前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。
英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文1
關(guān)鍵詞: 醫(yī)學(xué)科技論文 評(píng)價(jià)性語(yǔ)言 應(yīng)用方法
1.評(píng)價(jià)性語(yǔ)言分類
對(duì)于評(píng)價(jià)性語(yǔ)言的應(yīng)用這一課題,已有不少學(xué)者從不同角度對(duì)不同題材的科技論文進(jìn)行了探討與研究。英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)方式層出不窮,因此,用于科技論文中的評(píng)價(jià)性語(yǔ)言表達(dá)方式也是多種多樣的。不同的語(yǔ)言特點(diǎn),例如:時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、句式等,都可以起到評(píng)價(jià)的作用,促進(jìn)作者和讀者的交流。
2.評(píng)價(jià)性語(yǔ)言的應(yīng)用分析
(1)時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)
①時(shí)態(tài)
時(shí)態(tài)(Tense),簡(jiǎn)稱“時(shí)”,是個(gè)語(yǔ)法范疇,它是表示時(shí)間區(qū)別的動(dòng)詞形式。在作者表述觀點(diǎn)時(shí),通過(guò)應(yīng)用適當(dāng)?shù)臅r(shí)態(tài),不僅可以闡明觀點(diǎn),而且可以表示委婉的語(yǔ)氣。在醫(yī)學(xué)論文中,有很多不斷變化的因素,有一些個(gè)人的觀點(diǎn)并不能被學(xué)術(shù)界認(rèn)可和接受。因此,學(xué)者們通過(guò)這種手段正好可以表達(dá)其不確定性。例如“Could you please give me some information about this case?”就比“Can you please give me some information about this case?”委婉客氣。
例1:Parent artery occlusion would be difficult and less effective for an aneurysm located distal to the Pcom A.
②語(yǔ)態(tài)
語(yǔ)態(tài)(Voice),簡(jiǎn)稱“態(tài)”,是個(gè)語(yǔ)法范疇,它表示主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞之間的主動(dòng)或被動(dòng)關(guān)系的動(dòng)詞形式。當(dāng)不強(qiáng)調(diào)施動(dòng)者或不知道施動(dòng)者是誰(shuí)的時(shí)候,英語(yǔ)中一般會(huì)用被動(dòng)語(yǔ)氣。它不僅有利于句子結(jié)構(gòu)的安排,而且比較容易地體現(xiàn)了結(jié)論的客觀。另外,由于主語(yǔ)是敘述的中心事物,因此,在敘述中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使表述順理成章(方紅,2005)。
例2:Preservation of the testicular arteries is recommended for optimal testicular blood flow.
在這個(gè)例子中,“recommend”是作者發(fā)出的動(dòng)作,按照一般的習(xí)慣,我們會(huì)用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。然而,該例卻采用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài),沒(méi)有突出自己的地位,但表達(dá)了自己的觀點(diǎn)和立場(chǎng),這也是醫(yī)學(xué)科技論文中,表達(dá)觀點(diǎn)的常用手段和方法。
(2)選詞
①情態(tài)動(dòng)詞
情態(tài)動(dòng)詞是一種本身有一定的詞義,但要與動(dòng)詞原形及其被動(dòng)語(yǔ)態(tài)一起使用,給謂語(yǔ)動(dòng)詞增添情態(tài)色彩,表示說(shuō)話人對(duì)有關(guān)行為或事物的態(tài)度和看法。由于情態(tài)動(dòng)詞有感彩,因此,在醫(yī)學(xué)科技論文中,學(xué)者們通過(guò)對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的準(zhǔn)確的應(yīng)用,在清楚明了地表述自己觀點(diǎn)的前提下,還能保護(hù)自己及專家讀者的感情和立場(chǎng)。所以,在醫(yī)學(xué)論文中,它能起到調(diào)節(jié)提議的功能。
例3:This also could reduce total incision length.
在例3中,作者巧妙地運(yùn)用can的過(guò)去式,比用can更委婉,這樣在陳述的時(shí)候不那么絕對(duì),給學(xué)者自己留下了提高的空間,同時(shí)也為讀者留出了思考的余地,促進(jìn)作者與讀者的進(jìn)一步交流。不同情態(tài)動(dòng)詞或同一情態(tài)動(dòng)詞的不同形式,其表達(dá)程度和強(qiáng)度不同。因此,學(xué)者們可以利用不同的情態(tài)動(dòng)詞表達(dá)不同的建議程度、不同的態(tài)度。
②實(shí)義動(dòng)詞
除了助動(dòng)詞、情態(tài)和系動(dòng)詞以外的表達(dá)主要?jiǎng)幼鞯膭?dòng)詞都是實(shí)義動(dòng)詞。在醫(yī)學(xué)科技論文中,作者經(jīng)常通過(guò)seem,suggest,think等詞表達(dá)觀點(diǎn),這類都具有不確定性,正好可以準(zhǔn)確而委婉地表述學(xué)者們的觀點(diǎn)和態(tài)度。
例4:The ICA was tapered proximal to the aneurysm,which seems to make it difficult to stabilize a balloon distal to the OPhA.
③形容詞副詞
形容詞和副詞(adjective & adverb),在句中主要作修飾成分,形容詞可以表達(dá)主動(dòng)意義和被動(dòng)意義,可以作名詞修飾語(yǔ),可以作補(bǔ)語(yǔ)。副詞,它可修飾動(dòng)詞、形容詞、副詞和介詞等。因此,在醫(yī)學(xué)科技論文中,學(xué)者們常常通過(guò)選用準(zhǔn)確的形容詞和副詞表達(dá)作者的觀點(diǎn)和態(tài)度。
例5:In our experience,topical papaverine was essential to counter the inevitable vasospasm associates with microsurgical dissection of the arterial vasculature.
本文探討了英語(yǔ)醫(yī)學(xué)科技論文中表達(dá)評(píng)價(jià)的幾種手段,希望對(duì)國(guó)內(nèi)學(xué)者寫(xiě)作英文醫(yī)學(xué)科技論文有所幫助,進(jìn)而促進(jìn)國(guó)際醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)的傳播和交流。
參考文獻(xiàn):
[1]Robins,R.H Genral Linguistics.4th edn.London:Longman,1984/1989.
