bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

心理活動描寫范例6篇

前言:中文期刊網(wǎng)精心挑選了心理活動描寫范文供你參考和學(xué)習(xí),希望我們的參考范文能激發(fā)你的文章創(chuàng)作靈感,歡迎閱讀。

心理活動描寫

心理活動描寫范文1

1、爸媽又吵架了,吵得我心煩意亂的,我獨(dú)自在樓上,我該怎么辦呢,我悲傷地哭泣著。

2、我忐忑不安地坐在板凳上,心里撲咚撲咚地跳個不停。太陽照在我的臉龐,燙燙的有一點(diǎn)被灼傷的感覺。看著臺上深情地唱著歌的同學(xué),我不停問自己:上去后會不會唱錯歌詞,唱走調(diào),等等。

3、他氣得張口結(jié)舌,兩只手直顫抖,半天才喊出話來。

4、望著滿地的碎瓶膽片,我緊張得張開了嘴巴,呆呆地立在那兒,心里忐忑不安,萬一爸爸回來發(fā)現(xiàn)了,準(zhǔn)會狠狠批評我的。

5、我心里像喝了蜜一樣,甜滋滋的。

6、我的心里像有十五只水桶打水-七上八下的,久久不能平靜。

7、我的心里樂開了花。

8、我不知不覺進(jìn)入了夢境,夢見自己長出了五色翅膀,在藍(lán)天里飛呀飛,真是快樂無比。

9、老師的關(guān)心,使我心里像打翻了五味瓶,真不是滋味。

10、我們是微茫的存在,折射出心里每一絲憧憬和每一縷不甘。

11、“糟糕!”我心里咯噔一下:這下準(zhǔn)要壞事!

12、我一頭鉆進(jìn)書堆時(shí),心中的狂喜難以言喻。

13、冉阿讓大吃一驚,門臼的響聲,在他的耳朵里,就和末日審判的號角那樣洪亮駭人。

14、我害怕極了,連大氣都不敢出,心砰砰直跳,仿佛有小兔子在心中蹦來蹦去,總覺得有個災(zāi)難飛鳥似的在天空中飛來飛去,隨時(shí)都有可能砸到我的頭上。

15、回到家,我躺在床上,翻來覆去睡不著覺。心里暗暗地想,他能做二十五個,我為什么不能呢難道我比他笨不,不可能!我絕不是比他笨,只是我比他練習(xí)的少罷了。對,我一定要努力鍛煉,超過他。于是,從那天開始,我便下定決心,每天堅(jiān)持做五個俯臥撐,一天、二天隨著天數(shù)的增加,漸漸的,漸漸的,我一口氣能做三十多個。再經(jīng)過一段時(shí)間的刻苦鍛煉,我已經(jīng)能做四十多個了。

16、我望著他的身影,心里酸酸的,麻麻的,苦苦的,淚水像斷了線的珠子落下來。我哭了,天啊!則么能這樣亂收別人的錢呢,我憂郁了,心想“干啥都撈錢”是真的嗎?

17、我的心繃得緊緊的。這怎么忍受得了呢?我擔(dān)心這個年輕的戰(zhàn)士會突然跳起來,或者突然叫起來。我不敢朝他那邊看,不忍眼巴巴地看著我的戰(zhàn)友活活地?zé)馈5牵胰滩蛔〔豢矗遗瓮霈F(xiàn)什么奇跡,火突然間熄滅了。我的心像刀絞一般,眼淚模糊了我的眼睛。

18、我是一個很普通的人,既然很普通,那么我也跟一般人一樣,只要一緊張,汗水就會順著臉頰慢慢地流下來,止也止不住。不一會,汗水就會浸透我的衣衫,好難受,本來寬寬的衣服變成了緊身的衣服,你們說難不難受?

19、大家心里說不出有多高興,腳下好像生了風(fēng),走得又快又有勁。

20、我的天啊!難道那位老太太聽不見嗎?受到一個小女孩如此的侮辱,還這么和氣。我覺得這個小女孩太不懂事了,如此傷害一位老太太。我真為老太太傷心。周圍的人群隨后議論起來,年輕的母親紅著臉拉走了小女孩迅速離開了商場,消失在人們的視線中,消失在人們的議論聲中。

21、“我的上帝!”我暗暗驚呼。我們五十個同學(xué)像木偶一樣被擺弄著,而一手操縱的竟然是我們平日里可敬可親的老師。我憤怒了,但是沒有勇氣跳起來揭穿這件并不存在的“新裝”。課依然在順利地進(jìn)行著,可我什么也聽不進(jìn)去,其實(shí)也不必聽了,因?yàn)槲业娜蝿?wù)完成了。

22、心總是在最痛時(shí),復(fù)蘇;愛總是在最深時(shí),落下帷幕。

23、眼里閃爍著一股無法遏止的怒火,牙齒咬得咯咯作響,好似一頭被激怒的獅子。

24、那顆心樂得快要盛不下蜜糖般的喜悅了。

25、我心中有一股氣總消不了,是一種怨恨,又是厭惡。

26、我的懷里像揣著一只小兔,怦怦地跳個不停。

27、我那顆忐忑不安的心越跳越快,我不敢往下想了。

28、誰也惹不起他,我們只好忍氣吞聲,敢怒不敢言。

29、我的心繃得緊緊的。這怎么忍受得了呢?我擔(dān)心這個年輕的戰(zhàn)士會突然跳起來,或者突然叫起來。我不敢朝他那兒看,不忍眼巴巴地看著我的占有被活活地?zé)馈5俏胰滩蛔〔豢础N遗瓮霈F(xiàn)什么奇跡——火突然間熄滅。我的心像刀絞一般,淚水模糊了我的眼睛。

30、姐姐頓時(shí)歡天喜地,嘴咧得如同一朵綻放的荷花,久久地合不攏。

31、我的心里忐忑不安,生怕老師公布出我的分?jǐn)?shù),我把頭輕輕地了下去,目光躲閃著,腦袋像過電影一樣過著媽媽知道分?jǐn)?shù)后那生氣和失望的表情,可是,我還是讓她失望了,這已經(jīng)不是第一次了。媽媽,你不要生氣!

32、英語測驗(yàn)得了100分,我抑制不住內(nèi)心的喜悅,像小鳥一樣飛進(jìn)了家門。

33、我的心像有十五個水桶--七上八下地?fù)渫〒渫ǖ奶鴤€不停,好像要跳出來了。

34、他臉上的肌肉在憤怒地顫抖著,眼睛里迸出火般凌厲的目光。

35、我膽怯地低著頭,不敢看爸爸那張陰云密布的臉。

36、妹妹滿臉是甜蜜的微笑,活像一朵盛開的玫瑰花。

37、他兩眼發(fā)直,連連自語,又驚又怕,雙腿也不聽使喚,像篩糠似的亂顫起來。

38、我?guī)缀踹€不會作文呢!我再也不能學(xué)法語了!難道這樣就算了嗎?我從前沒好好學(xué)習(xí)……想起這些,我多么懊悔!

