和制作將更加注重節約資源和環保;其三,隨著計算機技術的發展,動畫制作技術一定能夠更深入更廣泛地應用于影視領域以及其他相關領域。
總之,動畫在影視作品中有著重要的應用,雖然仍存在誤區,但是在堅持原則的條件下,適應動畫發展的前景,一定能為動畫在影視作品中的應用創造一片新的春天。
[參考文獻]
[1] 劉博雅.作品里的作品――論計算機動畫創作在現代電影中的應用[J].文藝生活:下旬刊,2010(04).
[2] 焦飛,黃天文.淺談三維動畫在影視制作中的應用[D].中國論文下載中心網站,2009.
[3] 馮天敏,張成文,劉曉春.動畫在電影中的應用淺析[J].電影文學,2009(10).
文學與影視作品的關系范文6
一、影視創作和文化傳播之間的關系
(一)影視創作促進文化傳播影視作品是本身就屬于文化產業,在影視作品的創作之中可以植入眾多的文化元素,通過這個過程可以實現良好的文化傳播。利用影視作品進行文化傳播可以使文化傳播本身更加生動,增加文化本身的趣味性與情節性,擴大受眾人群,使更多的人接受相應的文化,提高文化傳播的效果。例如,影視作品《大紅燈籠高高掛》在創作之中融入了濃厚的“山西”特色,將山西的民俗文化表現的淋漓盡致,使更多的人認識到了山西當地的民俗文化,這是影視創作促進文化傳播的典范之一。
(二)文化豐富影視創作的內容影視創作的目的不僅僅是為了取樂于民,尤其是現代人們文化生活的日益豐富,人們需要的影視創作不僅僅是趣味性,更多情況下人們注重于影視作品的內涵。文化元素的植入可以豐富影視創作的內容,吸引更多的觀眾。例如,《舌尖上的中國》本身是介紹美食的影視作品,但是,在實際的創作過程之中,不僅僅介紹了當地的美食,最大限度的融入了各個民族,各個地區的文化特色,這些古老而神秘的文化特色給《舌尖上的中國》這一影視作品增加了更多的文化特色,吸引了更多的關注,這是該影視作品備受關注的主要因素之一。
二、通過影視創作推進文化傳播的具體措施
(一)提高影視創作相關人員文化傳播意識影視作品創作需要影視創作人員來完成,要想通過影視創作來促進文化傳播,首先需要做的就是提高影視創作相關人員的思想意識,讓他們了解影視創作與文化傳播之間的關系,認識到影視創作對于文化傳播的積極價值,同時也引導他們了解文化元素對于提升影視作品文化底蘊的重要作用,只有這樣才能促使影視創作相關人員創作出更多可以促進文化傳播的影視作品。為此,我們可以通過以下幾種方式來提高影視創作人員的文化傳播意識:首先,定期進行宣傳指導,引導影視創作人員認識文化和影視作品之間的關系,以此來提升影視創作人員的文化傳播意識;其次,廣電總局等影視管理部門應該做出相關規定,引導影視創作向文化產業積極靠攏,增加影視創作的文化價值,提升影視作品的品位;最后,大力宣傳民族文化、區域文化,讓影視創作人員認識到當今社會發展之中文化元素的重要價值,通過這種方式促使他們自覺將文化元素融入影視作品之中。
(二)鼓勵拍攝各種有利于文化傳播的紀錄片紀錄片是影視作品中最為重要的一種,也是影視創作中進行文化傳播最為方便的一種體裁。為了更好的利用影視創作來進行文化傳播,社會和相關部門應該積極鼓勵拍攝各種有利于文化傳播的紀錄片,以此來提升影視創作的文化性,使更多的人通過影視作品來豐富自身的文化積淀,提升自身的文化修養。我國現階段已經拍攝了一些具有豐富文化內涵的大型紀錄片,例如《絲綢之路》、《萬里長城》、《中華上下五千年》等等,這些大型紀錄片在很大程度上融入了優秀的民族文化,促使現代人們更為深刻的了解歷史,了解中華文明,促進了民族精神與民族氣節的傳承,對于文化傳播具有無可估量的作用和價值。因此,在今后的影視創作之中應該積極鼓勵相關人員創作并拍攝更多有利于文化傳播的紀錄片,以此來發揮影視創作的文化傳播作用。
(三)給予具有文化傳播價值影視作品更多的資金支持我國是社會主義市場經濟,在這種經濟背景的影響之下,人們在進行各項事業的過程之中更多的是看重其經濟價值,影視產業也不例外,人們創作影視產業很大一部分原因是為了獲取相應的經濟利益,但是,在進行影視創作之中融入過多的文化因素,或者那些具有濃厚文化底蘊的影視作品往往喜歡的人比較少,這就會影響其收視率,這就直接降低了創作人員的積極性。例如,《成吉思汗》、《東歸英雄》等具有深厚民族特色的影視作品,其拍攝成本巨大,但是由于收視率較低,不能產生相應的經濟效益,反而會是制片方賠錢,這就造成很多具有文化內涵的影視作品夭折。為此,國家相關部門應該積極出臺相關政策,并成立相應的專項資金,針對一些具有厚重文化底蘊的影視作品補助,以此來鼓勵更多的影視創作人進行該類作品的創作,只有這樣才能提高影視作品的文化價值,促進文化傳播。
(四)影視創作中注重傳統文化與時代文化的有機結合積極提升影視作品品質,融入文化因素,促進文化傳播不是一項簡單的工作,在實際的鼓勵與引導過程之中需要考慮很多因素,尤其是要注重文化因素的選擇。傳統文化是我國民族精神的一種傳承,是中華民族生生不息的內在動力,因此,我們應該予以充分的重視。時代文化是現代社會發展的產物,屬于先進文化,我們更應該積極宣傳。為此,在進行影視創作之中要做到傳統文化與時代文化的有機結合,在繼承傳統文化精髓的基礎上,積極吸收并發揚時代文化,從而實現更好的文化傳播目標。例如,《亮劍》、《士兵突擊》等勵志型影視作品,在實際的創作之中就將傳統文化和時代文化進行了完美的結合,通過這些影視作品,既告訴我們應該有堅韌不拔的意志,更應該掌握現代社會的文化價值觀,達到了震撼人心的作用,幫助人們樹立正確的人生觀和價值觀。
(五)提高影視創作人員的文化底蘊影視創作人員是進行影視創作的實際人員,他們的文化底蘊直接決定了所創作的影視作品的文化內涵,為了提高影視作品的文化內涵,提高影視作品文化宣傳的能力,我們應該積極提高影視創作人員的文化底蘊,使其掌握更多的文化元素,只有這樣才能促使這些影視創作人員創作出更多有利于文化傳播的作品。為此,應該從以下幾個方面進行努力:第一,對影視創作人員進行適當的教育和引導,引導相關創作人員進行學習,通過學習來提升這些創作人員自身的文學底蘊,為之后的影視創作提供相應的文化基礎;第二,積極引進國外具有文化傳播價值的經典影片,通過這些經典影片的引進來提高國內影視創作人員的意識,并從中學習相應的經驗,提升自身的文化底蘊。
三、結束語