英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文2
1.1前綴
前綴通常在數(shù)量、顏色、方位等方面賦予詞匯的意義。顧名思義,前綴位于詞匯的起始部分,通常不單獨(dú)成詞。
1.2詞根
解剖學(xué)是醫(yī)學(xué)的根本,是醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)的主要組成部分之一。所以,醫(yī)學(xué)詞匯的詞根通常為解剖部位。它包含著詞匯的基本含義,是詞匯的重要組成部分。一個(gè)詞可以含有一個(gè)詞根,但往往由多個(gè)詞根組成。醫(yī)學(xué)詞匯雖然紛繁復(fù)雜,但醫(yī)學(xué)詞根的數(shù)量卻相對(duì)有限。通過(guò)對(duì)詞根的識(shí)記,可以在較短的時(shí)間內(nèi)對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯獲得較快的提高。同時(shí),在學(xué)習(xí)中不斷進(jìn)行聯(lián)系、總結(jié)和對(duì)比,也可提高學(xué)習(xí)效率。
1.3后綴
后綴通常位于詞的尾部,常指一種狀態(tài)、診斷、疾病或者操作,可改變?cè)~的含義,決定詞性。后綴可分為單純后綴與復(fù)合后綴兩種。單純后綴不再包含其他的詞根或者后綴成分(如-ia,-itis,-oma),復(fù)合后綴可進(jìn)一步分解出前綴和(或)詞根和后綴(之-ectomy可分解為前綴-ec+詞根-tom-+單純后綴-y)。通過(guò)系統(tǒng)學(xué)習(xí)構(gòu)詞法,就能夠去理解詞匯并能夠舉一反三,迅速擴(kuò)大詞匯量。如hyperglycemia(高血糖)一詞中,hyper-為前綴表示high,-glyc/o-為詞根表示sugar,-emia為后綴表示aconditionoftheblood。學(xué)習(xí)之后,還可以很快理解并學(xué)習(xí)更多的相關(guān)詞匯,如hyperlipidemia、hypercalcemia、hypernatremia等等。
2介紹文化背景,提升學(xué)習(xí)興趣
語(yǔ)言與文化是共存的。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中的詞匯必然體現(xiàn)出醫(yī)學(xué)不斷發(fā)展中吸收并蘊(yùn)含的文化因素。如按公元一世紀(jì)的傳說(shuō),凱撒大帝的其中一個(gè)先祖是以剖宮產(chǎn)誕生。所以剖宮產(chǎn)英文為abdominaldelivery,又稱為Cesareansection。泰坦巨神阿特拉斯(Atlas)是希臘神話里的擎天神,他被宙斯降罪來(lái)用雙肩支撐蒼天。在解剖學(xué)中,atlas表示寰椎因其如同阿特拉斯撐起了人體最重要的部位—頭部。通過(guò)這些背景知識(shí)的介紹,使學(xué)習(xí)者伴隨著好奇心的滿足,在充滿了趣味性的神話、傳說(shuō)、歷史典故中對(duì)醫(yī)學(xué)詞匯有了一種深入的認(rèn)識(shí),產(chǎn)生一種茅塞頓開(kāi)的感覺(jué),產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。
3注重實(shí)際應(yīng)用,提高學(xué)習(xí)效果
在詞匯的學(xué)習(xí)中,不斷的重復(fù)和反復(fù)的記憶是必要的。但不可以為學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)詞匯而學(xué)習(xí),要學(xué)以致用。在不斷的應(yīng)用中,去學(xué)會(huì)使用習(xí)得的詞匯知識(shí),可以提高學(xué)習(xí)的效果。
3.1網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)
詞匯不是生硬枯燥的字母拼寫(xiě),還可以通過(guò)生動(dòng)豐富的音視頻資料去從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)多個(gè)角度對(duì)詞匯獲得深刻的印象。當(dāng)代社會(huì),網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)非常普及。指導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)瀏覽專業(yè)學(xué)術(shù)網(wǎng)站、查閱相關(guān)外文文獻(xiàn)、參加國(guó)外的Moocs(慕課)資源等方式在獲取專業(yè)知識(shí)的同時(shí),也擴(kuò)大的醫(yī)學(xué)詞匯量。比如,Cousera平臺(tái)有很多免費(fèi)課程,指導(dǎo)學(xué)生參加感興趣科目的學(xué)習(xí),在聽(tīng)課、討論、提交作業(yè)等環(huán)節(jié)中,通過(guò)主動(dòng)思考的方式,在各個(gè)環(huán)節(jié)是所學(xué)詞匯得到運(yùn)用和掌握。
3.2案例分析
英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文3
影像醫(yī)學(xué)的發(fā)展歷史
早在1895年德國(guó)物理學(xué)家威廉•康拉德•倫琴發(fā)現(xiàn)X射線[1],開(kāi)創(chuàng)了影像醫(yī)學(xué)的新篇章。近年來(lái)影像醫(yī)學(xué)發(fā)展非常迅速,影像醫(yī)學(xué)設(shè)備不斷更新,檢查技術(shù)不斷完善,特別是計(jì)算機(jī)科學(xué)的融入,使影像醫(yī)學(xué)如虎添翼,增添了活力,豐富了內(nèi)容。
影像檢查方法的特點(diǎn)和適用性
X射線檢查:主要包括X線片、攝影術(shù)、螢光透視鏡、牙齒攝影、心血管攝影、血管攝影等。其特點(diǎn)主要表現(xiàn)在以下幾點(diǎn):①結(jié)構(gòu)層次顯示比較豐富,有利于整體觀察受檢部位的組織結(jié)構(gòu),具有較高的空間分辨率。②檢查相關(guān)操作方法比較簡(jiǎn)單,其費(fèi)用相對(duì)低廉。③可靈活變換進(jìn)行動(dòng)態(tài)病變觀察,但由于影像難以長(zhǎng)時(shí)間保留圖像,所以不利于以后治療過(guò)程中的對(duì)比分析,同時(shí)對(duì)細(xì)微的病變發(fā)現(xiàn)比較困難,而且患者需要接受較大照射量的X線,最好在檢查之前應(yīng)做到目標(biāo)明確。④密度分辨率較低,對(duì)組織密度差別較小的部位不能顯示足夠清晰的圖像。⑤CR和DR雖在圖像的清晰度方面較傳統(tǒng)X線檢查更好,對(duì)某些結(jié)節(jié)性病變具有更高的檢出率,但對(duì)肺間質(zhì)和肺泡病變的顯示效果仍與傳統(tǒng)胸片差別明顯,而且該方法的成本也會(huì)更高。⑥鉬靶X線攝影是根據(jù)各種組織對(duì)X線存在不同吸收量的原理,可將脂肪、肌肉和腺體等密度差距不大的組織在X線片上形成良好對(duì)比的影像,該方法多用于對(duì)軟組織形態(tài)及病理變化的觀察。電腦斷層掃描(CT):是X線與計(jì)算機(jī)技術(shù)聯(lián)合形成的醫(yī)學(xué)影像系統(tǒng),多用于頭四肢關(guān)節(jié)、腹盆腔、肝腎胰脾、胸部、頸部以及軟組織的檢查,分辨率高,圖像清晰。主要特點(diǎn):①CT檢查無(wú)需應(yīng)用對(duì)比劑的情況下,可為多種疾病提供診斷依據(jù)。②強(qiáng)化CT:在靜脈注射碘對(duì)比劑之后,可是否存在血管性病變的疾病做出判斷。