39、我恐懼地畏縮著,周圍的一切仿佛都要把我吞噬掉,迎面是無盡的黑暗。

40、我生怕舵輪滑掉,心突突地跳,手心里都出了汗。

41、望著女朋友甜蜜的微笑,我心中像一股清涼的泉水流過。

42、我的心一下子提到嗓子眼兒,我嚇壞了。

43、我若是一顆星星該有多好?哪怕是流星只有一剎那的絢麗也是好的。

44、他惶恐不安地看著我,嘴里就像含了一串冰糖葫蘆,嗚嗚啦啦半天沒說出什么來。

45、他立刻瞪起眼睛,眉毛一根根豎起來,臉上暴起了一道道青筋,像撲鼠之貓盯著我。

46、我雙腿發(fā)軟,就連平時(shí)看來很溫暖的東西現(xiàn)在好像也變成了魔鬼,獰笑著。

47、我的心里像打鼓似的咚咚直跳。

48、有一次上思想品德課,王老師給我們講要養(yǎng)成勞動的好習(xí)慣。老師語重心長地說:“人要是不愛勞動就叫懶惰,懶人是最沒出息的。”她接著問同學(xué)在家干不干家務(wù)活。不知道為什么,我心里格外緊張,怦怦亂跳,唯恐老師叫到我的頭上。想一想,自己是大隊(duì)長在學(xué)校還能勞動,可是回到家里干過什么活呢?什么事不是媽媽干的?就連洗手絹?zhàn)约憾疾粍邮郑幌裨捔恕?/p>

心理活動描寫范文2

1、我害怕極了,連大氣都不敢出,心砰砰直跳,仿佛有小兔子在心中蹦來蹦去,總覺得有個災(zāi)難飛鳥似的在天空中飛來飛去,隨時(shí)都有可能砸到我的頭上。

2、我站在跳臺上,向臺下一看,只見下面水花飛濺。我好像是一個巨人,周圍的建筑物都變得矮小了,像被我踩在腳下似的。湛藍(lán)的跳水池水平如鏡,水池邊的建筑物像玩具一樣,顯得特別矮小可愛。哈哈,我是一個巨人了。但轉(zhuǎn)眼一想:從這么高的跳臺跳下去會不會淹死呢,想到這里,我不由得打了一個寒顫,剛才那股高興勁兒,早就飛到九霄云外去了。

3、我的心繃得緊緊的。這怎么忍受得了呢,我擔(dān)心這個年輕的戰(zhàn)士會突然跳起來,或者突然叫起來。我不敢朝他那邊看,不忍眼巴巴地看著我的戰(zhàn)友活活地?zé)馈5牵胰滩蛔〔豢矗遗瓮霈F(xiàn)什么奇跡,火突然間熄滅了。我的心像刀絞一般,眼淚模糊了我的眼睛。

(來源:文章屋網(wǎng) )

心理活動描寫范文3

如在小學(xué)教材《我的戰(zhàn)友》中有這樣一段:我的心繃得緊緊的。這怎么忍受得了呢?我擔(dān)心這個年輕的戰(zhàn)士會突然跳起來,或者突然叫起來。我不敢朝他那兒看,不忍眼巴巴地看著我的戰(zhàn)友被活活燒死。但是我忍不住看,我盼望出現(xiàn)什么奇跡——火突然間熄滅。我的心像刀絞一般,淚水模糊了我的眼睛。

這是一段成功的、感人至深的心理描寫。作者看到自己的戰(zhàn)友——烈火燒身,產(chǎn)生的一系列心理活動,表現(xiàn)了戰(zhàn)友的情深,突出了的高大形象。

我們都知道,心理,就是人物怎么想。也就是在一定情況下,人物心里想什么,為什么這么想。心理描寫是刻畫人物性格的重要手段。我們在作文中,為了把人物寫得生動、感人,除了要對人物的外貌、語言、行動進(jìn)行描寫外,還要對人物的心理活動進(jìn)行描寫,讓讀者知道人物心里在想些什么。那么刻畫人物的心理有哪些方法呢?

一、兩種心理描寫方法

1.我想:自己寫自己心理的想法。這是三年級學(xué)生必須掌握的,也是在心理描寫中比較容易的一種。通常讓人物表白自己的心里話,大多用第一人稱“我”,如“我想……”“我心里說……”等。例如:

我靜靜地守在電視機(jī)旁,聚精會神地觀看著中國與科威特的足球比賽。心里不住地盤算著:中國輸給了新西蘭,新西蘭又輸給了科威特,今天中國非得輸給科威特,萬一要是能勝該多好啊!

這段心理描寫,表達(dá)我為中國隊(duì)是不是能戰(zhàn)勝科威特隊(duì)而提心吊膽,并且盼望中國隊(duì)能勝的一系列心理活動。這里還要提醒大家,用第一人稱,寫“我”的心理活動,不能寫別人的心理活動,因?yàn)椤拔摇睙o法知道別人心里想些什么!

2.他想:用第三人稱“他”敘事時(shí),描寫人物心里活動用“他想……”“他認(rèn)為……”“他考慮……”等,三年級的同學(xué)知道這種寫法就行了。例如:

他拿著小人書,擔(dān)心地向老師辦公室走去。他邊走邊想:為什么上課偷著看書呢?干嘛違反紀(jì)律呢?剛寫完決心書,下了保證,今天就犯了。老師肯定不會輕饒我,非狠狠批評我不可,弄不好,沒準(zhǔn)還得請家長。恩,自作自受。想到這,他低著頭,拖著沉重的腳步,走進(jìn)了辦公室。

二、刻畫心理的時(shí)機(jī)

1.遇到矛盾

日常生活中,我們同學(xué)常常會碰到困難,遇上矛盾,甚至對一個問題有不同的看法。這時(shí)往往都通過心理描寫,表達(dá)人物的思想。例如:一位同學(xué)在掃樓道垃圾時(shí),感到又臟又累又臭,于是不想繼續(xù)干了。在遇到困難時(shí),小作者是這樣描寫心理的:說心里話,我真的不想干了。這酸臭味嗆得我都要吐了,再說也沒人看見。不如“收兵”回家看電視去!可轉(zhuǎn)念又想起老師的教導(dǎo)“做好事不應(yīng)該圖表揚(yáng),更不能半途而廢”。想到這里,我又繼續(xù)掃了起來。

2.回憶過去

因?yàn)槭菍ν碌幕貞洠员仨氂眯娜ハ搿@纾?/p>

望著媽媽的遺像,我不禁想起她在世時(shí),為了維持家庭生活,帶病堅(jiān)持工作;為了全家人的吃、穿,她下了班,拖著疲憊的身體堅(jiān)持買菜、做飯、洗衣,沒有一點(diǎn)空閑;為了我們的學(xué)習(xí),她省吃儉用,把節(jié)約下來的錢給我買課外書。媽媽是多么的辛苦呀!她把自己的生命都奉獻(xiàn)給了我們。

這段心理描寫,是小作者在媽媽去世以后,回憶媽媽生前的事情,非常感人。

3.暢想未來

作文中小朋友經(jīng)常對美好的生活進(jìn)行想象。這豐富的幻想,都是心理活動。例如,一位同學(xué)在聽到《我的理想展翅飛》這首歌曲時(shí)產(chǎn)生聯(lián)想。他是這樣寫的:

當(dāng)我聽到《我的理想展翅飛》這首歌時(shí),興奮地想:再過十年,我將成為一名優(yōu)秀的潛艇駕駛員。那時(shí),我登上“探測一號”潛艇駛向海底,五顏六色的魚群從眼前游過。繞過暗礁,穿過朝霞似的珊瑚林,為祖國探測新的油田,該多好啊!

