bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

預防醫學論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了預防醫學論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

預防醫學論文

預防醫學論文范文1

1.資料與方法

1.1一般資料:選取來自非腫瘤及炎癥性眼球摘除的患者的原代培養的人視網膜色素上皮細胞,隨機分為觀察組和對照組兩組。觀察組與對照組年齡均在20~30歲之間,兩組基本情況差異無統計學意義。(P>0.05)

1.2方法:

1.2.1人RPE原代培養及鑒定:

常規消毒摘除的眼球并浸泡在含有10000U/ml的慶大霉素的D—Hank’S液中,置于4℃,存放15min,沿鋸齒緣后2~3mm處,環形剪開眼球的前端,去除角膜及晶狀體玻璃體,將眼球后部放射狀剪開,將其平鋪在培養皿中,解剖顯微鏡下用無菌的槍頭輕輕的從眼杯中吸出視網膜神經上皮層,用D-HankS液漂洗眼杯2次,吸干;加入0.125%胰蛋白酶,0.01%EDTA,于37恒溫箱中消化30min,吸取消化液,以D—Hanks液漂洗;加進含有血清的培養液,終止消化酶作用,用吸管吸取培養液,輕輕的吹打眼杯內壁,以使RPE細胞脫落;收集眼杯內的細胞懸液,1,000rpm離心,10min后棄上清液,將沉淀的RPE細胞,重新用培養液懸??;細胞計數以8-10×104/mL的密度接種在培養瓶內。以含10%的胎牛血清的DMEM培養基,在37℃、5%CO及飽和濕度的環境中培養。每2~3天傳代一次。倒置相差顯微鏡下觀察:細胞呈不規則多角形,中央有一圓形透明區為細胞核胞漿內含較多色素顆粒。培養的RPE細胞接種于24孔板中于接近融合時,用4%多聚甲醛固定10min,PBS洗3次X3min。加入3%的H2O/甲醇,在室溫下PBS洗3次,每次3min。加入含10%的小牛血清PBS,37C°下孵育1h。再加入1:500稀釋的羊抗鼠IgG,37℃孵育1h后,用PBS洗3次,每次3min,結束后用DAB顯色,鏡檢,胞漿呈棕色為陽性。

1.2.3MTT法(噻唑蘭比色分析法)檢測細胞增殖率:

細胞常規消化,同時接種于96孔板,4000個(200μl)/孔,分別于接種后24、48、72小時行MTT檢測,將濃度為5mg/ml的MTT(Sigma)以每孔20μ加入待測的96孔板內,37℃培養4小時,棄上清液,每孔加DMSO200μl并振蕩15分鐘,最后用紫外分光光度計570nm波長測定各孔的吸光度(A值),取每組8孔的均值。只加培養液的孔作為空白對照,求出第5、10、20代細胞的相對增殖率。

1.2.4β-半乳糖苷酶染色:

6孔板中培養的細胞,吸除細胞培養液,用PBS洗滌1次,加入4%多聚甲醛室溫固定15分鐘;吸除細胞固定液,用PBS洗滌細胞3次,每次3分鐘。吸除PBS,每孔加入溶于鐵離子液的1mg/mlX-gal溶液,37℃孵育過夜,用保鮮膜封住6孔板防止蒸發;用PBS洗滌細胞3次,每次3分鐘,伊紅復染3-5分鐘,自來水沖洗伊紅染液,烤干,中性樹膠封片,普通光學顯微鏡下觀察。

1.2.5不同劑量姜黃素干預RPE后上述指標的變化:

用DMSO配制的姜黃素2.5、5、10、20umol/L(培養液中DMSO<0.5%)加入第5代細胞,分別收集第5代姜黃素處理后24h、第10、20代細胞進行相關檢測。對照組不加姜黃素僅以新鮮無血清培養基培養。各實驗組設>3次對照。比較不同劑量干預間及與對照組間差別。

倒置相差顯微鏡觀察不同代次形態學改變(方法同1.2.2);MTT法(噻唑蘭比色分析法)檢測細胞增殖率(方法同1.2.3);β-半乳糖苷酶染色(方法同1.2.4)。

1.3統計學方法:全部數據均采用SPSS16.0軟件統計分析,計數資料用x2檢驗,計量資料2組間比較用t檢驗。當P>0.05時表明在統計學上無差異;當P<0.05時表明有統計學上的差異。

2結果:

2.1觀察不同代次形態學改變:

觀察從眼杯內分離出來的RPE原代細胞為圓形,漂浮在培養液中,胞漿內含較多黑色素顆粒,倒置相差顯微鏡下看不到細胞核。當細胞貼壁后,伸出偽足,變成不規則的多角形,中央可見一圓形透明區為細胞核,5~7d后,細胞基本融合成單層,隨著傳代次數的增加,胞漿內的黑色素顆粒逐漸減少,在同一培養瓶內,不同細胞可因細胞分裂次數的不同,出現黑色素顆粒含量不同的情況。隨后細胞生長緩慢,傳代后細胞貼壁數量減少,直至死亡,第5、10、20代培養的人視網膜色素上皮細胞,隨著傳代次數增加,細胞形態學出現明顯改變,衰老的細胞比例明顯增加,細胞增殖能力明顯下降,以第20代細胞更為明顯。

2.2不同劑量姜黃素(2.5、5、10)干預人視網膜色素上皮細胞結果:與對照組比較,觀察組衰老相關的指標β-半乳糖苷酶染色及細胞特異性的形態學及增殖能力、存活時間等指標均有改善,小劑量組各時間段抑制作用隨著時間的延長而增高,差異有統計學意義(P<0.05),MTT法檢測不同藥物濃度的姜黃素對RPE增殖的抑制作用。

預防醫學論文范文2

健康與疾病是現代醫學最為重要的兩大概念,從生態學來看,所謂健康就是人同周圍環境兩者保持著正常動態平衡的過程,一旦這個正常動態平衡過程被打破,這就是所謂的疾病。如何防止這個平衡過程被打破?以及如何修復這個失衡的過程,使人同周圍環境的正常平衡過程得以恢復,正是預防醫學所要解決的問題。因此,按照人體所處的健康、臨床前期與疾病三種狀態,即未病、欲病、已病分別采取一級預防、二級預防和三級預防的辦法,防止疾病發生,阻止或延緩疾病進展,減少并發癥,促進康復。一級預防即病因預防:主要是針對疾病發生的原因采取預防措施,防止疾病發生。如降溫對中暑的預防、預防接種對傳染病的預防等都屬于防患于未然這一類;二級預防又稱臨床前期預防,即采取早發現、早診斷、早治療的“三早”措施,將疾病控制在萌芽狀態,防止疾病進展,為臨床治療爭取更多的時間。如定期健康體檢、普查、篩檢等都屬于二級預防的內容。三級預防又稱之為臨床預防,主要是對癥治療,減輕病痛,延長壽命,以及預防并發癥,預防疾病復發,預防腫瘤轉移等?,F代醫學的專業越分越細,對于非預防醫學專業的學生而言,最重要的是要有以三級預防為核心的預防為主的思想,不論其將來走上何種醫學相關工作崗位,在工作中面對健康人或病人都能在預防為主的思想指導下開展工作。因此,非預防醫學專業的預防醫學課堂教學的目的是,以三級預防為核心貫徹預防為主的基本思想與理念。

二、預防醫學課堂教學的實踐

任何學科的課堂教學都須堅持理論聯系實際的教學原則,而非預防醫學專業的預防醫學課堂教學也是如此。為了說明某種環境對人群健康的影響,而在教室內或在實訓室內借助案例分析進行實踐性教學與理論教學幾乎沒有什么差別。因為,預防醫學主要涉及“五大衛生學”內容,具有廣泛的實踐性與現實性,單純進行理論教學難以引起學生的興趣,甚至讓學生感到枯燥乏味。因此,充實并加強實踐性教學在預防醫學課堂教學中更加重要。在實際操作中,必須親臨環境現場,通常采用的是現場調查法。通過現場調查法充實并加強課堂教學的實踐性。除了“兒童少年衛生學”中的一部分內容在教室內可以完成實踐性教學之外,其余內容的預防醫學教學實踐,必須進入各自的環境現場,通過現場調查法加強課堂教學的實踐性,而切忌照本宣科作案例分析,否則很難取得成效。環境衛生學中家庭環境衛生實踐內容,可以進入社區并走進家庭,進行現場調查;營養與食品衛生學的實踐性教學,可以參觀飯店、餐館、食品廠,可以通過體檢、化驗與膳食調查反映個體或群體的營養狀況;勞動衛生與職業病學的實踐性教學,可以通過參觀工廠、礦山工人現實的勞動生產環境,感受各種生產性有害因素對工人健康的影響,以及到職業病防治院(所)去見習,見識各種常見的職業病,以加深學生對職業病的認識,尤其是可以加強臨床醫學專業的學生將來在實際臨床工作中鑒別職業病的能力,以減少誤診。