③高分辨率螺旋CT的應(yīng)用:高分辨率螺旋CT可以獲得多層面圖像數(shù)據(jù),對(duì)病灶的不同角度進(jìn)行分析,同時(shí)能夠?qū)Σ≡罴?xì)微結(jié)構(gòu)進(jìn)行觀察,圖像十分清晰、直觀。核磁共振成像(MRI):是根據(jù)人體組織含水量的差異而研發(fā)地一種非介入性的探測(cè)技術(shù),能夠清晰地顯示出體內(nèi)各解剖組織及相關(guān)的關(guān)系[2],對(duì)病灶的定位和定性非常好,特別是對(duì)早期腫瘤的診斷[3],意義重大,圖像非常清晰,且對(duì)人體無(wú)電離輻射影響。超聲成像(USG):超聲成像應(yīng)用廣泛,操作簡(jiǎn)便,無(wú)痛苦,目前主要有超聲造影、諧波成像以及多普勒組織成像技術(shù),可獲得患者器官的任意斷面圖像。近年來(lái),與X線相結(jié)合,鉬靶技術(shù)的應(yīng)用,提高了乳腺癌的早期檢出率[4]。內(nèi)視鏡:根據(jù)內(nèi)視鏡所到達(dá)的部位不同進(jìn)行分類:分為喉鏡、鼻竇鏡、關(guān)節(jié)鏡、腹腔鏡、電切鏡、尿道膀胱鏡、神經(jīng)鏡等。隨著技術(shù)的發(fā)展,電視內(nèi)視鏡得到了飛速的發(fā)展,這些內(nèi)視鏡可以經(jīng)口腔進(jìn)入胃內(nèi)或經(jīng)其他天然孔道進(jìn)入體內(nèi),既能做出診斷又能進(jìn)行治療,如內(nèi)視鏡的光導(dǎo)纖維能輸送激光束,可以封閉出血的血管,灼贅生物或腫瘤。其他:包括單一光子發(fā)射電腦斷層掃描[5]、正子發(fā)射電腦斷層掃描、熱影像技術(shù)、光聲成像技術(shù)、顯微鏡、螢光血管顯影術(shù)等。
醫(yī)學(xué)影像的綜合應(yīng)用
英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文4
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué);大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);能力培養(yǎng)
一、非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力現(xiàn)狀分析
1999年出版的“大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱”對(duì)學(xué)生“譯”的能力提出了要求,但不夠明確具體,而且要求偏低。2002年起在全國(guó)實(shí)行的“大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求”明確提出了要“培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力”,并對(duì)“譯”的能力分三個(gè)層次提出了具體的要求。然而,目前大學(xué)生的翻譯能力離這個(gè)要求還有很大的差距。其原因主要有兩點(diǎn):
一是現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教材體系對(duì)培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力缺乏重視。盡管各大出版社已根據(jù)教育部提出的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革精神,相繼推出了以交際教學(xué)法為主的教法體系和以培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力為目的的新型教材,但主要體現(xiàn)在聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)的能力培養(yǎng)方面,幾乎所有的大學(xué)英語(yǔ)教材都根本不提翻譯,課本中少量的翻譯練習(xí)僅是針對(duì)課文所學(xué)字詞或語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的造句式訓(xùn)練,而不是為語(yǔ)言應(yīng)用服務(wù)的。
產(chǎn)生這一現(xiàn)象的原因是人們對(duì)交際能力的理解不夠具體。“交際能力”這一概念最初是由美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes針對(duì)Chomsky的“語(yǔ)言能力”提出來(lái)的。在Hymes看來(lái),語(yǔ)言能力恰恰是一種處事的能力,即使用語(yǔ)言的能力,可以理解為一個(gè)人對(duì)潛在的語(yǔ)言知識(shí)和能力的運(yùn)用。Hymes關(guān)于“交際能力”的理論,大大拓寬了人們語(yǔ)言研究的視野,尤其在外語(yǔ)教學(xué)界,受他的交際能力理論的鼓舞和啟發(fā),外語(yǔ)教學(xué)研究者結(jié)合英國(guó)功能語(yǔ)言學(xué)派的語(yǔ)言理論,形成了一股勢(shì)不可擋的外語(yǔ)交際教學(xué)法趨勢(shì),各種以交際能力為理論基礎(chǔ)的教學(xué)大綱和教材也應(yīng)運(yùn)而生。遺憾的是,人們對(duì)交際能力的具體標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)識(shí)還停留在一個(gè)最低要求的水平上,即“達(dá)意”(gettingmeamngacross)的水平上,在討論交際能力時(shí)往往將重點(diǎn)放在口頭表達(dá)方面,而忽略了書(shū)面語(yǔ)交際能力的研究,忽視了理解能力的研究[1]。現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教材普遍缺乏對(duì)學(xué)生翻譯能力的重視也就不足為怪了。
二是師資短缺是制約高校培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力的主要因素。由于高校擴(kuò)招,絕大多數(shù)學(xué)校還存在師資短缺的問(wèn)題,除了保證基礎(chǔ)階段的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)正常運(yùn)行之外,無(wú)法或很難抽出老師對(duì)學(xué)生的翻譯能力進(jìn)行訓(xùn)練。針對(duì)此種情況,蔡基剛教授提出壓縮大學(xué)英語(yǔ)必修基礎(chǔ)課、增設(shè)后續(xù)課程的建議,其中當(dāng)然包括翻譯課程。國(guó)內(nèi)已經(jīng)有一些院校開(kāi)始探索大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué),如清華大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、浙江大學(xué)、上海交通大學(xué)等院校已經(jīng)把傳統(tǒng)的四個(gè)學(xué)期的大學(xué)英語(yǔ)單一模式改為1+3模式、2+2模式和3+1等三種模式[2]。學(xué)生根據(jù)自己的英語(yǔ)基礎(chǔ),在第一、二或三學(xué)期修完大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)課程,積累一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),在后面幾個(gè)學(xué)期中選修包括“實(shí)用翻譯”在內(nèi)的后續(xù)課程。但這也只是局限于少數(shù)生源素質(zhì)好、教師數(shù)量相對(duì)富裕的重點(diǎn)院校,絕大多數(shù)學(xué)校仍然不具備這樣的條件,對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)也只能停留在“紙上談兵”階段。