雖然心理描寫很重要,但是我們小朋友在作文中也不要濫用。描寫要適當(dāng),不宜過長、過多,不然文章就不精練、不連貫了。

三、人物內(nèi)心活動要有層次

人物內(nèi)心活動往往是一系列的,因此,描寫人物的一系列心理活動,一定要有層次。一般是按思考的先后順序?qū)憽6倚睦砻鑼懞腿宋锿饷病⑷宋飫幼鞯让鑼懘┬校荒芙厝环珠_。因?yàn)槿魏涡睦砘顒佣际怯性虻模紩谌宋锏纳駪B(tài)上表現(xiàn)出來,也都會由此產(chǎn)生某種行動。例如:

路燈亮了,我的心咯噔一下:糟了,這回又晚了。我慌慌張張地、向家里跑去。一路上,爸爸黑邊眼鏡后面那雙嚴(yán)厲的眼睛,不時(shí)出現(xiàn)在我的眼前。我的心立刻忐忑不安,七上八下的,仿佛揣著一只小兔子似的。我匆匆地一路小跑,心里不住地埋怨自己:前幾天爸爸剛說過,放學(xué)直接回家,不要到別處去玩,可是我剛堅(jiān)持三天,就又給忘了。這回爸爸一定會特生氣,說不定還要揍我呢!這時(shí),我放慢腳步,怎么辦?現(xiàn)在只有一條路,那就是向爸爸承認(rèn)錯誤,請他原諒。想到這,我就加快了速度,飛快地向家里跑去。

這段心理描寫很成功。小作者一開頭就交代了心理活動的原因。比如開頭寫“我的心咯噔一下:糟了,這會又晚了”這個心理活動是由看到“路燈亮了”而產(chǎn)生的。中間寫“我的心立刻忐忑不安,七上八下的,仿佛揣著一只小兔子似的”,出現(xiàn)這個心理狀態(tài),是因?yàn)椤扒皫滋彀职謩傉f過,放學(xué)要直接回家,不要到別處去玩。可是我剛堅(jiān)持三天,就給忘了”。這樣在敘述的基礎(chǔ)上寫心理,層次清楚。另外小作者還與人物動作的描寫相結(jié)合,使得文章不呆板。比如先是“慌慌張張地向家里跑去”,接著是“放慢腳步”。最后是“加快了速度,飛快向家里跑去”。這就清楚表明了每次心理活動產(chǎn)生了什么結(jié)果,使文章錯落有致,毫不單調(diào)。

四、心理描寫要真實(shí)可信

心理描寫要實(shí)事求是,你怎么想就怎么寫。是高興還是生氣,是憤怒還是同情,總之要寫真話,寫心里話,讓別人看了感到合情合理,不夸張,不胡編,只有這樣文章才感人。有時(shí)心里想的事不一定都對,為了能讓別人相信,錯誤的想法也可以寫出來,不要怕丑。例如一位同學(xué)乘公共汽車時(shí),發(fā)現(xiàn)扒手在偷一位阿姨的錢包,寫了這樣一段心理活動:

車?yán)锏娜撕芏啵囈还諒潱蠹覗|倒西歪。我趕緊用手夠扶把,無意間看見一個流里流氣的青年在偷一位阿姨的錢包。我想用眼睛提示一下那位阿姨,可她怎么也不往我這瞧,而那位青年倒仿佛看出來我的心思,用兇惡的眼光瞪了我一眼,嚇得我倒吸一口涼氣,心說:“還是少管閑事吧!下車這流氓打我怎么辦,再說沒偷我的錢,這年頭,多一事不如少一事,萬一流氓打傷了我,又有誰管呢!”想到這兒,我若無其事地把頭扭向了窗外。

這一段描寫,小作者不怕丑,把自己遇到小偷后,不敢聲張,怕報(bào)復(fù)的心理寫得很真實(shí),很可信。因?yàn)檫@種心理符合當(dāng)時(shí)的環(huán)境,符合規(guī)律,不是胡編亂造的。再比如一位中隊(duì)長,作文中是這樣描寫自己選舉時(shí)的心理活動的:

班里正在進(jìn)行改選,我伸著脖子,豎著耳朵聽著,怎么沒有一個人提我的名字?我當(dāng)了一年多中隊(duì)長,沒有功勞還有苦勞呢!同學(xué)們?yōu)槭裁纯床坏竭@一點(diǎn)呢!嗯,不選我拉倒,不當(dāng)班干部還省心呢!

心理活動描寫范文4

基于這樣的理論認(rèn)識,文學(xué)創(chuàng)作上產(chǎn)生了一種寫作手法,就叫作“意識流”。意識流作家們模擬人類意識的這種流動跳躍的特性,描寫人物的心理活動,卻又往往表現(xiàn)為時(shí)間、空間的跳躍、多變,前后兩個場景之間缺乏時(shí)間、地點(diǎn)方面的緊密的邏輯聯(lián)系,時(shí)間上常常是過去、現(xiàn)在、將來交叉或重疊。

意識流的作品很多,也產(chǎn)生過許多名家大家,他們對世界文學(xué)創(chuàng)作以及電影藝術(shù)都產(chǎn)生過深遠(yuǎn)的影響,比如普魯斯特的《追憶逝水年華》、喬依斯的《尤利西斯》、福克納的《喧嘩與騷動》、伍爾夫的《到燈塔去》。中國作家王蒙以及中國第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎的作家莫言,都深受意識流創(chuàng)作的影響,莫言的《紅高粱》可算是中國意識流作品的代表之作。

瞧瞧,意識流的來頭蠻大的吧!這些說起來似乎有點(diǎn)兒抽象,我們還是具體了解和欣賞一些意識流的作品吧。我們先讀一讀普魯斯特《追憶逝水年華》的開頭:

在很長一段時(shí)期里,我都是早早就躺下了。(開頭寫入睡前的心理活動,這是一個非常著名的片段,它很詳細(xì)地描寫了“我”在入睡前的心理活動。)有時(shí)候,蠟燭才滅,我的眼皮兒隨即合上,都來不及咕噥一句:“我要睡著了。”(所謂“咕噥一句”,其實(shí)是心里閃過這樣一個念頭。)半小時(shí)之后,我才想到應(yīng)該睡覺。這一想,我反倒清醒過來。(念頭又是一轉(zhuǎn),這就是意識的流動――心理活動的轉(zhuǎn)換。)我打算把自以為還捏在手里的書放好,吹滅燈火。(“自以為還捏在手里的書”,其實(shí)已經(jīng)不在手里了,這是心里的念頭驅(qū)使人物做出的動作。)睡著的那會兒,我一直在思考剛才讀的那本書,只是思路有點(diǎn)兒特別。(念頭又轉(zhuǎn)到書上來了。)我總覺得書里說的事兒,什么教堂呀,四重奏呀,弗朗索瓦一世和查理五世爭強(qiáng)斗勝呀,全都同我直接有關(guān)。(腦子里在想書里的內(nèi)容,心理活動又是一轉(zhuǎn)。)這種念頭直到我醒來之后還延續(xù)了好幾秒鐘。它倒與我的理性不很相悖,只是像眼罩似的蒙住我的眼睛,使我一時(shí)覺察不到燭火早已熄滅。(睡著了一會兒又醒來,在半夢半醒中“念”著書的內(nèi)容,意識有些模糊,醒來了意識還沒清醒,還在朦朦朧朧地想著書里的內(nèi)容。)后來,它開始變得令人費(fèi)解,好像是上一輩子的思想,經(jīng)過還魂轉(zhuǎn)世來到我的面前,于是書里的內(nèi)容同我脫節(jié),愿不愿意再掛上鉤,全憑我自己決定。這一來,我的視力得到恢復(fù),我驚訝地發(fā)現(xiàn)周圍原來漆黑一片,這黑暗固然使我的眼睛十分受用,但也許更使我的心情感到親切而安詳。它簡直像是沒有來由、莫名其妙的東西,名副其實(shí)得讓人摸不到頭腦。(這一段寫意識從朦朧、模糊中漸漸清醒,視力從模糊到恢復(fù)清晰。)我不知道那時(shí)幾點(diǎn)鐘了。我聽到火車鳴笛的聲音,忽遠(yuǎn)忽近,就像林中鳥兒的囀鳴,標(biāo)明距離的遠(yuǎn)近。汽笛聲中,我仿佛看到一片空曠的田野,匆匆的旅人趕往附近的車站。(意識的流動,心理活動的變化,真是毫無痕跡。從聽到汽笛聲聯(lián)想到曠野,想到旅人,意識的跳躍流動一環(huán)接一環(huán)。)他走過的小路將在他的心頭留下難以磨滅的回憶,因?yàn)槟吧沫h(huán)境,不尋常的行止,不久前的交談,以及在這靜謐之夜仍縈繞在他耳畔的異鄉(xiāng)燈下的話別,還有回家后即將享受到的溫暖,這一切使他心緒激蕩。(由汽笛引出旅人,并直接想象著旅人的活動與心理,這一連串的描寫,都是“我”心里想象出來的,是“我”的心理活動,是意識的流動。)

――這樣的意識流寫作,對于我們來說是不是太高端大氣上檔次了?那么,我們還是回到“心理活動”這個話題上來吧。

首先我們要明白一點(diǎn):“心理活動”是一回事,“心理活動描寫”是另一回事。心理活動是人物在說話、行動前后或過程中的所思所想所感,而心理活動描寫,則不僅僅是把人物的所思所想寫出來,還常常要用人物的動作描寫、語言描寫等來襯托和暗示出人物的心理變化。如果是以第一人稱“我”的視角,直接描寫人物的所思所想,是比較容易的。如果是第三人稱“他”的視角,直接描寫人物的所思所想,就是所謂的“上帝視角”了。那么,意識流與心理描寫有何區(qū)別呢?從上面的分析我們可知,意識流是有意模擬人們的意識流動,而心理描寫,是在我們寫作的時(shí)候,把那些與“這個環(huán)境”與“這個事件”無關(guān)的那部分剔除掉,只寫下與這特定環(huán)境與特定事件有關(guān)的部分。其實(shí),明白了前面的意識流,再來看這心理活動描寫,是不是簡單多了?

我們再來看看法國19世紀(jì)短篇小說巨匠莫泊桑的作品,他的那篇《項(xiàng)鏈》非常有名。小說一開始,作者就不吝筆墨地刻畫女主人公瑪?shù)贍柕碌男睦砘顒樱粋€愛慕虛榮的女人形象躍然紙上:

她覺得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。(抓住女主角瑪?shù)贍柕聬勰教摌s這一性格特點(diǎn)來描寫其內(nèi)心活動。心里向往的是精美與豪華的生活,現(xiàn)實(shí)卻并非如此,因此而感到痛苦。)由于自己房屋的寒傖、墻壁的粗糙、家具的陳舊、衣料的庸俗,她非常難過。(現(xiàn)實(shí)是寒磣、庸俗,不如她的意,因此她非常難過。)這一切,在另一個和她同等的婦人心上,也許是不會注意的,然而她卻因此傷心,又因此懊惱,那個替她照料瑣碎家務(wù)的布列塔尼省的小女傭人的樣子,使她產(chǎn)生了種種憂苦的遺憾和胡思亂想。(文中對瑪?shù)贍柕碌男睦砻鑼懠?xì)膩至極,她的憂苦、傷心、懊惱和胡思亂想,全是因不滿足現(xiàn)狀而產(chǎn)生的。)她夢想著那些靜悄悄的接待室,如何蒙著東方的帷幕,如何點(diǎn)著青銅的高腳燈檠,如何派著兩個身穿短褲子的高個兒侍應(yīng)生聽候指使,而熱烘烘的空氣暖爐使得兩個侍應(yīng)生都在大型的圈椅上打盹兒;她夢想著那些披著古代壁衣的大客廳,那些擺著無從估價(jià)的瓷瓶的精美家具;她夢想著那些精致而且芬芳的小客廳,自己到了午后五點(diǎn)光景,就可以和親切的男朋友在那兒閑談,和那些被婦女界羨慕的并且渴望一顧的知名男子在那兒閑談。(這里連用三個“夢想”來描寫瑪?shù)贍柕孪蛲毁F生活的心態(tài)。)然而事實(shí)上,(此處筆鋒一轉(zhuǎn)。)她每天吃晚飯的時(shí)候,就在那張小圓桌跟前和她的丈夫面對面坐下了,桌上蓋的白布要三天才換一回……(心里向往的是富貴生活,現(xiàn)實(shí)生活卻是極寒酸的,這樣的現(xiàn)狀使女主角心里不平衡,為下文借項(xiàng)鏈參加舞會等一系列情節(jié)埋下伏筆。)

