bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

漢字歷史的研究報告范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了漢字歷史的研究報告范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

漢字歷史的研究報告

漢字歷史的研究報告范文1

關鍵詞:翻譯專業碩士 核心能力培養模式 成效 問題

一、基于核心能力的翻譯碩士培養模式的發展

(一)起源和確立

國際上最早重視翻譯職業譯員培養是在第二次世界大戰期間,在東京審判中聘請了法庭口譯員進行英日交替傳譯。自20世紀60年代至今,國際上大約有270多所大學開設與翻譯有關的課程,比如開設翻譯專業長達30年歷史的英國巴斯大學、美國蒙特雷大學、法國巴黎第三大學等。國確譯人才的系統培養最早可以追溯到清朝的同文館翻譯教學,在教學目的、課程設計、教學方式等方面同現今的MTI翻譯教學有諸多相似之處,為未來培養模式發展奠定了基礎。

2007年,中國政府為了對外開放的政策需要,提高國內政治、經濟、文化實力,并融入全球化中,開始設立翻譯碩士專業學位,并公布了首批15所培養單位的名單,如北京外國語大學、中山大學、同濟大學等;同年,國務院學委制定了《翻譯碩士專業學位設置方案》,簡要提及了開設原因、漢英專業名稱及縮寫、培養目標、教學內容和方法等重要條款,強調該專業學位的實踐應用能力,培養單位可結合市場經濟發展需求和學校特色確定自身培養模式。如師范類、理工類和綜合類大學的培養模式各有不同;貴州大學根據本省獨特的地域特點和豐富的民族風情文化確定翻譯方向為旅游翻譯,因此在課程設置、實踐基地建設、師資素質等方面走的是貴州特色的培養模式之路。

(二)發展現狀

自2007年國家批準開設翻譯專業學位的15所培養高校到2014年的近200多所高校,不同研究院校在核心能力的培B模式上情況究竟如何呢?

根據國務院《方案》中以“高層次、應用型和專業性口筆譯人才”為核心的培養目標,不同高校在大背景下制定了具體的培養目標,如重慶醫科大學MTI目標是培養醫學翻譯人才,華北電力大學的翻譯專業培養目標是培養“適合海內外市場的電力專業知識和語言翻譯人才”。另外,商務院校、政法院校等高校的培養目標也強調了其翻譯的自身特色。教學方式上除了傳統授課的必修課和選修課之外,還學習了國外的創新模式,如研討式、模擬式、口筆譯工作坊以及“產學研”結合的項目翻譯等。考核上則不局限于期末考試,研究論文形式也有翻譯實踐報告、實驗報告等靈活考查方式。

二、我國翻譯碩士核心能力培養模式的基本內容

(一)課程設置

根據國務院針對翻譯專業碩士學位制定的《方案》,課程設置必須包括必修課和選修課,以不低于30學分為標準;必修課中的公共課程指中國政治理論和中國語言文化兩門課程,另外還包括專業必修課和方向必修課;最后一部分一般指由學校組織的實踐或其他的學術研究報告。《方案》作為大綱對培養單位開設獨立課程有指導性文件,以下以中南大學、華中農業大學MTI課程為代表來了解一下該專業的培養內容。

中南大學MTI的公共課程有4門;筆譯必修課11門,關于翻譯理論和研究有9門,如翻譯美學等,其余兩門是高級寫作和科技筆譯;選修課有14門,如法律翻譯等;口譯課程中和筆譯相同的必修課為高級英語寫作、中西思想史,不同的有10門,如視譯等;選修課與筆譯不同的是新聞口譯、商務口譯、文獻翻譯。

作為綜合性大學,從筆譯開設科技筆譯等必修課和法律、旅游、經貿、漢語典籍課程等選修課可知該校的MTI偏向于政經方面,將之與同類型的南京大學、暨南大學和西南大學MTI筆譯課程設置相比發現具有相似之處,即選修課中的非文學專題數量遠遠多于文學翻譯。如南京大學的筆譯工作坊中,非文學類翻譯課程有5種,如新聞類、公文類等,另外還有暨南大學的傳媒和科技翻譯等。因此首先可知這類院校的MTI課程設置對非文學翻譯的偏向;其次是對翻譯理論課給予了重視,如翻譯概論、翻譯史等有利于跨科的研究生迅速掌握與翻譯相關的重點理論,也有利于英語本專業學生系統地深入學習。

華東農業大學作為開設特色學科的高校代表,MTI分為筆口譯。專業必修課筆譯為:翻譯概論、筆譯理論與技巧、應用翻譯和文學翻譯;口譯方向有三門:口譯理論和技巧、交替口譯和同聲傳譯。選修課中筆譯特色專業有4門,如農學概論(英語)、農業科技文獻翻譯等,其他均為應用型專題翻譯,如計算機輔助翻譯、法律翻譯實踐等;口譯則開設了一門農業國際會議口譯課程,其他為外事口譯、專題口譯等。