由于這些非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生沒(méi)有受過(guò)專門的翻譯訓(xùn)練,在具體的翻譯實(shí)踐中,難免會(huì)出現(xiàn)這樣那樣的錯(cuò)誤。或是由于缺乏英漢語(yǔ)言對(duì)比方面的基礎(chǔ)知識(shí),在翻譯過(guò)程中常常不知道如何轉(zhuǎn)化句子結(jié)構(gòu),往往按照原文的詞序與結(jié)構(gòu),把單詞一個(gè)個(gè)填上去;或是在理解原文的意思后,不知道如何運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g技巧,只能小心翼翼地按照原文的結(jié)構(gòu)一成不變地進(jìn)行翻譯;要不就是對(duì)中西文化差異缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí),翻譯時(shí)謬誤百出[3]。這樣的譯文可讀性肯定不強(qiáng)。下面的譯例足以成為現(xiàn)在的學(xué)生翻譯能力水平的佐證。
原文:TheuniversityhasbeennamedtheUK’smostinnovativeuniversit,intheLaunch-It2001competition,whichaimedtOdiscoverwhichBritisluniversityhasdemonstratedthegreatestachievementsininnovationan(enterpriseacrossthebroadestrangeOfactivity.InthenationalTeachingQualityAssessmentexercisesfor2000,Oxfordwasawardedtopmarksinsixoutoftensubjectsassessed.(選自高等教育出版社發(fā)行的《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)》綜合教程第2冊(cè)第1單元PassageA)
學(xué)生譯文1:牛津大學(xué)在2001競(jìng)賽中被認(rèn)為是英國(guó)最富有創(chuàng)新能力的學(xué)校。這項(xiàng)競(jìng)賽在于了解哪所大學(xué)最具有創(chuàng)新能力和進(jìn)取精神。這就要求各所大學(xué)參加一系列的活動(dòng)來(lái)證明自己的才能。在2000年的教學(xué)質(zhì)量評(píng)估中,牛津大學(xué)十分之六的學(xué)科被授予最高獎(jiǎng)。
學(xué)生譯文2:這所大學(xué)被稱為最具創(chuàng)新性的大學(xué)。在2001年舉行創(chuàng)新杯大賽,目的在于發(fā)現(xiàn)哪所英國(guó)大學(xué)被顯示在創(chuàng)新中具有最大成就并具有進(jìn)取,舉行廣泛的一系列活動(dòng),在2000年全國(guó)教育評(píng)估中,牛津在十個(gè)方面中有6個(gè)得優(yōu)。
不難看出,學(xué)生沒(méi)能正確分析原文的句子結(jié)構(gòu),也缺乏對(duì)相應(yīng)的術(shù)語(yǔ)的了解。
參考譯文如下:在2001年度的“創(chuàng)新杯”競(jìng)賽中,牛津大學(xué)被授予英國(guó)最具創(chuàng)新精神的大學(xué)稱號(hào)。該競(jìng)賽旨在發(fā)現(xiàn)哪一所英國(guó)大學(xué)在最廣泛的領(lǐng)域內(nèi)取得了改革創(chuàng)新和不斷進(jìn)取的最大成就。在2000年全英“教學(xué)質(zhì)量評(píng)估”中,牛津在所評(píng)估的10個(gè)學(xué)科中有6個(gè)得分高居榜首。
大學(xué)生翻譯能力的實(shí)際水平確實(shí)讓人擔(dān)憂。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該非常重視對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)這一環(huán)節(jié),這不僅是因?yàn)楝F(xiàn)代社會(huì)生活對(duì)翻譯能力有著更為迫切和現(xiàn)實(shí)的需要,而且還因?yàn)榉g能力在本質(zhì)和方式上與其他交際能力有著重要的差異。我們應(yīng)該把它當(dāng)做交際能力的重要組成部分來(lái)加以研究。二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與翻譯教學(xué)的結(jié)合
社會(huì)需要大量有翻譯能力的大學(xué)畢業(yè)生,大學(xué)英語(yǔ)課程改革工程應(yīng)該把重點(diǎn)放在切實(shí)提高學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言能力包括翻譯能力的提高上。然而傳統(tǒng)翻譯教學(xué)僅僅局限在外語(yǔ)專業(yè)這個(gè)狹小的圈子里,非外語(yǔ)專業(yè)被排除在外。翻譯是一門需要多方面知識(shí)的綜合學(xué)科,也是一種需要多方面知識(shí)的技能,不是外語(yǔ)學(xué)到一定水平就可以自然掌握的。西方相當(dāng)一部分翻譯系都要求翻譯專業(yè)的學(xué)生在主修翻譯的同時(shí),學(xué)習(xí)某一專業(yè)領(lǐng)域里的一組基本課程,以達(dá)到既懂專業(yè)又會(huì)翻譯的目標(biāo);或者強(qiáng)烈建議學(xué)生同時(shí)選修或補(bǔ)修經(jīng)濟(jì)、商貿(mào)、人文等社科與自然科學(xué)領(lǐng)域內(nèi)與翻譯內(nèi)容密切相關(guān)的課程[4]。非外語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)具備了某一專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí),若把翻譯教學(xué)納入英語(yǔ)教學(xué)范疇,讓他們有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)翻譯,無(wú)疑會(huì)提高學(xué)生英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用的能力。為此,本人不揣冒昧,提出以下建議:
1.充分發(fā)揮對(duì)比翻譯法的優(yōu)勢(shì),強(qiáng)化學(xué)生雙語(yǔ)語(yǔ)言文化基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué)
長(zhǎng)期以來(lái),對(duì)比翻譯法在翻譯教學(xué)中一直占據(jù)主導(dǎo)地位。應(yīng)用對(duì)比方法和差異教學(xué),可增強(qiáng)學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)言的感性認(rèn)識(shí),從比較中找差異,從差異中悟出翻譯的道理。光靠詞典是做不了翻譯的,一個(gè)詞的生命不在詞典里,而在活的語(yǔ)言中。