三、預防醫學課堂教學的過程

加強課堂教學過程的研究促進課堂教學的順利進行。預防醫學課堂教學的過程可以劃分為開始、中間和結束三個階段,即開場白作為開始階段、以新課進行為中階段、以結束語為結束階段。課堂教學的開始階段能否吸引住學生,關鍵是看能否設計出一個好的開場白,吸引學生的注意力,起到導入新課、引人入勝的作用。通過開場白導入新課常見的有舊課導入式、事例引入式、問題導入式、情境導入式幾種常見的形式,通過這些形式開展師生之間的教學互動,一個好的開場白能得到學生的關注,只有學生關注了教師,傾聽教師的講課,才有可能真正具備課堂教學的兩個基本條件:教師在講,學生在聽,否則,就是無效的課堂教學。課堂教學的中間階段即主體內容設計,包括教學時間分配、教學重點與難點處理、案例的應用,以及加強與學生的互動等。課堂教學結束語是課堂教學環節與形式上完整性的體現。一次授課內容結束之前,進行結束語的設計,使所學知識更加條理化、系統化,方便學生理解、記憶,直到最終掌握并應用該知識,以及促使知識向技能的轉化,這都需要通過課堂結束語的設計來完成。前蘇聯教育家尼洛夫•葉希波說:通過總結學生在課堂上所學的主要事實和基本思想來結束一堂課是很有好處的。教師通過總結教學過程中研究問題的思路,幫助學生認識本學科思維方式的特點和學習方法。預防醫學課堂教學結束語的常見形式有解惑式結束語、歸納總結式結束語、傳道式結束語、留置懸念式結束語等。

四、預防醫學課堂教學的方法

預防醫學論文范文3

關鍵詞:初中語文;探究學習;意義;引導;方法

中圖分類號:G633.3 文獻標識碼:B文章編號:1672-1578(2016)10-0112-01

提倡探究式學習是初中語文新課標的一大亮點,體現了現代語文教育的理念。探究性學習旨在培養學生的創新意識與創新能力。為此,新的初中語文教材增加了許多可供學生進行探究學習的內容,增加了相關的練習設計。我們語文教師必須深刻理解其目的與意義,并要在教學實踐中努力探索,積極有效的引導學生開展探究學習。

1.要正確理解探究式學習的重要意義

現代高素質人才必須具有獨立思考與創新能力,這種能力需要在教學中精心培養,引導學生進行探究性學習就是一條重要的渠道。因此,教師必須努力創設探究性的語文教學課堂。引導學生在課堂上積極參與,主動探究。

所謂探究性的課堂教學,就是引導學生對問題進行探究為主的教學。具體說,它是指教學過程是在教師的啟發誘導下,以學生獨立自主學習和合作討論為前提,以現行教材為基本探究內容,以學生周圍世界和生活實際為參照對象,為學生提供充分自由表達、質疑、探索、討論問題的機會,讓學生通過個人、小組、集體等多種解難釋疑嘗試活動,將自己所學知識應用于解決實際問題的一種教學形式。探究式課堂教學特別重視開發學生的智力,發展學生的創造性思維,培養自學能力,力圖通過自我探究引導學生學會學習和掌握科學方法,為終身學習和工作奠定基礎。

2.科學設計探究的題目,努力激發學生的探究欲望

"學生是學習的主人",他們能否積極主動的投入學習是教學成敗的關鍵。教學時應提出探究性問題,使學生在探究的樂趣中激發學習動機,積極主動的投入到學習活動中來。例如,我教《死海不死》一課,提問學生:是否見過或聽說過不會游泳的人可以在海里悠閑自得的游泳而不被淹死?在學生置疑時,又告訴學生確實有這樣的事,那個地方叫"死海"(板書)。并提出問題:為什么這個海叫"死海"?為什么不會游泳的人在死海里淹不死呢?學生聽到這一系列奇怪的事和需要探究的問題,就馬上把精力投入到學習活動中了。

3.研究學生,找出特點,根據實際,選準題目

俗話說:"知己知彼,百戰不殆。"學生是實施教學的對象,因此,學生及學生的實際情況便是教學中的"彼"了。學生是學習的主體,任何教學方法效果的驗證都是要通過學生才能夠反映出來的。德國教育家第多斯惠說過:"教學必須符合人的天性及其發展的規律,這是任何教學的首要的、最高的規律。"這里的人的天性及其發展和規律即指學生的實際情況。所以,我們無論準備采用什么教學方法,都必須以學生為主要對象,以學生對教材的承受能力為主要根據,以發展學生思維、培養學生學習上的創造力為主要目的。而要真正做到這些,就必須先對學生實際狀況進行了解和掌握。