全國不少培養學校根據自身學科優勢,在綜合考慮并參考《方案》和諸多院校口筆譯開設的主流課程和自身特色學科后,都積極開設了新課程,旨在提高學生的競爭力。如北京航天航空大學的筆譯課程突出了“科技翻譯”,必修課中有8個學分全是英漢和漢英的科技翻譯,選修課中文學翻譯只占2分;政法大學MTI是以法律翻譯為培養重點,外交學院則是政經類,對外經貿大學或廣東外語外貿大學的課程設置重點不言自明。因此,可以發現大多學校都靈活利用《方案》提供的基本課程,主動做出了調整。

(二)教學方式

《方案》把MTI培養目標定為“高層次、應用型的翻譯人才”,表明對該專業的實踐應用性的側重,有高校如中南大學在培養方案中指出“翻譯專業碩士暫不要求公開”,因此在教學方式上同學術型的翻譯學碩士自然有所不同,除了傳統的課堂授課外,更多的是將理論和實踐相結合,實施“產學研”相結合等教學模式。下面通過列舉一些國內高校的教學方式來做對比分析。

中南大學的口筆譯都采用研討式、模擬式教學,為學生上課或開設講座。不同之處是筆譯課程可采用項目翻譯的方式授課,要求W生至少有10~15萬字的筆譯實踐;口譯課堂運用衛星電視、同聲傳譯實驗室和多媒體教室等現代化電子信息技術和設施、設備開展實踐,要求學生至少有累計180小時的口譯練習。另外每周都開設了翻譯工作坊。

通過將中南大學與南京大學、四川大學、北京航天航空大學等高校的MTI教學方式對比,發現這幾所學校都采用了課堂授課、翻譯項目和研討會以及模擬會等具體形式。如翻譯工作坊,即由一群特定領域內具備專業知識的成員聚集在一起,并就某個特定領域、某個具體項目或某個課題進行研究、討論或從事實踐活動的研討會或系列會議(李偉,2006),這種讓學生親身參與、師生互相討論的方式有益于激發學生的興趣,提高主動思考、研究的能力,掌握一定的直接或間接經驗。另一種以實踐為基礎的教學方式是項目翻譯和去學校合作企業或機構實習,如貴州大學外國語學院同貴州的英特翻譯公司合作,建立黔東南旅游局實習基地,方便學生學以致用,在實踐中出真知。

與國外的知名大學如英國的巴斯大學、美國的蒙特雷國際研究院等口筆譯的教學方式相比,相似點是課堂和實踐相結合,但在實踐教學以及培養翻譯職業化方向上,國內有些學校的引導力度不夠,專業實踐的課時很少,大多依靠學生自己在課余時間找尋相關的兼職或參加相關比賽活動提升實踐能力,而國外院校如英國的紐卡斯爾大學會定期組織口筆譯學生到相關企業或組織學習或實習,通過日常的“校企合作”到達實踐教學。

(三)考核方式

《方案》在第五條“培養方案”中提出實行“學分制,學生必須通過學校組織的規定課程考試”,但MTI畢業考核形式比撰寫論文為唯一形式的學術型碩士更為多樣,一般分為三種:一是字數不少于一萬字的項目翻譯和不少于五千字的翻譯問題研究報告;二是不少于一萬字的實踐報告;三是不少于一萬五千字的翻譯研究論文。因此得出結論:翻譯專業碩士的考核方式為考試或考查結合的學分制,畢業考核形式靈活多樣。下面通過舉例簡單了解國內一些培養單位的具體實施情況。

北京外國語大學MTI的所有專業(除了譯文賞析和批評、計算機輔助翻譯和學術寫作)必修課和選修課都采用論文和考試相結合的考核方式,對考查的方式并未采用,同時增設了中期考核,對學生的思想道德、課程學習、專業素養、實踐技能進行考核。由此可知該校的考核方式較為嚴格,首先論文和考試的結合表明學校對翻譯理論和實踐并重,一般培養院校為了突出“實踐性”,不會將論文寫作納入必考內容之一,如中南大學、南京大學等,只對學位論文作硬性要求;其次,中期考核也起著監督學生主動學習的作用。

同樣,北京大學對MTI的考核也增添了新要求,如學生在每一學期開學后要參加該校組織的英語水平標準測試,不及格者要在第二年或畢業前參加學習獲得通過評定;每學期每個月(不含假期)獨立完成4000字(漢字)自選英譯漢翻譯作業;第二年去翻譯實習基地參加專業實習活動,并獲得指導老師的合格評價。由此可見北大對學生實踐能力的重視,而標準化測試則要求學生要不斷鞏固英語基礎技能。

華東農業大學的考核方式是必修課采用考試形式,考試方法可采用筆試或口試或兩者兼而有之,筆試必須有正規試卷或翻譯項目實踐,口試要有錄音記錄,最終的考試成績應按標準評定。選修課允許采用考查形式,可采用筆試、口試或撰寫翻譯實踐報告、翻譯研究報告等形式,考查成績記為合格或不合格。該校的考核方式較為豐富多樣。