翻譯教學(xué)屬于分析性活動(dòng),必須建立在雙語(yǔ)對(duì)比研究的語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)上,使學(xué)習(xí)者熟知兩種語(yǔ)言在語(yǔ)法層面、修辭層面及語(yǔ)意層面諸體系上的異同,掌握其轉(zhuǎn)換規(guī)律,對(duì)原語(yǔ)的表達(dá)形式和表達(dá)信息能透徹的理解,也能用譯入語(yǔ)盡可能確切地表達(dá)此種理解,最大限度地再現(xiàn)原文內(nèi)容和形式。這就要求大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作者要重視英語(yǔ)教教學(xué)中的翻譯技能訓(xùn)練環(huán)節(jié),注意語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué)和基本技能的培訓(xùn),在講授語(yǔ)言代碼轉(zhuǎn)換的知識(shí)包括對(duì)不同語(yǔ)言間文化差異和文化溝通的認(rèn)識(shí)的同時(shí),傳授傳統(tǒng)的口、筆譯的各種翻譯技巧,以切實(shí)提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。
2.課堂教學(xué)與社會(huì)實(shí)踐相結(jié)合,在實(shí)踐中培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,翻譯訓(xùn)練更多的是被當(dāng)成提高外語(yǔ)水平的一種方式,被當(dāng)做提高外語(yǔ)技能的手段,教師更重視學(xué)生對(duì)語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等方面的理解和把握,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本身的規(guī)范性。21世紀(jì)的翻譯更是一種語(yǔ)言信息的溝通和交流活動(dòng),其目的不只是為了提高自身的語(yǔ)言水平,更是為了給社會(huì)提供一種服務(wù)。因此,這個(gè)時(shí)期的翻譯教學(xué)要更加注重社會(huì)性和實(shí)踐性,在教學(xué)中應(yīng)努力拉近課堂教學(xué)和實(shí)際翻譯操作之間的距離,努力做到把社會(huì)實(shí)踐帶入課堂,把課堂推向社會(huì)實(shí)踐。現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)教材有個(gè)非常顯著的特點(diǎn),即選擇的語(yǔ)言材料體現(xiàn)了知識(shí)性、趣味性、實(shí)用性的結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)吸收大量與語(yǔ)言相關(guān)的社會(huì)、文化等知識(shí),同時(shí)也為他們創(chuàng)造了一個(gè)輕松、活潑的語(yǔ)言學(xué)習(xí)氛圍。具體在課堂教學(xué)中,可在語(yǔ)篇分析的基礎(chǔ)上進(jìn)行語(yǔ)篇重構(gòu)活動(dòng),也就是以課文為依托,讓學(xué)習(xí)者運(yùn)用課文所提供的語(yǔ)言材料,按照課文語(yǔ)篇模式重新組織或加以發(fā)展。兩者的結(jié)合將會(huì)使學(xué)生在學(xué)習(xí)和掌握必要的翻譯理論和翻譯技巧的同時(shí),通過(guò)大量的操練得到鍛煉并積累經(jīng)驗(yàn),以達(dá)到專業(yè)水準(zhǔn)的要求。
仔細(xì)分析“大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求”對(duì)大學(xué)階段各個(gè)層次學(xué)生英語(yǔ)能力的各項(xiàng)要求,都統(tǒng)統(tǒng)屬于語(yǔ)言基礎(chǔ)范疇。該“課程要求”明確提到,我們的教學(xué)應(yīng)“既能使學(xué)生打下扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),又要培養(yǎng)他們較強(qiáng)的實(shí)際應(yīng)用能力”。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)重視翻譯教學(xué)這一環(huán)節(jié),以增強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)這門課程的實(shí)用性,適應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化發(fā)展的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)—理論、實(shí)踐與方法[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,2004:91.
[2]蔡基剛.壓縮大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ),提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)效率[J].外語(yǔ)界,2002(5):16
[3]朱慶.培養(yǎng)與提高非外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的翻譯能力——談大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要性與可行性[J].杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2006(11):37~40
[4]柯平.世界各地高校的口筆譯專業(yè)與翻譯研究機(jī)構(gòu)[J].中國(guó)翻譯,2002(6):51.
[5]史冰巖.近代翻譯法及其在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用技巧[J].中國(guó)翻譯,2000(5).
英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文5
1.專業(yè)教師英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,教學(xué)熱情不高。
國(guó)內(nèi)大多數(shù)高校的專業(yè)英語(yǔ)教師一直由本專業(yè)教師擔(dān)任,專業(yè)教師一般是非師范類院校畢業(yè),雖然專業(yè)功底深厚,但英語(yǔ)教學(xué)技巧與水平有限,教學(xué)僅停留在專業(yè)英語(yǔ)課文閱讀與重點(diǎn)句子翻譯層面。教師過(guò)分注重科研,忽略教學(xué),沒(méi)有全身心地投入教學(xué),教學(xué)責(zé)任心不強(qiáng),教師在專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)上應(yīng)付了事,教學(xué)質(zhì)量差。目前,專業(yè)英語(yǔ)教師采用的教學(xué)方法多是傳統(tǒng)的“一言堂、填鴨式”教學(xué)模式,缺少汲取新知識(shí)、提高學(xué)術(shù)水平的熱情和動(dòng)力。
2.學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,學(xué)習(xí)興趣不高。
國(guó)內(nèi)農(nóng)業(yè)院校絕大多數(shù)學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)較差,英語(yǔ)水平參差不齊,英語(yǔ)基礎(chǔ)差的學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)很吃力,再加上對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的重要性認(rèn)識(shí)不夠,學(xué)習(xí)興趣不高,容易產(chǎn)生厭倦情緒。有的學(xué)生專業(yè)詞匯功底淺,很少并且很難進(jìn)行外文資料的翻譯和閱讀,不能夠及時(shí)獲取國(guó)際性的本專業(yè)的最新研究動(dòng)態(tài)。