學生情況包括其知識基礎、思維感知基礎、個好、生活學習習慣、家庭情況、班級環境情況(包括班級的大小、優差生分布、紀律情況、學習氣氛、團結情況和情感趨向等)、前任教師的教學情況(括前任教師的施教方法及習慣,學習的適應程度和接受情況等),還有學生對外界影響的反映情況等,這些都是我們應該了解和必須了解的。一個合格或優秀的教師,應是在此基礎上選擇教法,形成自己的個性教學特色的。因為不同年齡段、甚至同一年齡段的學生,優等生和差等生,男生和女生,他們在心理、生理等方面是有差異的。他們的個性、愛好、興趣、習慣、思維、感知、技能以及受影響的程度等方面都呈現著色彩紛呈的景象。我們要了解這些情況,要從中找出共性和個性的東西,尋找出他們共有的感知規律,以便為我們選擇適宜靈活的教學方法做好準備。我們注意到這樣一些現象:許多在教學上取得輝煌成就的教育名家,不管在什么地方作示范課時,雖然他們所面對的學生的具體情況是陌生的,但是,他們在上課時,開始總要對學生進行些適當的調查了解,然后再開始他們的課堂教學活動,這實際上是在為我們樹立榜樣。只有了解了學生情況,才能適宜地選擇教學突破口,靈活運用教法,才能取得令人滿意的教學效果。教學大家們如魏書生、寧鴻彬、錢夢龍等人的個性教學特色的成功經驗實際上給我們揭示這樣一個道理:面對學生,研究學生,依靠學生因情而動地選擇教學方法是教育教學的一個客觀規律,尤其是語文教學的重要特征。

4.引導學生在探究中鞏固知識,發展思維,體驗成功的快樂

預防醫學論文范文4

在以往的預防醫學教學過程中,教師的授課方式大多以“填鴨式”的理論講授為主,這就使得課程變得枯燥乏味。另外,由于預防醫學知識內容龐雜,教師一律采用“滿堂灌”的教學模式,缺乏針對性,必然會使教學效果大打折扣。在這種教學模式下,學生很難提起課堂學習的興趣。另外,從學生自身的因素來看,在學生中普遍存在重治療輕預防的觀念,這也使得學生對于預防醫學的學習缺少主觀能動性。

2.PBL教學法在預防醫學教學中的應用

針對預防醫學教學中存在的問題,教師只有積極轉變教學策略,針對不同教學內容采用不同的教學模式進行教學,才能提高課程教學的針對性,從而激發學生的學習興趣。PBL教學法便是一種有效的教學方法。

2.1PBL教學法概述

PBL教學法是一種以問題為導向的教學方法,在教學過程中,學生是學習的中心、主體,而教師則扮演著課堂參與者、引導者的角色,通過在真實的情境中拋出問題,調動起學生對驅動問題進行探究的興趣,積極尋找解決問題的方法。目前,PBL教學法在醫學教育領域的應用獲得了很大的成功,已經成為我國醫學臨床教學改革探索的新方向。

2.2PBL教學過程

2.2.1編寫教學大綱和案例PBL教學法是以情境創設為主的教學方法,為此,教師應根據每節課的教學內容仔細編寫適合學生的PBL教學大綱,并通過查閱相關資料、文獻的方式編寫教學案例。教學案例的選擇應盡量真實,并且要與醫學或日常生活有密切關聯,如飲用水污染案例、食物中毒案例、慢性病社區干預案例等,從而使學生進入到真實的教學情境當中。而在案例引入后再根據PBL教學大綱對學生拋出一系列引導性的問題,以引導學生進行課外的自主學習、資料的查閱和準備討論提綱。2.2.2課堂教學在課堂教學過程中,教師應確立學生的主體地位,充分調動學生的課堂參與積極性。在教學實踐中,我主要采用分組討論的方式進行。通過科學分組,使每個小組之間的實力均衡,同時由組員選出每個組的小組長。分組完成后,在下節課開始之前將相關案例以及問題分發給學生,讓小組成員通過課前預習、查閱資料、互相討論的方式得出問題的答案。下節課開始的時候,由各個小組派代表對問題進行分析解答,其他成員可以做補充。如果學生對于問題的解決出現困難,教師可以作相應的點撥和引導,實在解決不了的由教師再進行講解并對課程內容進行歸納總結。同時,教師還應根據學生的課堂表現進行科學、公正的評價,從而調動學生的課堂參與積極性。2.2.3PBL教學法在預防醫學教學中存在的問題雖然PBL教學法對于提高預防醫學的教學效果、調動學生的學習積極性方面具有良好的作用,但是在實施過程中還是存在一些不足。首先,進行PBL教學法對于教師的要求較高,要求教師不但要具有較高的專業水平,同時還要求教師具有較好的課堂掌控能力,在精心選擇案例的同時要能同時扮演好引導者的角色,從而提高學生發現問題、提出問題、解決問題的能力。另外,學生要尋找解決問的方法,就需要通過網絡、圖書館等進行資料的查閱,這又對學生學習的相關設施提出了較高的要求,而當設施要求達不到時,則需要教師對他們提供更多的資源和工具上的幫助。