我們可以看出,很多時(shí)候,心理活動是需要靠人物的動作、神態(tài)、表情來表現(xiàn)的。這短短的一段,把在舞會中虛榮心得到極大滿足的瑪?shù)贍柕碌男蜗竺鑼懙昧芾毂M致。女主角的陶醉與否,滿意與否,幸福與否,其實(shí)與項(xiàng)鏈的真假無關(guān),只與她的心理有關(guān)。人物的心理活動,總是受到環(huán)境、事件等因素的影響,在心理描寫時(shí),也要考慮到人物心理活動與環(huán)境、事件的邏輯關(guān)系。

心理活動描寫范文5

1. 直接描寫

這是最為常見的運(yùn)用最廣泛的一種人物心理描寫法,有的句子中含有“想”等關(guān)鍵的字眼作為明顯的標(biāo)志。“想”字或出現(xiàn)在心理活動之前,或出現(xiàn)在心理活動之后。“想”字后有的用“逗號”,有的用“冒號”等做標(biāo)示。

如高曉聲的《陳奐生上城》中的如下片斷:

推開房間,看看照出人影的地板,又站住猶豫“脫不脫鞋?”一轉(zhuǎn)念,忿忿想到:“出了五塊錢呢!”再也不怕臟,大搖大擺走了進(jìn)去,往彈簧太師椅上一坐:“管它,坐癟了不關(guān)我事,出了五元錢呢。”

這樣的心理描寫就屬于直接描寫式,它非常恰當(dāng)?shù)貙㈥悐J生患得患失、狹隘自私的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的心理描寫了出來。

值得強(qiáng)調(diào)的是,直接描寫人物的心理活動,一定要切合人物的年齡、身份和性格特征。心理描寫的文段不宜過長,否則會使文章沉悶,有損人物形象的生動性。

2. 抒情獨(dú)白

這種刻畫人物心理的方法,是用抒情的筆法展示人物的內(nèi)心矛盾和思想斗爭。

如王愿堅(jiān)《糧食的故事》的如下片斷:

我一邊跑一邊想:看樣子是難以逃脫了。扔了米跑吧,山上急等著用用糧食,舍不得丟,――而且就是扔了也不一定能逃得脫;不扔吧,叫敵人追上了也是人糧兩空。怎么辦呢?……這時(shí),洪七還緊跟著我,呼哧呼哧直喘氣呢。我聽著他的喘氣聲,驀地想出了一個法子。可是當(dāng)我這樣想著的時(shí)候,我自己不由得渾身都顫抖了起來:兒子,多好的兒子……這叫我怎么跟他媽交代呢。……可是,不這樣又不行,孩子要緊,革命的事業(yè)更要緊!也許我能替了孩子,可孩子替不了我呀!……

作者用抒情的筆法,寫“我”與兒子洪七給山上的送糧,在途中遇到了敵人。在萬分危急的情況下,是犧牲兒子保護(hù)糧食,還是保護(hù)兒子?“我”的內(nèi)心斗爭非常激烈,心情極度矛盾、復(fù)雜。

3. 夢境描繪

這是我們?nèi)菀缀雎缘男睦砻鑼懛ā艟呈侨怂氲募斜憩F(xiàn),它同樣能揭示人物的性格特征,深化文章的主題等。夢境描繪的文字一般較多,下面選一較短的進(jìn)行說明。

這里寶玉昏昏默默,只見蔣玉菡走了進(jìn)來,訴說忠順府拿他之事;只見金釧兒進(jìn)來哭說為他投井之情。寶玉半夢半醒,都不在意。忽又覺有人推他,恍恍忽忽聽得有人悲戚之聲。寶玉從夢中驚醒,睜眼一看,不是別人,卻是林黛玉。

這是曹雪芹《寶玉挨打》中的文字,作者通過夢境揭示出了寶玉關(guān)心體貼少女,思想叛逆,具有民主思想的性格特征。

4. 心理分析

這種心理描寫的方法通過剖析人物的心理來展現(xiàn)人物的內(nèi)心世界,讓讀者對人物的所思所想更加明了。

如莫泊桑在小說《項(xiàng)鏈》的如下片斷:

她一向就想望著得人歡心,被人艷羨,具有誘惑力而被人追求。

她陶醉于自己的美貌勝過一切女賓。

5. 行動表現(xiàn)

通過恰當(dāng)?shù)拿鑼懭宋锔挥絮r明個性的動作,傳神地揭示出人物的心理活動。

施耐庵在《林教頭風(fēng)雪山神廟》中對林沖聽說陸謙追殺至滄州,不覺大怒,于是用了“買”“帶”“尋”等幾個連續(xù)的動詞,表現(xiàn)出林沖報(bào)仇急切的激憤心理。

6. 環(huán)境襯托

襯托人物心情的景物描寫要求作者抓住景物特征,緊扣人物的心理,最好從視覺、嗅覺、觸覺、聽覺等方面著墨,將人物的悲喜之情恰當(dāng)?shù)匾r托出來。

7. 幻覺展現(xiàn)式

這種人物心理的描寫,是通過對人物幻覺的展示,來刻畫人物的心理,能揭示文章的主題。如安徒生的《賣火柴的女孩》中的如下片斷:

心理活動描寫范文6

論文摘要:翻譯的首要標(biāo)準(zhǔn)是“忠實(shí)”,即對原來文本意義的準(zhǔn)確理解和用新文本作準(zhǔn)確再現(xiàn)。然而,文本的意義受作者、文化系統(tǒng)、讀者等多方面的制約,具有自身的語義不確定性和理解上的多重含義性。本文以人物形象,包括動作、對話和人物心理活動描寫幾方面的具體實(shí)例探討了在文學(xué)作品翻譯中敘事學(xué)理論和語用學(xué)理論如何使譯文與原文達(dá)到語用等效。作者認(rèn)為,在翻譯過程中,譯者首先必須對特定語境中的意義進(jìn)行分析,確定有關(guān)成分的意義。并以不同的視角對意義的特征進(jìn)行分析,然后準(zhǔn)確恰當(dāng)?shù)刈g成目標(biāo)語,達(dá)到與原文的動態(tài)等效。

一、引言

文學(xué)形象的藝術(shù)表現(xiàn),包括外貌(肖像)描寫,心理描寫,行為(動作)描寫,對話描寫,細(xì)節(jié)描寫,環(huán)境與人物、人物與事件的關(guān)系的描寫,等等。在翻譯文學(xué)作品時(shí),既要忠實(shí)于原作的靈魂,又要便于讀者的理解與接受;既注意原作信息的正確傳遞,又注意原作者美學(xué)意圖的充分體現(xiàn)。文學(xué)翻譯作為一個獨(dú)立的概念,最早出現(xiàn)在西方譯論里(曾文雄,2005,p.62-67)。在翻譯領(lǐng)域,由于對文學(xué)翻譯的本質(zhì)特征認(rèn)識模糊而陷入重藝術(shù)、輕語言或重語言、輕藝術(shù)的傾向,翻譯實(shí)踐的隨意性和翻譯批評的極端化等現(xiàn)象不時(shí)出現(xiàn)。本文嘗試將敘事學(xué)理論和語用學(xué)理論運(yùn)用于文學(xué)作品的翻譯實(shí)踐。基于對人物刻畫的多視角、多方位的考察,著重從微觀層次,即人物的動作語言和人物的心理活動,探討這兩種理論對文學(xué)作品翻譯的指導(dǎo)作用,以求拓寬翻譯的研究領(lǐng)域。