3.教學(xué)內(nèi)容設(shè)置不合理,教學(xué)形式平庸。
當(dāng)前,各院校開(kāi)設(shè)的園藝專業(yè)英語(yǔ)課程與綜合性學(xué)術(shù)英語(yǔ)之間缺乏銜接性,英語(yǔ)課程大多圍繞專業(yè)英語(yǔ)詞匯及文章內(nèi)容的講解,這種教學(xué)內(nèi)容設(shè)置忽視了對(duì)學(xué)生專業(yè)英語(yǔ)技能層面和語(yǔ)言層面能力的綜合培養(yǎng)。各高校所用的教材主要有自選原版英文教材和自行選編教材兩種形式,自編教材內(nèi)容編排過(guò)于古板、陳舊,還有的教材內(nèi)容難度偏高或者涉及的專業(yè)內(nèi)容過(guò)于簡(jiǎn)單,不能滿足專業(yè)要求。再有,各高校通常采用傳統(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)模式,偏重于教師的講解,教學(xué)內(nèi)容枯燥,教學(xué)形式單一,忽視了學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性不高,學(xué)生只是被動(dòng)接受知識(shí)。這種教學(xué)形式比較死板,學(xué)生無(wú)法參與到教學(xué)過(guò)程中,扼殺了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與英語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng),最終導(dǎo)致我國(guó)專業(yè)英語(yǔ)缺乏創(chuàng)新性的局面。
二、本項(xiàng)園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革特色與成效
作者在園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中嘗試了一系列園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革并取得了一定成效,具體改革如下。
1.改“填鴨式”式教學(xué)為討論、互動(dòng)式教學(xué)。
本次改革主要是扔掉以往“填鴨式”式教學(xué)方法,積極采用課堂互動(dòng)式教學(xué),即每節(jié)課留有10分鐘的專業(yè)閱讀時(shí)間和10分鐘的讀后討論時(shí)間。教師針對(duì)教學(xué)內(nèi)容講授的重點(diǎn)、難點(diǎn),設(shè)計(jì)課堂討論內(nèi)容,或由學(xué)生提出問(wèn)題,小組內(nèi)討論,根據(jù)課文內(nèi)容發(fā)表自己的見(jiàn)解,分析具體問(wèn)題和個(gè)別現(xiàn)象。以小組為單位做出總結(jié),小組間再進(jìn)行充分的討論與分析,最后由老師總結(jié),本次教學(xué)改革中運(yùn)用“互動(dòng)式”教學(xué)取得了很好成效。
2.啟發(fā)式教學(xué)。
本次園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革中廣泛運(yùn)用啟發(fā)式教學(xué),教師在課堂教學(xué)中設(shè)置很多園藝專業(yè)英語(yǔ)相關(guān)問(wèn)題情境,加大專業(yè)英語(yǔ)活動(dòng)課教學(xué)力度。提前布置學(xué)生課下閱讀園藝方面具有前沿性的科學(xué)研究文獻(xiàn),了解國(guó)際上關(guān)于園藝某一研究領(lǐng)域的研究動(dòng)態(tài)與科研成果,鼓勵(lì)學(xué)生走上講臺(tái)結(jié)合PPT課件進(jìn)行講述,個(gè)別重點(diǎn)難點(diǎn)由教師講解、補(bǔ)充。課堂通過(guò)啟發(fā)、小組討論、總結(jié),對(duì)學(xué)生循循善誘。這樣的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng)大大增加了學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的興趣,同時(shí)增強(qiáng)了課外知識(shí),開(kāi)闊了學(xué)生的眼界,調(diào)動(dòng)了學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和師生間的互動(dòng),活躍了課堂氣氛,提高了教學(xué)效率。
3.結(jié)合實(shí)踐進(jìn)行教學(xué)。
利用大三學(xué)生生產(chǎn)實(shí)踐,把英語(yǔ)課堂改在實(shí)踐基地,利用案例的方式把教學(xué)內(nèi)容與實(shí)踐科研有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。學(xué)生在參加果蔬栽培與工廠化生產(chǎn)實(shí)習(xí)時(shí),教師把預(yù)先下載打印好的國(guó)際先進(jìn)園藝產(chǎn)業(yè)的設(shè)施果蔬生產(chǎn)相關(guān)英文文獻(xiàn)及新聞分發(fā)給學(xué)生,要求學(xué)生以小組的形式進(jìn)行討論,分析總結(jié)我國(guó)與其他國(guó)家先進(jìn)生產(chǎn)技術(shù)的差別。引導(dǎo)學(xué)生善于在實(shí)踐中總結(jié),增強(qiáng)對(duì)理論知識(shí)的應(yīng)用。
三、提高園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)效果的對(duì)策
1.提升教師的英語(yǔ)教學(xué)水平。
專業(yè)英語(yǔ)不同于基礎(chǔ)英語(yǔ),具有豐富的專業(yè)背景知識(shí),這就要求教師在教學(xué)模式上要突顯學(xué)科的特殊性,做到英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與專業(yè)背景知識(shí)的有機(jī)統(tǒng)一。首先,通過(guò)英語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)與自我學(xué)習(xí)來(lái)提高教師教學(xué)素質(zhì),利用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)資源與信息化思維探索教學(xué)模式,為學(xué)生提供個(gè)性化指導(dǎo)。例如,在園藝專業(yè)重點(diǎn)培養(yǎng)一名專業(yè)教師,專門到師范院校進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)課程與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的學(xué)習(xí),提高教師英語(yǔ)教學(xué)技巧。提高教師專業(yè)前沿領(lǐng)導(dǎo)力,參考網(wǎng)易公開(kāi)課相關(guān)課件準(zhǔn)備授課內(nèi)容。其次,鼓勵(lì)教師進(jìn)行教學(xué)模式改革,記錄改革過(guò)程中遇到的問(wèn)題,并進(jìn)行分析解決。例如,學(xué)校教務(wù)處等教育管理部門制定相應(yīng)政策,每年舉行一次全校各個(gè)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)評(píng)估或者教學(xué)模式改革競(jìng)賽,競(jìng)賽結(jié)果記入教師考核,用這種方法鼓勵(lì)教師進(jìn)行專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革。最后,學(xué)校出臺(tái)相應(yīng)政策協(xié)調(diào)教師科研與教學(xué)的關(guān)系,比如擔(dān)任專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的教師在專業(yè)及科研成果上考核輕一些,或者把英語(yǔ)改革成果記入職稱評(píng)定與業(yè)績(jī)考核中。