在學位論文考核上各高校也有所差異。北京外國語大學、南京大學的筆譯完全采納了《方案》中的三種形式;北京大學則對《方案》第一項中“字數不少于一萬字的項目翻譯和不少于五千字的翻譯問題研究報告”做了調整,要求翻譯項目為80000字的英譯漢時政社科類作品以及5000或8000字的英文報告;華中農業大學增添了另一種形式:學生在導師指導下參加口筆譯實習,并就實習的過程寫出不少于15000字的實習報告。因此可以得出,各高校在基于《方案》制定自身的《培養計劃》時會作些許改變,如提高筆譯翻譯字數、口譯練習時間等不同程度的要求。

三、我國翻譯碩士核心能力培養模式的實施

(一)培養模式的成效

教學設施逐漸健全。因為計算機輔助翻譯能使翻譯在人的參與下提高質量和效率,如今受到越來越多培養單位的重視,并納入必修或選修課程,如北京語言大學、上海交通大學等高校。同樣,翻譯技術和應用、語料庫與翻譯也成為一些學校的課程。雖然該領域受關注程度有所不同,但發展勢頭呈良好的態勢。翻譯教學課程所需的新興設備,尤其是口譯專業,利用衛星電視、同聲傳譯實驗室和多媒體教室等現代化的電子信息技術和設施能為學生營造一個實戰的學習氛圍,有些學校甚至配備筆譯實驗室輔助教學。

教學模式更加創新。該專業經歷近8年的發展,積極學習國外的先進教學模式,探索并實施了一些有效促師生和同學之間互動學習實踐的方式,如翻譯項目、模擬式教學、翻譯工作坊等。翻譯項目是指由培養院系單位承接翻譯任務,學生進行翻譯后再由老師點評講授,既能切實提高學生的實戰應用能力,也能從老師的講授中進一步獲得改進經驗;模擬式教學也能讓學生間接感受真實情景,如口譯現場模擬等;翻譯工作坊和項目翻譯有類似處,也是學生進行翻譯實踐練習和討論的創新形式,其目的是希望通過專業訓練幫助學員走入職業的大門(呂雪,2014)。

實習基地陸續建立。為了達到“產學研”相結合的目標,很多學校都因地制宜建立了翻譯實習基地,方便學生進行實質意義上的操練,為進入職場做好鋪墊。北京外國語大學的實習地點為聯合國駐日內瓦辦事處、歐盟口譯司,或作為國際會議口譯員進行實習;北京大學的實習地點則為中國對外翻譯出版總公司、世界知名出版社和世紀同文翻譯公司。另外貴州大學結合當地對外旅游業發展的需求,同旅游局建立合作關系,輸送翻譯實習畢業生。

(二)培養模式存在的問題

翻譯專業碩士作為偏向實踐性的專業應該以職業化為導向,而現今該專業的潛在問題在于課程設置的局限性和傳統的教學方法,造成了畢業生仍然缺乏一定的實戰經驗,不能滿足高級翻譯市場的要求。中國翻譯協會發表的2014年《中國翻譯業服務報告》指出,翻譯服務企業嚴重匱乏高端人才,多數為薪酬相對較低的高學歷年輕群體;企業翻譯業務傾向兼職化,不利于保證質量。從該報告可得出加強學生職業化道路的重要性,但在實際培養中,一些培養單位并未接近或實現培養目標。

課程設置上的問題主要在于未能突出特色課程,而是一味地以市場上缺乏的幾種翻譯人才為參考,或者開設的實踐翻譯課程種類過多,造成學生看似“樣樣通”,實際上“樣樣不精”。非文學翻譯的源語文本如法律、商貿等本就存在一定知識專業性,合格的譯者不僅要對源語言理解充分,還要對要譯成目標語的專業術語和用詞等十分熟練,因此學校在提供幾種實踐翻譯課程的同時若能重點要求學生精通某一兩門翻譯,并開設相關輔助中英文課程提高這方面知識,才可能真正增添學生就業的砝碼。如北京航天航空大學的MTI(筆譯)課程以“航天”領域的科技翻譯為重點,南京理工大學甚至將筆譯細化分為商貿翻譯、傳媒翻譯、法律翻譯等幾種專業系別。

總之,翻譯的職業化教育并不代表該專業等同于“高等職業”,或一定要達到理論和實踐的平衡,而是要真正實現國家《方案》“高層次、應用型人才”的培養目標,所以課程設置上不但要考慮到市場的需求,培養的畢業生還要符合市場的高要求。

參考文獻:

[1]陳媛媛.同文館的翻譯教學及其對MTI教學的啟示[D].上海:

上海外國語大學碩士學位論文,2010.

[2]何雯婷.翻譯碩士專業學位(MTI)筆譯教學初探與設想[D].

上海:上海外國語大學碩士學位論文,2010.

[3]劉婷.翻譯項目管理與高校翻譯碩士教學[D].北京:北京外國語

大學碩士學位論文,2015.

[4]呂雪.“工作坊”式翻譯人才培養模式之創新與現實意義初探

[J].科教文匯(上旬刊),2014,(10):130-131.