總之,預防醫學作為護理專業的重要教學內容,提高其教學效果顯得尤為重要。教學實踐表明,PBL教學法對于提高學生對于預防醫學知識內容的理解、記憶、運用等具有良好的作用,而受到傳統教育模式的影響,PBL教學法的全面實施還需要我們廣大教育機構及教育工作者共同作出努力。

作者:李利斯 單位:大理護理職業學院

參考文獻:

預防醫學論文范文5

關鍵詞:葛浩文;中國;文學翻譯

中圖分類號:H059 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)08-0000-02

莫言的作品在世界各國都有很多才華出眾的翻譯,日本、法國、意大利和德國尤為突出,譯者們為樹立他的國際聲譽做出了杰出貢獻。莫言獲獎,莫言作品的英語翻譯葛浩文也對其作品的世界影響力居功至偉。[1]因為英文作為世界上通用語言之一,英語讀者市場占有重要份量,遠遠超越其他語種,正是由于他的翻譯才得以讓莫言成為諾貝爾文學獎中的一員。作為被國外評論稱為翻譯中國當代文學作品最多的西方譯者的葛浩文,注定要在中國文學通往諾獎與世界文學市場的路上,留下自己的位置。[2]而在莫言得獎之前,葛浩文就已經把好幾位中國作家送上國際文學領獎臺――姜戎、蘇童和畢飛宇都是憑著他的譯本,先后獲得曼氏亞洲文學獎。在將中國當代小說推薦給世界這方面,葛浩文堪稱第一人。[3]

在中國作家群里,葛浩文與莫言的合作最默契、最愉快。自1988年起,他在不太長的時間內先后將小莫的六部小說譯為英文,令它們流向美洲、流向澳洲、流向歐洲,直至擺上諾貝爾文學獎評委馬悅然們的案頭。其中葛浩文甚至在《紅高粱家族》的英譯本序言中稱莫言善于運用民間的信仰、奇異的動物意象、不同的想像性敘事技巧以及諸如國家和地方的、官方和民間的歷史與現實,并將它們融為一體,創造出一種奇特的、令人感奮的文學。這些作品的主題,足以吸引世界的目光,其所采用的意象更是感人肺腑。故其作品能輕輕松松地跨越國界。作為一名具有個性的翻譯家,葛浩文的翻譯生涯體現的文學翻譯特色有三點:

一、視翻譯為自己的生命

葛浩文曾格外動情地向世人表白:翻譯于我,有如空氣,沒有翻譯,我便不能生活。正所謂,我譯故我在。[4]象葛浩文翻譯的《北京娃娃》、《狼圖騰》這類作品在中國并不被看好,卻在國外獲得不小反響,甚至評價很高,真正是墻內開花墻外香。其原因有文化的差異、解讀的取向應該是不可忽視的因素。一個國家的評價標準或者說文學觀,跟另外一個國家的文學觀當然是有差異的。中國的魯迅、莫言和蘇童在美國最有名。但是真正能夠深入美國社會里面的中國文學作品并不多,葛浩文認為,王安憶、閻連科、賈平凹、阿來、畢飛宇,這些作家的作品都很好,正是因為自己非常喜歡,才去開始翻譯的。他在選擇翻譯中國作品的原則,主要以個人喜好為重,同時也考慮作品是否能在美國找到市場。