2.努力提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,做到因材施教式教學(xué)。
針對(duì)學(xué)生普遍學(xué)習(xí)興趣不高,英語(yǔ)水平參差不齊的現(xiàn)狀,專業(yè)英語(yǔ)教師要通過(guò)教學(xué)課堂氣氛的調(diào)整與教學(xué)方法的改革來(lái)提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。具體方法如下:首先,檢驗(yàn)學(xué)生的專業(yè)水平與英語(yǔ)閱讀能力,針對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)水平進(jìn)行個(gè)別輔導(dǎo)。課前分組時(shí),每一小組既要有英語(yǔ)好的學(xué)生,也要有水平差的學(xué)生,要求英語(yǔ)水平高的學(xué)生任務(wù)要難一些,多一些,比如進(jìn)行引文專業(yè)文獻(xiàn)的查閱與閱讀等,同時(shí)對(duì)水平差的學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo)。同時(shí)教師一方面為學(xué)生提供提高英語(yǔ)能力的個(gè)性化指導(dǎo),另一方面利用小組討論等啟發(fā)式教學(xué)模式活躍課堂氣氛,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率。其次,專業(yè)英語(yǔ)教師利用專業(yè)知識(shí)雄厚這個(gè)優(yōu)勢(shì),幫助學(xué)生提高專業(yè)詞匯功底與英文資料的翻譯和閱讀能力,使學(xué)生能夠及時(shí)獲取國(guó)際上園藝方面最新研究動(dòng)態(tài)。
3.合理設(shè)計(jì)課程教學(xué)內(nèi)容,正確選用教材。
園藝科學(xué)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的首要任務(wù)是確定教學(xué)內(nèi)容,對(duì)教學(xué)內(nèi)容有所取舍,這直接關(guān)系到學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和教學(xué)效果。園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容應(yīng)該設(shè)置成包括園藝學(xué)專業(yè)英語(yǔ)詞匯的構(gòu)詞特點(diǎn),園藝學(xué)專業(yè)英語(yǔ)文獻(xiàn)的閱讀、初級(jí)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作,以小組的形式組織課堂英語(yǔ)互動(dòng)交流與討論活動(dòng)。園藝專業(yè)英語(yǔ)課程一般應(yīng)該設(shè)置在大學(xué)四年級(jí)的第一個(gè)學(xué)期,要求學(xué)生具有一定專業(yè)知識(shí),并由具備專業(yè)知識(shí)的英語(yǔ)教師承擔(dān)園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)。教材選用方面,為學(xué)生選用一些內(nèi)容新穎、并且實(shí)用的教材,選用一些各個(gè)院校普遍都評(píng)價(jià)很高的教材。同時(shí),專業(yè)教師利用自身的優(yōu)勢(shì),通過(guò)多所院校合作的形式為本專業(yè)學(xué)生自編教材,內(nèi)容要新穎,難度適中,具有本專業(yè)國(guó)際前沿性。自編教材一定要以團(tuán)隊(duì)的形式完成,以新穎、實(shí)用為宗旨完成教材的編寫(xiě)。
4.采用理想的教學(xué)模式,充分提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
要徹底實(shí)行啟發(fā)式教學(xué)方式,改變以往教師“滿堂灌”式的教學(xué)方式,采用集講解、質(zhì)疑、交流、討論、歸納等教學(xué)手段于一體的啟發(fā)式互動(dòng)式教學(xué)方式。確定以討論式、互動(dòng)式、啟發(fā)式等教學(xué)方法為主導(dǎo),同時(shí)結(jié)合專業(yè)實(shí)習(xí)等實(shí)踐活動(dòng)進(jìn)行園藝專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)模式。首先,通過(guò)設(shè)置不同的問(wèn)題情境,鼓勵(lì)學(xué)生參與進(jìn)來(lái),應(yīng)用多媒體教學(xué)分期采用討論式等不同的教學(xué)方法,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、主動(dòng)性。鼓勵(lì)和組織學(xué)生自主學(xué)習(xí),積極參與,走上講臺(tái),增加課堂互動(dòng)時(shí)間,讓學(xué)生真正融入到課堂之中。其次,教學(xué)中教師要精講、泛講相結(jié)合,注重用英語(yǔ)講解專業(yè)知識(shí)而不是過(guò)分地強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)本身。重點(diǎn)講授園藝專業(yè)詞匯,要側(cè)重其專業(yè)性與實(shí)用性,并要對(duì)一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)進(jìn)行歸納總結(jié),引導(dǎo)學(xué)生在盡短的時(shí)間內(nèi)掌握它們。最后利用專業(yè)實(shí)習(xí)、實(shí)踐的機(jī)會(huì)把英語(yǔ)課堂改在實(shí)踐基地進(jìn)行,使科研與專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。
四、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文6
“三心二意”教英語(yǔ)_英語(yǔ)教學(xué)論文
教學(xué)是件嚴(yán)肅的事:要求我們嚴(yán)明謹(jǐn)慎,馬虎不得;教學(xué)也是件專心致志的事:從細(xì)處抓起,探索,總結(jié),不斷反思,才能達(dá)到豁然開(kāi)朗的境地。所以成功的教學(xué)有個(gè)前提,那就是“一心一意,一絲不茍”的鉆研態(tài)度。
如此說(shuō)來(lái),第一眼看到這樣的題目,難免疑惑。誰(shuí)都知道:三心二意,絕對(duì)是個(gè)貶義詞。在一年級(jí)的課文《小貓釣魚(yú)》中,我們就明白了做事不學(xué)小貓,一心一意才能釣到魚(yú)。可是現(xiàn)在這樣的字眼出現(xiàn)在題目中,到底和我們的教學(xué)有什么聯(lián)系呢?
古代的大俠,要學(xué)會(huì)“眼觀六路,耳聽(tīng)八方”的本領(lǐng)。古時(shí)的文人,還提倡“家事國(guó)事天下事,事事關(guān)心”。每個(gè)教師想起自己的平凡工作,都會(huì)覺(jué)得這兩句話還是適用的。我們并不是生搬硬套。三心二意,其實(shí)就是要求我們?cè)诮虒W(xué)過(guò)程中,多長(zhǎng)一個(gè)心眼,多用一份心思,顧及得多一些,考慮的周密點(diǎn)。特別是對(duì)待我們的英語(yǔ)教學(xué)上。正因此,我所提出的三心二意就會(huì)它的真正含義。