[5]孫琪.法國精英學校培養理念對我國翻譯碩士培養模式的指導

[J].安徽文學(下半月),2014,(10):150-151.

[6]王曉敏.貴州大學翻譯碩士培養模式之探索[J].考試與評價(大

學英語教研版),2012,(3):18-20.

[7]余振遠.市場視角下的翻g碩士(MTI)培養[D].長春:吉林大

學碩士學位論文,2012.

[8]于艷玲.MTI教育“產學研”立體化教學模式建構[J].廣東外語

外貿大學學報,2014,(4):98-101+112.

[9]苑欣,裴正薇.國內外十所高校翻譯碩士培養方案分析[J].內蒙

古農業大學學報(社會科學版),2012,(5):96-98.

[10]嚴杰,李婷.國內外翻譯碩士培養方案設計的比較研究[J].沈

陽大學學報(社會科學版),2013,(6):789-792.

[11]周亞莉,蔣雪芳.翻譯專業碩士(MTI)教育研究現狀與反思

[J].廣西教育學院學報,2013,(1):138-143.

[12]仲偉合,穆雷.翻譯專業人才培養模式探索與實踐[J].中國外

語,2008,(6):4-8+14.

[13]仲偉合.我國翻譯專業教育的問題和對策[J].中國翻譯,2014,

(4):40-44.

漢字歷史的研究報告范文2

一、課題確立的背景,它的現實針對性及實施目的

(一)課題確立的背景

⒈深化職教改革的時代要求

2014年5月《國務院關于加快發展現代職業教育的決定》作為我國當代職業教育的綱領性文件,著力于市場與人才供求關系的調控,對職業教育人才培養目標和模式都提出了要求。順應這一趨勢,職業院校的教育教學日漸從基礎教育的理論性、務虛性框架里分離出來,它以時效性、實用性為特色,以進入市場、投身實踐為目的,與分數決定一切的傳統教育觀相比,它取的是“能力決定命運”的一途。中職語文教學改革,正經歷著從獨抒機杼的自發狀態向系統而有效的自覺狀態的華麗蛻變。

⒉教學自身發展所需

就教學體系建設而言,職業院校體制的健全(職高與普高的分流,中專、中技和職高的合流,中職和高職的銜接,高職本科院校的出現,成人教育的職教化傾向等)和功能的轉型,要求職業教育擁有一個獨立的教學體系。

就教與學的互動來說,首先,學生和家長期待著職業導向的短平快式教學成效,它針對學校和教師,一定程度上形成了有力的倒逼機制。其次,大凡教師,總在主動尋求教學的自主性和獨立性。中職語文作為基礎課,則在專業課程改革之際,力圖保持與專業課的良性互動和平衡,同時又堅持著自己的個性。

⒊國外職教的啟示與借鑒

德、日、美等國職教發展相對成熟,“重工”而不“輕文”,通識教育在職業院校的普及,是作為“人”的基本需要而實施的。其中人文教學的常態化,與技能和實踐教學形成軟硬相間、張弛有度的關系。它帶給我們當下中職教育的啟示是:實現職教轉型,或曰最大限度實現教育效益的功利化,語文為代表的人文學科的重要性依然不可小覷,語文所秉持的審美和心靈“質”的堅守,和它在說與寫上“用”的機變,貫穿于中職語文教學具體的過程,為職教學子提供了雖倉促卻十分必要的文學和思想,以及讀的基礎上的說話能力和寫作基本功。

(二)現實針對性和實施目的

現行中職語文教學有著諸多的偏差或弱點,如:老師在教學設計上各自為政、學生多處于被動應付狀態;教學內容或沿襲普高教材一成不變,或緊盯技術和“訣竅”急功近利;對學生表達能力的培養,或語焉不詳,或簡單應付工具化傾向明顯;過分崇尚技術,輕視學生審美觀、價值觀的培養,造底蘊和長足發展后勁的缺失……課題正是針對這些問題而展開,力圖回歸中職語文教學的常態。

課題的實施,將有助于確立中職語文的教學理念(先是在大語文背景下,梳理中職語文的教學規律,把握其發展脈絡,估量其內涵和外延;再是在此基礎上,構建中職語文相對獨立的教學體系,即確立從教育理念到教學大綱到課程設計到授受方法一以貫之的實施路線)和方法論(以讀說寫三位一體為基本內容,以及其他方法),并為職業學校人文學科建設,在短長效應(短中期方法與效益的把握,及長期績效的估量)、軟硬尺度(技術主導的教學氛圍下的人文執守和方法應用)等方面尋找共同點。另外,課題的實施,對中職校園文化也會有所裨益。

二、課題的研究價值,作為切入點的研究性教學,研究方法和視角舉隅

(一)課題研究價值

我們把中職語文教學力圖在讀說寫各方面多管齊下、彼此互動、統為一體、立體生成作為本課題的研究重點。其研究價值表現在教與學的兩個方面:

教的方面:摸索出一條與學生的身心狀態和職業目標――處于成人又成才關節點上的“技工”――相匹配的讀說寫均衡發展、整體推進的教學路徑;為個人化、自發式且多色彩的中職語文教學,提供系統化的可供操作的教學范例;為教學經驗的各自表述乃至自說自話的教學研究,尋求公認的理論認知,撰寫可行的研究報告和教學綱要。

學的方面:在讀說寫的動態發展過程中,提升學生語言文學感知和應用表達能力的;引領學生閱讀先行、致力說寫,以說寫實踐推動閱讀進度、借閱讀的深入提升說寫水平,讀說寫并行不悖,立體交叉。借此,既錘煉學生的綜合表達和社會適應能力,以滿足其短中期工作和生活所需,又對其審美和藝術感悟力、思想人格、人文素質等的長遠發展奠定基礎。

(二)作為切入點的研究性教學

⒈優化教案設計,在傳統教學基礎上逐漸實現職教與基教的分離,初顯現代職教的本色

從二十多年前人民教育社一統天下的高中語文簡約版中專(中技)教材,到上世紀九十年代若干職教語文班子抱團出臺的“表達訓練”一類試行本,到世紀之交各出版社競相推出的“規范教材”(包括某些部委社出版的“專業語文”),以至當下職教轉型之際技術課業擠壓下的課改資料、校本教材,中職語文教材(讀本)為教育與市場的相互作用所驅使,在職業化的道路上奔競不止。教師的教案也被迫隨著教材年年更新,到后來老師們干脆把自己的經驗和認知當作了教學主軸,一切教材為我所用也可為我所不用。這無疑是職校語文教學自主的一個表征,但也揭示了該課程的蕪雜現狀。

我們做過“同步異行”的教案嘗試。“同步”,意味著盡量與指定教材所呈現的教學層次和教學順序保持大體一致。“異行”,就是把不適合于學生接受水平和課堂講授效果不好的內容,有選擇地予以剔除或修改,以便課堂講授內容服從于老師統籌的教學脈絡;在尊重指定教材的基礎上,把多種教材的精華之處綜合在一起,不惜編寫校本教材以求教學良效(其中,母語和人文的著力澆灌是語文課在任何處境下都不言棄的堅守;而讀的基礎上說、寫能力的激發,也是一個必須傾力的教學追求)。

⒉從情感愉悅入手,以審美為中介和經絡,在文學的面上進行立體的表達能力訓練

因為學生語文基礎薄弱,技術至上的氛圍也不利于語文教學的拓展,所以老師必須在語文課堂和課間,靈活尋找學生的興趣點,特別是要抓住他們青春萌動、親情有感、節日家慶、聯誼聚歡等情感充沛文藝思維活躍的時刻,因勢利導,及時把他們引入語言文學的感性愉悅當中。也就是說,從情感愉悅入手,以可讀性強的文學文本(中外文學精短名篇,少年人所適用的讀物等)為依托,讓學生不知不覺中享受審美的快樂。當審美成為學生的一種日常期待時,它儼然就是維系語文教學內在品質的一條經絡了――如此已由點及線;再由線及面(文學作品、閱讀文本的語言質地和藝術內涵,以及它的境界、情思、意義等);當我們在此“面”上自覺地推動讀說寫三者的互動(表達能力訓練),一個完整的立體化的中職語文教學模式便展現出來。

這么一個點線面至于立體的進程,我們是在教學的微妙推進中,歷經多年觀察才確認的。雖然有些粗糙,但躬身多年的教學體驗,卻能保證它是切近語文本質的有理可循的教學經驗。

⒊傳統教學和多媒體教學互補

從教材的龐雜困局整理出一條講解線索之后,我們先是堅持使用傳統教學方法(紙質教材、誦讀、串講、板書、詞句習得、文本和結構分析、口頭和書面作業等)進入課程,它注重的是師生面對面,講與學、問與答之間的互動,以及情與思的碰撞和釋放。多媒體手段的使用,則是為了拉近學生與網絡資料、文藝時尚的距離,是為了借助聲光色影效果,激發學生的興趣。在這方面,PPT投影當然有其必要,而融觀賞性和思想性于一體的多媒體,更是我們所倚重的。比如有關作家作品介紹的百度百科網頁、教材所涉文學文化知識的圖片和文字、經典詩歌散文的誦讀錄音、某些演講比賽和辯論會的現場影像、“漢字聽寫大會”“成語英雄”等視頻,還有學校所在地的歷史文化資源等。

借助具象的聽賞和觀賞,激發學生對“文”(課文、作品)的感知,使他們在讀圖時代、網絡時代仍不避讀文,仍以讀文為本……這才是傳統教學與多媒體教學互補的關鍵所在。

(三)研究方法和視角舉隅

除了問卷調查法、教育實驗法、案例分析法、訪談法、文獻研究法、行為研究法、比較分析法等常規研究方法之外,本課題還采用了以下方法和視角:

“三觀”結合法:立足于微觀的教學實踐、創新嘗試和績效評估,在職業教育、素質教育、人才觀念、市場需求等宏觀背景下,進行符合中職教育目的和語文教學規律的思考和論述。其中的推進與演繹、期待與反饋、整合與擴張,正是系統思維在教研中的運用,并在一定程度上受到“三論”(系統論、控制論、信息論)及其相互關系的啟發。中職語文教學研究“三觀”皆備,最終落腳于“中觀”的應用型理論和教育場域。在把握微觀和宏觀的基礎上,還有一種研究體驗,姑且不稱其為“研究方法”,而只把它作為一種研究視角:以人文眼光打量中職語文讀說寫的三元并舉和多象共存,再由語文轉向其它人文課程,在差異里尋找類同之處。也就是說把中職語文教學中的讀說寫實踐建立在語言文學的本質上,同時還讓它和史哲、藝術的教學,和品德、人格的養成,和思想修為、精神成長等有機地聯結起來。在語文為主軸乃至為觸媒的教學情勢下,促成學生人文素質的逐步提高,并使之與技能教育相互補充相互促進。這便是我們的“多元共生”之法的初衷。

三、研究的主要內容,讀說寫教學實踐表述,三者的比例關系與相應教學效益估量,以及母語背景下讀說寫三合一模式

(一)研究的主要內容

研究傾力于以下幾項內容:

一是與中職學生相適應的讀說寫方式。讀,作為語文學習的起點,在中職階段,應區別于普高的分數指向閱讀、高職的欣賞維度閱讀而獨辟蹊徑。說,是學生走向社會必須盡早掌握的“武器”,作為讀的最廣泛的應用形式,實踐第一,與成人的過程相伴隨。寫,作為一種基本的表達能力,文學類和應用類寫作均應各適其度,底線是不能有任何硬傷。

二是讀說寫三個方面的互動和共生。讀是基礎,說和寫是應用;說和寫反求助讀,推動讀的理性安排和有序進展;說的靈動和機變有助于寫的拓展,寫的藝巧和適度,保證說的精彩與恰當。推動讀說寫三者之間的互動,首先要促成三者各自內部諸要素的協調和共振,使得三者各自以最佳狀態出現并作用于中職語文教學的立體過程,達成較好的教學效果。

三是讀說寫三位一體。即在感知能力和欣賞水平確切保證的基礎上,促成表達能力的綜合提升,從而由讀說寫的良性互動,跨入三者混然一體的自如境界。這正是老師所追求的最佳教學效果,也是學生的情思、審美、知識、能力等在語言文學方面的成功樣態。

四是立足于成熟讀說寫基礎上的創新能力的培養,尤其是母語語言文學給養之下的專業適應、角色變換、人際交流等方面的能力,以及順應規律的前瞻視野和突破常態的思考與行動能力。

(二)讀說寫教學實踐表述

“善讀、能說、會寫”,是立足于目的層面,對教學實踐的一種通俗表述,也是老師摸索多年總結出的中職語文學習“六字方針”。

善讀,高效的擇善而讀。

要選擇恰當的教材和讀物。選擇承續初中基礎的,與普高難度一致但密度較小的適用教材,是課堂教學的關鍵。課外閱讀方面,經典古詩文、現當代作家的代表作品、高中教材乃首選讀物,《讀者》《青年文摘》《散文》一類審美和勵志的雜志,同齡人作文選(如歷年高考優秀作文選)、網絡美文等,也是可以利用的資源。

要把握好讀物的層次。應盡量選擇那些稍在學生現行閱讀水平之上,尚能理解并留有期待空間的文學作品,使得學生的閱讀能力在較短的時間里,獲得較為明顯的提升。

精讀(經典讀解、文本細讀)為主,輔之以泛讀。精讀須字斟句酌,針對文字詞句、結構脈絡和情懷美學,并適度考量其思想文化和社會意義,更須在文學情境下,有序地安排、逐步地推進。泛讀是量的積累,是知識面的鋪展,應選擇有代表性的文類和篇章,使得閱讀有選擇、方法有分別。

意味閱讀。審美的方式(以提高文學欣賞水平為指針)和啟智的方式(以培育思想和錘煉認知為目的),兩相兼顧內在互動。其中的妙處盡在課授言詞、臨場發揮,以及師生的交流和神會之間。另外,閱讀中的寫作模仿,模仿過后的痕跡脫化,都和細致揣摩的審美意味緊密勾連。

能說,恰當的能動言說。

強調現代職教――技術語境下學生的語言應對和業務溝通能力,不求巧舌如簧,但必須表達到位、溝通有效、言行適度、體面自尊。相關教學包括基本口語、日常和工作談話(交談、討論、面試應答、臨場發揮等)、公開說話(誦讀、演講、辯論、發言等)等的訓練。

會寫,簡約的會心摹寫。

力求文學體裁的一般性寫作水平達標,其底線是無論主題、情思、結構和語言都必須“過關”;而針對性的應用寫作,也能夠簡潔完整、準確規范。書寫效果方面,篇章布局合理、字型結構得體、繁簡假借等嚴守規范,又不失各自的書寫個性。