二、人物動作語言翻譯

人物描寫方式屬于正面描寫,人物描寫的方式主要有肖像描寫、動作描寫、語言描寫和心理描寫,采用人物描寫方式,能以形傳神,增強(qiáng)人物形象的鮮明性,揭示人物心理和性格,表明人物的思想品質(zhì)。人物的動作描寫是塑造人物形象最主要的方法,也是我國古典文學(xué)傳統(tǒng)的藝術(shù)表現(xiàn)方法。武松、林沖、李逵、魯智深、張飛、諸葛亮等典型藝術(shù)形象塑造的成功,主要得力于人物的行動描寫。一提起武松,婦幼皆知他景陽岡的打虎行動;一說到關(guān)羽,人們總忘不了他過五關(guān)斬六將的一系列行動。因?yàn)榇蚧⑦@一行動成了武松勇氣和力量的標(biāo)志;而過五關(guān)斬六將的一系列行動,則充分揭示了關(guān)羽勇猛善戰(zhàn)的英雄豪氣。也就是說,行動是人的精神狀態(tài)的表露。文學(xué)作品中的人物性格及精神面貌,主要是通過人物自身的行動來揭示的。人的行動是受思想支配的,通過一個人的行動,可以窺見其思想和心理活動。優(yōu)秀的文學(xué)作品常常通過人物的行動來表現(xiàn)人物的內(nèi)心世界。

我們知道,翻譯的過程包括理解、轉(zhuǎn)換、表達(dá)三個部分,對原文的正確理解是該過程中最關(guān)鍵的一個環(huán)節(jié),它既是譯者和原作者之間的交際,又是譯者和目的語讀者之間的交際。譯者在翻譯活動中扮演著多重角色——交際者、語言使用者、原文的接受者、譯文的創(chuàng)造者等。在翻譯文學(xué)作品過程中,對人物動作語言的理解與表達(dá),不容忽視。敘事學(xué)理論可以幫助譯者透徹理解文學(xué)作品中人物的動作語言。敘事學(xué)(narratology)是關(guān)于敘事、敘事結(jié)構(gòu)及這兩者如何影響我們的知覺(perception)的理論及研究(蔡之國,2005,p.31-32)。所謂“敘事”,就是對一個或多個真實(shí)或虛構(gòu)的事件的敘述,它既離不開事件,也離不開敘述。敘事中人物描寫可以由敘述者或人物來完成;可以直接描寫或間接描寫;可以自我描寫或由他人描寫;可以在公開場合描寫或在私下描寫。但每種描寫的可靠程度并不等同。此外,敘述者作為作者虛構(gòu)的主體之一,在敘事中的特征頗為重要,尤其是敘述者的可靠性和敘事意識。可靠的敘述者讓讀者相信并接受他對事件的報(bào)道、理解和評價(jià),不可靠的敘述者則因知識匱乏、對事件參與不足或價(jià)值判斷系統(tǒng)有問題,難以避免讀者對其報(bào)道、理解和評價(jià)的懷疑。

例如,在文學(xué)作品《儒林外史》漢譯英中,作者吳敬梓對范進(jìn)岳父胡屠戶的描寫用了一系列身勢符號動詞,譯作恰如其分地傳遞了它們所包含的信息。

例(1)語境:作者在“范進(jìn)中舉”一段文字里對其岳父胡屠戶的描寫:(范進(jìn))即便包了兩錠,叫胡屠戶進(jìn)來,遞與他道:“方才費(fèi)老爹的心拿了五千錢來。這六兩多銀子,老爹拿了去。”

原文:屠戶把銀子攥在手里緊緊的,把拳頭舒過來,道:“這個,你且收著。我原是賀你的,怎好又拿了回去?”范進(jìn)道:“眼見得我這里還有這幾兩銀子,若用完了,再向老爹討用。”屠戶連忙把拳頭縮了回去,往腰里揣……

譯文:ButcherHugrippedthesilvertight,butthrustouthisclenchedfist,saying,"Youkeepthis.Igaveyouthatmoneytocongratulateyou,socanItakeithack?"

“Ihavesomemoresilverhere,”saidFanJin,“Whenitisspent,Iwillaskyouformore.”

ButcherHuimmediatelydrewhackhisfist,stuffedthesilverintohispocket(楊憲益,戴乃迭譯)

在敘事性作品當(dāng)中,事件和情節(jié)得以發(fā)生、發(fā)展的動力就是人物,但人物在作品中的作用卻存在著很大的分歧。原文中的“攥在手里緊緊的”,“把拳頭舒過來”,“把拳頭縮了回去”,“往腰里揣”,這幾處動作語言是伴隨言語活動出現(xiàn)的,胡屠戶嘴里說著要把銀子送給范進(jìn),但實(shí)際行動是一聽范進(jìn)說不要,他就立刻把剛剛伸出去的緊握著的拳頭縮了回來,這是他內(nèi)心的真實(shí)寫照:不想讓范進(jìn)把銀子拿去。可是真正的意圖是掩蓋著的。亞里斯多德在(詩學(xué))中指出:在構(gòu)成悲劇的各種成分中“最重要的是情節(jié),即事件的安排,因?yàn)楸瘎∷》碌牟皇侨耍侨说男袆印⑸睢⑿腋!麄儾皇菫榱吮憩F(xiàn)‘性格’而行動,而是在行動的時(shí)候附帶表現(xiàn)‘性格’”(羅念生,2004,p.58-63)。譯文中用了pippedthesilvertight,thrustouthiaclenchedfist,drewbackhisfist和stuffedthesilverintohispocket幾個動賓結(jié)構(gòu),勾勒出胡屠戶原本不想把錢送給范進(jìn),而又要假裝出送給的那個樣子及此時(shí)此刻的心理狀態(tài)和他的性格。grip,thrustout,clench,drawback,stuff幾個動詞用得非常貼切。僅僅運(yùn)用一些動作語言就把胡屠戶的內(nèi)心活動活靈活現(xiàn)地展示出來了,人物關(guān)系也變得非常清晰。譯者保留了與原作者的相同敘述手法,不讓內(nèi)心活動在字面上有任何顯露,而是留下空白和空缺給譯文讀者去想象。其方法是依靠附著于人的符號束的幫助與實(shí)證,根據(jù)原語作者的意圖和期待選擇詞匯:充分體會原作者的寫作意圖,仔細(xì)揣摩原作的語用用意,認(rèn)真研究原文文本的暗含用意,從原語作者隱含意圖的交際行為中尋找深層含義,再把深層含義傳遞給譯語讀者,即譯者把自己的理解傳達(dá)給譯語讀者,譯語讀者再結(jié)合語境假設(shè)來理解譯語,力求使譯文真實(shí)表達(dá)出作者的真正用意。