心跟教學(xué)一起走----學(xué)會(huì)用心
我們常要求學(xué)生跟著老師的思路走,注意力集中,把全身心放在課堂上。其實(shí)我們也要把這樣的要求放在自己身上,即通常說(shuō)的把自己“沉”在備課中,“浸”在上課中。一個(gè)沉字,可以讓教師在上課前先來(lái)個(gè)場(chǎng)景設(shè)想,防止出現(xiàn)的意外的情況;一個(gè)浸字,使教師在英語(yǔ)課堂上,成為一個(gè)出色的導(dǎo)演,優(yōu)秀的舵手,天生的演員,如果沒(méi)有教師忘我的,投入的指揮,帶動(dòng),學(xué)生就難以跟著一起“浸”在氣氛中,一節(jié)英語(yǔ)課的特點(diǎn)也無(wú)從體現(xiàn)。
課前我經(jīng)常要跑進(jìn)跑出,奔波于辦公室和教室,來(lái)回幾趟,為的就是盡量把課前的準(zhǔn)備做得充分些,給學(xué)生制造一點(diǎn)驚喜場(chǎng)面,他們會(huì)對(duì)你,對(duì)所學(xué)內(nèi)容印象深刻。沒(méi)有配套的人物頭像,我就擠出時(shí)間自己制作,色彩艷麗的單詞卡片,也是我親手描繪,幾張小記者采訪證,多種場(chǎng)合都適用,小紙盒猜寶貝,動(dòng)物玩具來(lái)熱身,魔術(shù)袋里變戲法;所有的這些準(zhǔn)備都是在教師多長(zhǎng)一個(gè)心眼的前提下,準(zhǔn)備起來(lái),在課上運(yùn)用起來(lái)。
課堂上的氣氛不夠好么?不要緊,我靈機(jī)一動(dòng),自創(chuàng)了“Act teaching”。靠?jī)芍皇郑S富的表情,盡情演繹,動(dòng)物,地名,服裝,文具用品,食物飲料,得心應(yīng)手,學(xué)生在輕松的肢體語(yǔ)言的帶動(dòng)下,不管是課前的熱身,新授的知識(shí)點(diǎn),還是練習(xí)的訓(xùn)練中,都能體現(xiàn)出它的作用來(lái)。有時(shí)還要來(lái)點(diǎn)小小的隨機(jī)花樣,比如說(shuō)多種方法讀單詞,夸張語(yǔ)態(tài)練對(duì)話,目的是讓學(xué)生“Open your mouth”。
啞語(yǔ)老師能用手勢(shì),表情做出千萬(wàn)個(gè)動(dòng)作,無(wú)數(shù)句生活交流句,我們只要多想一下,會(huì)有所啟發(fā),并將之發(fā)展開(kāi)來(lái)。
走進(jìn)孩子的心靈世界----準(zhǔn)備好一顆童心
這兩個(gè)字看起來(lái)容易,做起來(lái)卻很難。英語(yǔ)課上追求是活潑,開(kāi)明的氣氛。“玩中學(xué),學(xué)中玩”是我們倡導(dǎo)的學(xué)習(xí)方式。但是教師的童心,如果僅僅是在語(yǔ)言上追求嗲,模仿兒童的語(yǔ)氣,神態(tài),那是一種誤解。我所說(shuō)的童心應(yīng)該是:充分了解學(xué)生的心理特征,在自己的教學(xué)工作中時(shí)刻想到學(xué)生的身份,考慮事情時(shí)不忘站在他們的角度,位置上。這是一種工作心態(tài),也是我們上好課的前提條件。
課堂隨人而動(dòng),因人而改,沒(méi)有童心,在課前想得不是學(xué)生,導(dǎo)致課上的環(huán)節(jié)拘謹(jǐn),過(guò)分沉悶,只因教師沒(méi)有真正走入兒童的內(nèi)心世界,我們都知道,溝通,從心開(kāi)始。
我很喜歡和學(xué)生之間的言語(yǔ)交流,每節(jié)課都會(huì)提前幾分鐘進(jìn)教室,跟他們隨便扯幾句,可以帶上幾個(gè)他們也喜歡說(shuō)的字眼,在課堂上做的游戲,先要考慮開(kāi)展的可行性和難易接受程度,另外,我還經(jīng)常變著花樣給學(xué)生不同的小獎(jiǎng)品作為鼓勵(lì)。
我了解他們的心理特點(diǎn),在我們看來(lái)微不足道的東西,如果是老師給的,那學(xué)生會(huì)珍惜倍加。獎(jiǎng)品對(duì)學(xué)生的意義極大,我們要看重它,用好它。我用來(lái)當(dāng)獎(jiǎng)品的小東西都是從學(xué)生的喜愛(ài)角度出發(fā),可以自制,比如說(shuō)利用學(xué)校復(fù)印機(jī),從書(shū)上,練習(xí)冊(cè)上復(fù)印下的小圖片,購(gòu)買的話,當(dāng)然價(jià)廉物美是首選之物。比如說(shuō)
紅五星,紅旗小貼紙,漂亮的回形針,平時(shí)更是要多一份心思,積累一些可作為獎(jiǎng)品的物品,像一些食品袋中附帶的小卡片,電腦上下載的動(dòng)物,卡通圖片經(jīng)打印后,常常被我當(dāng)做大獎(jiǎng)送給學(xué)生。
這又是我所謂的多長(zhǎng)出一顆心的含義。
花心----實(shí)際是公平公正的對(duì)待每個(gè)孩子
教師的花心,其實(shí)是對(duì)學(xué)生的一種公正的喜愛(ài)。誰(shuí)都當(dāng)過(guò)學(xué)生,也都經(jīng)歷過(guò)被老師批評(píng)的苦惱,被表?yè)P(yáng)過(guò)后的喜悅。從學(xué)生的立場(chǎng)上來(lái)說(shuō),他們也都希望自己學(xué)好英語(yǔ),為什么有的學(xué)生,初學(xué)英語(yǔ),但是在經(jīng)過(guò)了一個(gè)學(xué)期甚至兩三個(gè)月后,便對(duì)英語(yǔ)失去了興趣和信心?因?yàn)槔蠋煹男臎](méi)有放到這些學(xué)生身上,投射不到他們的心底里。
所以我覺(jué)得對(duì)初學(xué)英語(yǔ)時(shí)的班級(jí)整體情況一定要花工夫整理,接下來(lái)的是吃透那幾個(gè)被語(yǔ)文數(shù)學(xué)老師稱之為差生的重點(diǎn)人物,把自己的心分一些給這些孩子。
我們?cè)谄渌麑W(xué)科上提倡的“培優(yōu)提中補(bǔ)差”,在英語(yǔ)教學(xué)上更加要花力氣的是后者,學(xué)生也是只有一顆小小的心,他們也許對(duì)英語(yǔ)有著很大的興趣,在其他課上受到的委屈,希望能在我們的英語(yǔ)課上得到一些安慰,這時(shí)我們就應(yīng)該……
我教的班級(jí)中有一些這樣的學(xué)生,我親切的稱之為活寶,我注意觀察過(guò),他們往往在上完一節(jié)語(yǔ)文數(shù)學(xué)課后臉色沉重,表情沮喪,不用說(shuō),肯定是在前節(jié)課上有被批評(píng)的痕跡,這樣的學(xué)生,我肯定會(huì)在自己的課上,給予更多的關(guān)心,更多的表現(xiàn)機(jī)會(huì),盡管他回答的問(wèn)題極其簡(jiǎn)單,那也是一種心靈的撫慰。
花心還應(yīng)該是把各種類型的學(xué)生積極利用起來(lái),常用的是“反治其行”可以一試,我所任教的班級(jí)中,被公認(rèn)的最調(diào)皮的學(xué)生,我反而讓他當(dāng)組長(zhǎng),本子少了問(wèn)他話,收得又快又好的升為大組長(zhǎng);最不喜歡發(fā)言的學(xué)生,偏讓他(她)當(dāng)值日班長(zhǎng),逢那天有英語(yǔ)課的,要求他(她)把值日卡片別在身上最顯眼的地方,負(fù)責(zé)去辦公室拿錄音機(jī),傳回家作業(yè)的消息,采取輪流制,做得好的,當(dāng)然是可以連任著當(dāng)。
對(duì)于優(yōu)秀學(xué)生,也要注意保護(hù)他們的自尊心,因?yàn)樗麄儽容^起來(lái)更加敏感,一不小心,你可能已經(jīng)讓他受到傷害,讓他們當(dāng)你的輔導(dǎo)小助手,他們會(huì)很樂(lè)意幫助你。
三心已經(jīng)具備,那么二意從何而來(lái)?
一般我們想到的詞比如“注意,留意,隨意”都可以作為英語(yǔ)教學(xué)中的經(jīng)驗(yàn)積累,然后將之運(yùn)用開(kāi)來(lái)。