《狼圖騰》的書評普遍說它非常好,甚至有人說是年度最好的中文小說,連美國的《國家地理》也會發《狼圖騰》的書評,此刊發行量很大,每個月上百萬份,這對《狼圖騰》的銷量起著重要影響,現在甚至還出了平裝本。迄今為止,《狼圖騰》可以說是一本突破性的中文作品。葛浩文在翻譯作品選擇上常常選擇自己特別喜歡的作品,他甚至認為是美國人非讀不可的作品來翻譯,雖然有些中國文學作品一些美國人并不喜歡。但作為美國人的葛浩文卻因為摯愛中國文化和中國文學,也與中國文學翻譯結下一生難以割舍的緣故。他的愛好和摯著也正是現代中國文學翻譯人才所需要或最缺少的那份因愛而摯著。在葛浩文看來,美國讀者喜歡小說有三種:,政治和偵探小說。象裘小龍的小說就很有市場,葛浩文卻是按照自己的興趣來選擇翻譯作家作品。當葛浩文最早讀到莫言小說《天堂蒜薹之歌》后,他很驚訝和喜歡,其中的愛與恨很能打動人。他覺得做為文學翻譯家,這是他第一本與英語讀者見面的作品,《紅高粱》是更好的選擇。在他翻譯了《紅高粱》后,接著又相繼翻譯了《天堂蒜薹之歌》、《酒國》、《豐乳肥臀》、《生死疲勞》等?!都t高粱》英文版竟然發行量達到兩萬冊,這在中國文學翻譯著作中已經是個奇跡數字。目前,美國出版的當代中國文學作品主要是小說,每年大約出版三五本,象莫言的《生死疲勞》能夠賣一、兩千本就算是好的。《紅高梁》譯著上萬,其實也是作為翻譯家葛浩文因愛收獲。正如葛浩文所言:“翻譯者像個鯊魚要不停地游動,一旦停止就死了。我做翻譯就是這樣,一定要不停地翻譯,一旦沒事做,自己活著等于死亡。因此,他視翻譯為自己的生命,30多年來堅持“我譯故我在”。[5]

二、翻譯必須忠實于原著

葛浩文認為,譯者應當將原著本身視為“指南針”。譯者一定要恪守翻譯倫理,決不能越俎代庖,誤把自己當作者。他曾在莫言《酒國》英譯本序中稱:莫言的這部小說,前后不一,翻譯時,我盡量忠實原文,以求譯文讀者能通過譯文盡情領略和品嘗原文的美味。雖說譯文有所流失,卻絲毫無傷大雅。不過,葛浩文認為,翻譯是一種吃力不討好的工作,有時候作者覺得沒有一個字一個字忠實翻譯出來,于是怪翻譯的水平差,而讀者發現譯作中有任何一個小問題,一定認為是翻譯的。[6]

葛浩文在翻譯文學中,他追求精益求精,追求完美。他認為,一個做翻譯者責任重大,要對得起作者,對得起原文,還要對得起讀者。在這三者之間,他覺得最重要的是要對得起讀者,而不是作者。一般原著作者英文并不好,這就需要翻譯者對其作品慎重、謹慎,忠實于原著。葛浩文對于特殊年代的特殊文學作品,除了保持原著特色外,他對作者本人時常進行最多的了解,而不是通過他們的作品去了解什么社會。他認為,社會很抽象,他更看重的還是作者本人的思想觀念。比如黃春明的那些故事、阿來的那些故事寫得都很好看,在翻譯時,他會對一個人、一個作者的人生觀有所新的認識。這種人生觀既是代表他本人的,也可以擴大到代表所有的人類,他喜歡在不斷增長對作者的了解中加深對作品的了解和保持翻譯上的原味。在葛浩文譯文中,他對莫言小說《酒國》中,“人生得意須盡歡”則譯為:Anybody who doesn t drink doesn t deserve to be called a man……;在原文“兔崽子,你敢罵老子?老子斃了你!”,葛浩文譯為“You bastard,who the hell do you think you re talking to? You re dead meat!”。在賈平凹《浮躁》翻譯中,他對“你不背我,我從這堰畔上滾呀!則譯為“If you don’t carry me home,Ill roll into the river!”這些同生動譯句則會引發讀者興趣,產生畫一般的場面記憶在讀者腦海里。

翻譯技巧不是最重要的,最重要的是要找到原著中自有的表達。在文學翻譯過程中,可能什么困難都會遇到。比如,“好色之徒”這個詞如何翻譯,甚至跟許多人討論了很久,到底表示壞到什么程度,又好到什么程度?不一定壞,也不算太好。要用哪一個英文詞語才是最恰當的,很難決定。但最終要根據各個作者的作品整體來確定表達的意味。在葛浩文翻譯《蕭紅評傳》著作中,由于這本書是蕭紅研究的拓荒之作,也是經典之作。葛浩文對蕭紅的評價很高,從而去研究蕭紅作者本人。葛浩文最早開始研究蕭紅是很偶然的,大概1970年還是1971年左右,他在印第安那大學圖書館,偶然讀到了《呼蘭河傳》,沒讀幾頁,馬上就喜歡上了她。當時中國的資料很難看到,不要說在美國,就是在中國也看不到蕭紅的書。他后來有機會去北京見到了蕭軍、舒群、羅烽、馮牧、蕭乾一大幫人,還去了哈爾濱,去了呼蘭河,到了那個地方,他激動得熱淚盈眶。1981年,葛浩文申請到一筆資助,在哈爾濱整整待了一年,做時期的中國文學的研究。可以說,葛浩文的翻譯中國文學作品生涯最早是從蕭紅開始的,因為研究蕭紅,他向美國漢學界介紹她,并開始翻譯她的作品。后來,逐漸就完全轉向了翻譯,評論寫得越來越少。他對《蕭紅評傳》所表達出來的感情,將作者個人生平與作品的感情完全融入在了一起。因此,原著原味在英文翻譯中也自然而然的展現出來。葛浩文僅憑《蕭紅評傳》,已經確立了他在漢學研究方面有著舉足輕重的地位,他是美國比較早從事中國現代文學研究的學者,也被國外媒介評論稱翻譯中國當代文學作品最多的西方譯者。