情節(jié)、事件通常是為表現(xiàn)人物服務(wù)的,同情節(jié)相比,人物在作品中的作用位于第一。人物之所以在敘事作品中占有如此重要的地位,一般來說,是因?yàn)樯鐣v史本由人的活動所構(gòu)成,人在現(xiàn)實(shí)生活中的地位決定了他在敘事文學(xué)中的地位,文學(xué)要反映社會生活就不能不寫人。從文學(xué)的本質(zhì),即文學(xué)的審美性上說,因?yàn)槊赖谋举|(zhì)是人的本質(zhì)力量的感性顯現(xiàn),文學(xué)的審美屬性決定了它必須通過對社會生活的把握去反映人,揭示社會生活和歷史發(fā)展中人類如何通過實(shí)踐活動實(shí)現(xiàn)了人的本質(zhì)力量的對象化。正因?yàn)槿绱耍瑪⑹伦髌返母鞣N題材,均將人物形象的刻畫擺在中心位置,使事件的敘述和場景的描寫為塑造人物形象服務(wù)。

三、人物心理活動描寫的翻譯

人的行動必然伴隨著心理活動,鋪之以語言。文學(xué)作品只有寫出人物的內(nèi)心世界,寫出人物的靈魂,這個人物才能站起來。因?yàn)槿伺c社會及自然界的矛盾,人與人之間的矛盾,一個人的自身矛盾,都無不在人物的心理上反映出來。人物的一舉一動、一言一行受思想支配,為心理活動的外在表現(xiàn)形式。從某種意義上說,它比人物的動作和語言等更深一層地表現(xiàn)了人物的內(nèi)在感情變化,如喜、怒、哀、樂、猶豫、驚恐、嫉恨等。因此,心理描寫極為重要。通過對話和行動可揭示人物的心理,真實(shí)、傳神、感染力強(qiáng),能讓讀者很直觀地看到人物的心理。而作品中微妙心理的刻畫使讀者看到人物真實(shí)的內(nèi)心世界和情感世界。所謂心理描寫,即用來揭示人物在特定環(huán)境中的內(nèi)心活動,如感覺、知覺、情感、體驗(yàn)、愿望等的描寫。作家們不僅展示人物外在風(fēng)采,同時(shí)也觸及人物內(nèi)心世界。文學(xué)作品中人物在特定氛圍中的心理狀態(tài)有助于體會原作者的藝術(shù)創(chuàng)作意圖,進(jìn)而把握原作精神,結(jié)合自己的生活經(jīng)歷和生活經(jīng)驗(yàn),憑借自己的想象力展開聯(lián)想,在自己思想感情中尋找適當(dāng)?shù)挠∽C。

翻譯是把原語轉(zhuǎn)換成母語的活動,其語用目的是使譯文對讀者產(chǎn)生預(yù)期的作用和影響。翻譯人們交際時(shí)的話語不能只拘泥于其字面的意思。發(fā)話人(speaker)怎樣設(shè)法表達(dá)其“言外之意”,受話人(receiver)又如何去理解發(fā)話人的“弦外之音”?從敘事學(xué)角度來看,敘事研究不應(yīng)只注重形式,還應(yīng)該注重?cái)⑹滦问脚c敘事闡釋語境之間的相互作用,如敘述者與事件的位置推斷、敘述者的可靠性推斷、哪些主題在故事中處于優(yōu)先地位的推斷、哪些敘事結(jié)構(gòu)可能引起不同性別的特殊反應(yīng),以及讀者如何回應(yīng)敘事技巧再現(xiàn)出的價(jià)值觀等。對這些問題的回答,不能依靠規(guī)則的描述,而是依靠對作者、敘述者、文本、讀者之間的語境關(guān)系的分析和判斷。這樣一來,銜接和連貫均可實(shí)現(xiàn)。這種連貫性其實(shí)就是讀者盡力使文本中的內(nèi)容連貫的一種文本重構(gòu)活動,這種重構(gòu)行為又涉及讀者本人的知識、文化背景、語言習(xí)慣等等。語用學(xué)理論同樣能說明這一問題。

漢語語用學(xué)理論中的“智力干涉(theinterventionbintelligence)是指聽話人運(yùn)用最基本的事理邏輯,根據(jù)自己已掌握的知識與記憶及人際關(guān)系,推測出說話人詞語里的隱含意義的推理過程”,同時(shí)也是一個“尋找并抓住合適感覺的過程”(錢冠連,2002,p.131-134)。根據(jù)智力干涉原理,譯者應(yīng)關(guān)注原文所使用的環(huán)境、參與交際者的身份、原文所反映的社會文化因素等,以把握話語的特殊含意和所蘊(yùn)含的意圖。并設(shè)法在譯文中再現(xiàn)出來,從而獲得語用等值,使譯文讀者更真實(shí)地了解人物性格和人物復(fù)雜細(xì)膩的內(nèi)心世界。從下面對李白《靜夜思》譯文的比較分析中可以看出智力干涉對動態(tài)對等翻譯的解釋力。

例(3)原文:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月。低頭思故鄉(xiāng)。”

譯文1)NightThoughts

Iwake,andmoonbeamsplayaroundmybed,

Glitteringlikehoar-frosttomywanderingeyes;

UptowardsthegloriousmoonIraisemyhead,

Thenlaymedown-andthoughtsofmyhomearise.(HerbertA.Giles譯)

譯文2)TheMoonShinesEverywhere

SeeingtheMoonbeforemycouchsobright,

Ithoughthoarfrosthadfallenfromthenight;

OnherclearfaceIgazewithliftedeyes,

ThenhidethemfullofYouth''''ssweetmemories.(W.J.B.Fletcber譯)

譯文3)IntheStilloftheNight

Idescrybrightmoonlightinfrontofmybed.

Isuspectittobehoaryfrostonthefloor.

Iwatchthebrightmoon,asItiltbackmyhead.