以上讀說寫三者的各自地位和彼此關聯,我們簡單地把它歸置為“讀本―說用―寫繼”。即以讀為本、由說而用、因寫成繼,如此下來,讀說寫三相交馳外呈一體,聯袂激發閱讀的樂趣、話語的感性和創寫的韻致,為職校語文、人文學科和校園文化,準備了充足的食糧。

(三)三者比例關系在教學中的把握,以及相應教學效益估量

在研究性教學中,我們把讀、說、寫三項在語文教學(包括課內和課外)中所占的時間份額,控制在以下范圍:

讀≥50%;說≈30%;寫≤20%。

也就是說,大量的閱讀,多少帶些惡補的意思,以便為面臨成人和就業壓力的中職學生,開辟最后一個補缺補差的在校閱讀地帶;適中的說的訓練,讓學生學會說話,從被動的應對發展到主動的交流,為他們在不遠的將來與社會的對接作必要的準備;少量的寫,各種文體都嘗試一下,但均不能沉湎太久,舉一反三才是不失其績效的對策。

綜合學生的母語語文期待、社會―職業身份自我意識、創造性的煥發與保持、臨場應變能力與自由發揮潛力等,估量讀說寫三者互動之后的教學效益:三者相加,大于其和,甚至呈倍數增長。

原因在于:一,讀說寫內在于語言文學的互動和合奏,激發了學生在讀說寫各層面的主動性,在言語感悟、思維的連續和貫通、聯想和想象、表達的能動性和個性化、自我糾偏和及時反饋等方面,有著茅塞頓開、靈光驟現一樣的效果――這是中職學生所經歷的文學與人生的首度“開竅”!二,讀說寫多方同步感性介入,在教學理性的背景下,不僅在讀說寫三者之間,更在三者與文學作品閱讀文本之間,都產生一種互相作用的效果(彼此互動、競相照耀,又內在協調),它無疑是對語文教學效應的放大和提升。

還有一個更可觀的效益:經過此短中期語文的訓練和習得,學生與語文課的隔膜和對語文課的無助感都會逐漸消解,對于母語語言文學的親和與自信就會水到渠成。某種程度上,這是職業教育順應市場需求又不舍學科要求,在語文教學方面頗具有效性的成果。

(四)母語背景下讀說寫三合一模式,以及中職語文與其它人文學科關系初探(與校園文化相伴隨)

如圖:

中職語文,以文學作品和閱讀文本為核心,在讀說寫的交互作用下,呈現出圓熟自如生生不息的態勢。它與藝術、歷史、哲學等人文教學相輝映,打造了一個充滿磁性和感召力的場域。需要說明的是,該人文效應的發生和擴張,始終和校園文化建設相伴隨。

母語不僅作為上述所有學科的背景,母語更是語文學科的直接淵源,作為語言文學最本色的質地,蘊藏著最為內在的力量。母語給予我們興味無窮的詞象感悟、心領神會的文化認同和神秘宴樂般的語言―藝術享受,為教育教學打上了一重命定的色彩――那便是中國化的人文教育之于莘莘學子心志的多向培育,是蘊藉自足的人文之于技術主導的中職教育價值的多重呵護。

四、若干研究觀點,相關質疑示例

(一)若干研究觀點

現把從教學實踐和課題研究中想到的幾個觀點呈現如下:

善讀、能說和會寫,是中職學生語文學習的近期目的,它與中長期職業教育目標相匹配,是人文和技術、教育和市場結合的產物,也是老師應該致力的基本教學追求。

《老子》云:“授人以魚,不如授之以漁。”中職語文教學,因為時間短促空間狹窄,“魚”(即灌輸語文知識,輔之以理解和表達上的基本訓練)和“漁”(即培養對語文的整體感知,傳授語文學習方法,激活對語文學習的自覺意識)難以兩全。此時,不是舍“魚”取“漁”,而是重“漁”兼“魚”,也就是說在感性的課堂氛圍里,潛移默化地培育學生對于語言文學的整體感知,先把學習語文的方法教給學生,再在方法的主導下,增加語文知識的學習,提高表達能力,最終令美學感悟和人文情致慢慢充溢學生的心靈。

強調知識的柔性應用,讀說寫綜合發展,心靈成長和語文學習同步。即摸索出一條以能力為立足點、以素質為本位,人文統攝之下富于發展前景的中職語文教學的新途徑。

教學設計的創新,是中職語文教學成功的前提。如:教學理論為綱,教材和資料為目,讀為經、說寫為緯,綱舉目張兼而經緯交叉的教學設計;還有近期(語文在教的本學年度)效果、中期(學生在校期間)效益和遠期(獨自走上社會的前幾年)效應三者兼顧的課程安排和教學方法論。

讀說寫三方面協同發展,應做好其與不同專業的對接工作。在總體一致的框架下,讀說寫各自的內容、進度、教法等,也應因科(學生所在的專業)制宜各有側重。班主任和實習教師,是實施對接的中介,也是推動研究進程促成成果轉化的重要力量。