三、翻譯堅持“信、達、雅”

所謂的“信、達、雅”,即信要忠實原文,以突出原文特色為主導;達要通順、流暢,不拘泥于原文形式;雅要優雅、美好,追求原作文章本身的雅韻風格。翻譯作品內容忠實于原文謂信,文辭暢達謂達,有文采謂雅。這是被國人奉稱“中國西學第一人”的嚴復在翻譯《天演論》的卷首《譯例言》中指出:“譯事有三難:信、達、雅。求其信,已大觀矣。顧信矣不達,雖譯猶不譯也,則達尚焉。”[7]嚴復的翻譯原則對此后的翻譯工作者有著深厚的影響。作為土生土長的美國人葛浩文,雖然身處盛產翻譯理論的美國,但是他深受中國文化的潛移默化的影響,在自己文學翻譯中,形成了一種中西結合的翻譯風格。對此,他認為:“翻譯無理論,亦無直譯意譯之分,甚至可以說翻譯無技巧。翻譯就是一邊當讀者,一邊當譯者,在翻譯過程中,通過一個字一個詞的語言轉換來求得對整部作品的深入了解?;蛘咴谛胚_雅之間進行平衡?!盵8]葛浩文的論點,無疑凸顯了他對中國譯人的翻譯作風情有獨鐘,并對嚴復提出翻譯要堅持“信、達、雅”的原則給予了高度評價。在他看來,譯者要把原文中所表達的意思準確地另一種語言重新展現出來,并不失原作的風格和韻味才是根本。事實上,信、達、雅以“信”為宗旨和軸心,在原稿全局上把握“信”,要全面性堅持“信”。原文無論是書面語、方言、古文或是粗話,都以尊從原作者的本意為出發點,而不能更改原文用語的意圖。同時,根據翻譯著作的外語特點,達到通俗易懂、表達清晰,又容易被所在國或地區的讀者所能接受。從而避免譯文不“達”,出現:對英語中由動詞派生的名詞的直譯,造成漢語譯文句子結構的模糊;漢語詞與詞之間沒有分隔,漢語譯文中如含有前后都可組詞的字或詞就易產生曲解。因為國家與國家、民族與民族之間的文化差異是客觀存在的。例如,在莫言獲得諾貝爾文學獎后,在西方媒體報道中,為了將“莫言”二字翻譯成外文都費一番周折。在中文與英文的差別和跨文化理解的政治偏見中,《紐約時報》的報道針對“莫言”的筆名,說:“Mo Yan,which means ‘don’t speak,’ is actually a pen name that reflects the time in which he grew up.”意思是說:“莫言,這個筆名,意為‘不要說話’,這反映了他生活于其中的那個時代?!毖韵轮馐钦f莫言生活在中國,沒有言論自由,所以取筆名叫“莫言”。其實中國古代哲學歷來主張“知者不言”、“多言數窮”,“言無言”,沉默是金,有深厚傳統文化背景,未必跟什么言論自由有關?!都~約時報》明顯帶有政治偏見,誤導讀者。這種帶著鮮明政治色彩加上語言文化差異,也會造成文學翻譯者對作品原文的誤解。在譯作中,這種情況會不可避免的出現,這就主要看翻譯者的對所翻譯作品和作者寫作背景的了解,才能正確把握其所翻譯語言的尺度。因為文學作品走向世界,成則譯者,敗也譯者。葛浩文對中國文學翻譯的成功,在于他對作者作品全面的了解以及作者本人的熟知。這些無疑造就使他成為西方中國當代文學英語世界里的代言人。

項目名稱:生態翻譯視閾下莫言小說葛譯本研究(項目編號:2013-QN-528)2013年度河南省教育廳人文社會科學研究項目

參考文獻:

[1] 胡孫華.葛浩文:看中國小說的美國人越來越多[N].長江日報,2009-09-06(06).

[2] 陽.想當莫言,先得“巴結”翻譯?[N].廣州日報,2012-11-02(AII10).

[3] 高峰.葛浩文,把中國作家推向世界[N].羊城晚報,2012-10-27(B7).

[4] 鄭延國.葛浩文功德無量[N].大公報,2012-11-11(B09).

[5] 季進.我譯故我在――葛浩文訪談錄[J].當代作家評論,2009,6:45-46.

[6] 呂敏宏.葛浩文小說翻譯敘事研究[M].北京:中國社會科學出版社,2011.

[7] 嚴復.天演論?譯例言[M].北京:商務印書館,1984.

預防醫學論文范文6

論文摘要:文化是指一個國家或民族的歷史、地理、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范、思維方式、價值觀念等。中西方文化存在許多差異:整體性和個體性的差異;中西方禮儀文化的差異;中西方飲食文化的差異以及教育文化的差異等。了解中西方文化差異是極其必要的。本文就是從多個角度淺析中西方文化差異,從而將其應用于英語教學中,讓學生得到更加全備的知識。

一、社會禮儀

中國人見面喜歡問對方姓名、年齡、單位及收人等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個人私事。中國人路遇熟人總愛寒暄道,在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而若你跟西方人這樣打招呼,他們則會認為你想請他吃飯或者干涉其私事,會引起誤解。對于別人的贊揚,中國人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍’,、“拙文’,等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國人用“謝謝”的場合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝。”而西方人整天把“thank you"掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國人收到禮物時往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時要當著客人的面馬上打開并連聲稱好。中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對付。而西方人的習慣是:Help yourself,Please(請隨便用)!中國人送客人時,主人與客人常說:“慢走!”“小心點!”等。而西方人只說:"Bye bye(再見)!""See you next time(下次見)!""Good night(晚安)!”

二、服飾禮儀

西方男士在正式社交場合通常穿保守式樣的西裝,內穿白襯衫,打領帶。西方女士在正式場合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環的習俗。

中國人穿著打扮日趨西化,傳統的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺。正式場合男女著裝已與西方并無二異。

國際社交場合,服裝大致分為禮服和便裝。正式的、隆重的、嚴肅的場合著深色禮服灘尾服或西裝),一般場合則可著便裝。

我國服裝無禮服、便服的嚴格劃分。一般地講,在正式場合,男同志著上下同質同色的中山裝,或著上下同質同色的深色西服并系領帶,配穿同服裝顏色相宜的皮鞋;非正式場合(如參觀、游覽等),可穿各式便裝、民族服裝、兩用衫,配額色相宜的皮鞋或布質鞋。

三、飲食方式的不同

中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團結、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態,反映了中國古典哲學中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。

西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實際上那是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。如果將宴會的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說,中式宴席好比是集體舞,而西式宴會好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現在全席的交誼,而西式宴會多體現于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國人聊歡共樂的情調。

四、中西方教育形式的差異

中國傳統教育強調知識的傳授,美國教育強調學生能力的培養,二者需要交流和互補。通過查閱有關書籍,我們也意識到:中美教育在各個教育層次上都存在著差異,并以不同的表現形式體現出在美國,年輕人大多很有主見,這種獨立意識是從小培養出來的。

主站蜘蛛池模板: 久久一次 | 在线播放国产视频 | 欧美成人精品一区二区三区 | 亚洲国产成人久久综合野外 | 国内精品视频免费观看 | 精品一区二区在线 | 国产网站视频 | 国产日韩在线观看视频网站 | 精品视频一区二区三区四区 | 国产午夜小视频 | 欧美日韩亚洲国产无线码 | 性插欧美 | 成人毛片一区二区三区 | 91中文字幕| 亚洲视频网站在线观看 | 国产成人免费在线视频 | 久久久久国产成人精品亚洲午夜 | 国产精品自拍第一页 | 国产精品国产三级国产 | 国内一级一级毛片a免费 | 欧美最新一区二区三区四区 | 中文字幕无线码一区 | 欧美激情国产日韩精品一区18 | 国产精品久久一区一区 | 福利一区在线观看 | 一区二区不卡久久精品 | 国产精品va一区二区三区 | 国产一区二区三区欧美精品 | 欧美成人精品欧美一级乱黄 | 久久国产精品一区二区 | 一区二区电影 | 亚洲精品综合 | 2022国产91精品久久久久久 | 国产色综合久久无码有码 | 欧美日韩福利 | 最新国产在线视频 | 国产在线播放免费 | 中文字幕有码在线播放 | 国产a精品 | 国产不卡视频在线 | 欧美αv日韩αv另类综合 |