(二)相關質疑示例――關于中職語文教材

近年來中職語文教材迭出,卻難覓代表性版本,主要是因為中職教學因學校和專業的不同而難以規范,也不排斥“近親繁殖”、樹門戶立壁壘的可能。尤其是少數打著“情境化語文”“表達技能實訓”旗幟的教材,它所設定的“情境”或因與文藝和心靈無關,只能稱之為單調的場景,它所從事的“實訓”或因脫離了言語質感和寫作沖動而淪為強說強寫式的練習。更有個別版本盡是些格式化機械性的句法段法訓練。它把人文為內質的語文表達能力訓練,搞成了純粹的技術性操作,不僅脫離了文化基礎,還因缺乏恰當的表達語境和基本的親和力,使得師生深陷枯燥和乏力的境地。鑒此,我們呼吁無論模塊化教學、理實一體化設計等怎樣定向了中職教學的路數,在語文課方面,富于啟發性的閱讀文本和經典作品,依然是不可或缺的教學資源和課授起點――“言之無文,行之不遠”的古訓,對當下的語文和人文教學,越來越顯出其規訓作用。

五、課題展望

職校語文延及職校人文,與校園文化生態息息相關。而讀說寫三位一體的語文教學,因其母語的先天使命,因其審美、情思和理想相互呼應的獨到優勢,已經成為職校教育軟實力的一個縮影。職校語文立,技術主導的職教才可能受到其潛力和底蘊的涵養;職校語文廢,學生的精神成人和全面成才定會錯過黃金時期。

職校人才培養目的固然無法改變,但在職校著力打造“技術的人”的現實當口,語文教師的責任更加重大――我們要把美與雅、情與思、愛與夢帶入學生的職業生涯和生命歷程,我們不懼技術的誘惑,更傾心于培養精技在身的“文化的人”和“社會的人”,使他們自立于社會擔當起歷史的使命。

參考文獻:

[1]楊小微.教育研究方法[M].北京:人民教育出版社,2005.

[2]張紅霞.教育科學研究方法[M].北京:教育科學出版社,2009.

[3]曹長德等.研究型教師的成長:理念與路徑[M].合肥:合肥工業大學出版社,2007.

[4]劉來泉.世界技術與職業教育縱覽[M].北京:高等教育出版社,2002.

[5]王民.可持續發展教育評估探索[M].北京:地質出版社,2005.

[6]孫春成.語文反思性教學策略[M].南寧:廣西教育出版社,2004.

[7]汪青松.科學教育和人文教育[M].合肥:合肥工業大學出版社,2006.

[8]余文森,洪明.校本研究九大要點[M].福州:福建教育出版社,2007.

[9]余飛,張松斌,趙麗娟.中等職業教育課程改革實踐與探索[M].南京:東南大學出版社,2013.

[10]張仲良.論聽讀說寫語文能力的全面培養[J].河南教育學院學報:哲學社會科學版,1996,(2).

[11]倪勝利.通識教育:真諦、問題與方法[J].教育研究,2011,(9):94-97.

[12]伍嬗婷,崔香淑.21世紀語文課程發展模式――現代信息技術與語文課程整合[J].黑龍江高教研究,2004,(2):149-150.

[13]劉愛蘭.新大綱理念下中職語文“八步法”教學模式[D].石家莊:河北師范大學,2012.

[14]吳勝堯.論網絡環境下多媒體教學在職教語文課堂中的運用[D].蘇州:蘇州大學,2009.

[15]是新宇.五年制高職語文課程資源開發與利用研究[D].上海:上海師范大學人文與傳播學院,2011.

[16]吳小攀,翁小筑.袁偉時:提防偽通識教育[N].羊城晚報,2009-8-29(B5).

主站蜘蛛池模板: 美女牲交视频一级毛片 | 免费黄色网址在线观看 | 中文亚洲欧美日韩无线码 | 欧美日韩网站 | 国产亚洲欧美日韩综合另类 | 亚洲国产精品欧美日韩一区二区 | 国内精品免费视频 | 亚洲日韩图片专区第1页 | 久久久久久久久久久9精品视频 | 久久久影院亚洲精品 | 2021国产精品成人免费视频 | 免费精品国产 | 高清在线一区二区 | 日本特级淫片免费 | 日韩精品在线一区二区 | 在线免费一区 | 日韩欧美第一页 | 免费国产小视频在线观看 | 国产日产欧美一区二区三区 | 国产a久久精品一区二区三区 | 精品视频免费看 | er久99久热只有精品国产 | 亚洲精品视频区 | 中文字幕版免费电影网站 | 亚洲欧洲综合在线 | 韩国理论三级在线观看视频 | 另类国产精品一区二区 | 亚洲 另类 在线 欧美 制服 | 亚洲欧美在线观看视频 | 91精品啪国产在线观看免费牛牛 | 国产成人在线观看免费网站 | 亚洲色图欧美自拍 | 国产成人一区二区三区影院免费 | 国偷自产一区二区免费视频 | 欧美不卡在线视频 | 精品视频一区二区三区四区 | 精品一区二区免费视频 | 国产精品视频久久久 | 91热成人精品国产免费 | 久久99精品一久久久久久 | 久久综合精品国产一区二区三区无 |