Iyearn,whilestooping,formyhomelandmore.(徐忠杰譯,1990,p.86)

詩是內(nèi)容與形式高度融合的有機(jī)統(tǒng)一體,李白的《靜夜思》這首詩沒有雕琢華美的辭藻,然而其意蘊(yùn)卻深長,令人神往。詩的前二句描寫了孤身遠(yuǎn)客在月明如霜的深夜不能熟眠的情景和迷離恍惚的情緒。詩的后兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,語意流暢,不加雕琢,直抒胸臆,借明月寄托了詩人無法排遣的濃濃鄉(xiāng)愁,道出了游子望月的萬千思緒。它寫了月,月總令人思鄉(xiāng)思親;它說到霜,顯得凄涼;它寫了抬頭看月,低頭思鄉(xiāng),顯然是孤寂的。此情此景最易引起人們的共鳴。

譯文1)保留其隱含義“thoughtsofmyhome”,留給讀者廣闊的思維空間,有淡淡的離愁或溫暖的回憶,表達(dá)了天涯孤客在明凈的月光下的旅思情懷,也符合英詩的表達(dá)習(xí)慣,易于接受。

譯文2)中,以“Youth''''ssweetmemories”形式出現(xiàn)。將隱含變?yōu)槊魇荆Y(jié)果使詩中意境轉(zhuǎn)淡。

譯文3)中,先后用了descry,suspect,watch,yearn四個動詞,分別統(tǒng)領(lǐng)每行詩句的含義,語句簡潔明了。其中descry是個正式用語,意思是noticesomethingalongwayoff,watch與descry的相同之處是側(cè)重于動態(tài)的描寫。這里的意思是keepone''''seyesfixedonsomeoneorsomething,兩個動詞共同譯出詩句中“望”的寓意。Suspect的意思是believetoexistortobctrue,yearn含有haveastrong,loving,orsaddesireforsomeoneorsomething的意思。兩者都常用于靜態(tài)描寫,這四個詞譯出了原詩蘊(yùn)涵的動中有靜、靜中有動的畫面,譯出了借助月光這個具有象征性的意象,將游子的思鄉(xiāng)之情表現(xiàn)得委婉曲折,韻味悠長。譯文3)憑借著淺顯的文字卻清晰地刻畫出詩人客居他鄉(xiāng)的思鄉(xiāng)情懷,譯出了常年寓居他鄉(xiāng)之人的真切感受,達(dá)到了譯詩與原詩的近似,再現(xiàn)出原詩的風(fēng)格,令人讀后沉思良久,感慨萬千。

此例的譯者是位外國譯者,對詩人及其文化背景信息和語境特征等方面的了解難以達(dá)到國內(nèi)譯者的程度,推導(dǎo)出話語隱含意義的能力也遜色得多,就不容易完全達(dá)到語用等值。可見,譯者既要具有跨語言、跨文化交際的知識,對原語和目的語社會、文化背景全面了解,又要兼顧譯文不同的讀者群體,考慮讀者的接受程度(熊學(xué)亮,1999,p.122)。動態(tài)對等翻譯策略的選擇應(yīng)該以原作者的意圖的正確傳達(dá)和譯語接受者的正確理解為準(zhǔn)。原文是作者交際目的和意圖的體現(xiàn),它面對的是原文讀者,而譯文面對的是譯文讀者。語用翻譯不僅強(qiáng)調(diào)對原文意義的真實(shí),以便做到真正的等效,還要使譯文讀者把注意力轉(zhuǎn)到對話語隱含意義的推導(dǎo)。

例(4)語境:英國小說家托馬斯·哈代(ThomasHardy)的著名小說《德伯家的苔絲》(Tessofthed''''UrberviUes)中的女主人公苔絲從野外過節(jié)的歡樂場面回到自己家。

原文:Fromtheholidaygaietiesofthefield-thewhitegowns,thenosegays,thewillow-wands,thewhirlingmovementsonthegreen,theflashofgentlesentimen!towardsthestranger-totheyellowmelancholyofthisone-candledsnectac]e,whatasten!

(TXhomasHardy:Tessofthed''''Urbervilles)

譯文:從剛才野外過節(jié)那種歡樂的氣氛里——白色的長衫,叢叢的花束,柳樹的柔條,青草地上翩翩的旋舞,青年過客一時(shí)引起的柔情,一來到這蠟燭一只、光線昏黃的慘淡景象中,真是天上人間了!

(張谷若譯)

場景就是敘事作品中具體描寫的人物行為與活動的場所。文學(xué)作品中的人物不是天上來客,他總要生活在一定的社會環(huán)境和自然環(huán)境中,同時(shí)也生活在具體的生活場景中。因此,任何一部敘事作品在敘述故事時(shí)必須有場景,有了場景,人物才有活動的空間,故事才得以向前發(fā)展。一部作品若只有完整的故事情節(jié)而無場景,最終將失去深刻的藝術(shù)魅力。

場景是由情節(jié)中的一些成分或因素構(gòu)成的。但場景不一定非要表現(xiàn)重大的必然性事件,也可用來描寫瑣碎的偶然的事件;也不一定非要在情節(jié)發(fā)展的關(guān)鍵所在演示,也可能出現(xiàn)在很不起眼的地方。本例的例子就是如此。當(dāng)苔絲從野外過節(jié)歡樂的場面回到自己家中,家里僅有一支光線暗淡的蠟燭,女主人公覺得一切都變了,但她的心仍牽掛著外面讓人愉悅的節(jié)日氣氛。原文運(yùn)用了混合式手法,將心理描寫與語言描寫、景物描寫等描寫方法結(jié)合起來,從不同的角度揭示或烘托人物的思想性格。原文在描寫苔絲的心理活動時(shí),就把景物描寫“thenosegays,thewillow-wands”等細(xì)節(jié)描寫,如thewhitegowns和感情活動描寫whatastep緊緊地結(jié)合起來,把苔絲的所見、所聞、所感融為一體。這樣,使苔絲所見的景物、人物等都籠罩上了感彩,協(xié)調(diào)一致地反映出她的心理狀態(tài)。

作家常常就是這樣突破語言的常規(guī),在特殊的語境中賦予語詞新的涵義。翻譯文學(xué)作品時(shí),只有經(jīng)過細(xì)致的玩味,才能透過字面發(fā)現(xiàn)隱藏在它背后的東西。譯者運(yùn)用智力干涉原理,推測出描寫詞語里的隱含意義,把握其特殊含意和所蘊(yùn)含的意圖,將“whatastep”譯成“真是天上人間了”,顯得自然、具體。這一夸張手法抓住在特定環(huán)境下女主人公的心理活動進(jìn)行翻譯,真實(shí)可信,恰如其分地譯出了女主人公此時(shí)此刻的真實(shí)感受,把她的心理活動、內(nèi)心世界體現(xiàn)在譯文中。如果將其譯成“真跨出了一大步啊”,既不能渲染烘托氣氛、襯托人物性格,也不能推動情節(jié)發(fā)展,表現(xiàn)主題,更無法使故事情節(jié)更為生動真實(shí),因?yàn)槿宋锏恼媲閷?shí)感未能表達(dá)出來,心理活動沒得到體現(xiàn),人物形象也就遜色得多。所以,譯者應(yīng)根據(jù)文學(xué)語言的特點(diǎn),借助于語境,靈活地選詞擇句,尋求最佳的語言表達(dá)方式,使譯文既忠實(shí)于原文,又在原文語境所允許的范圍內(nèi)充分顯示譯者的再創(chuàng)作功力。

主站蜘蛛池模板: 国产精品1 | 久久久久久亚洲精品不卡 | 亚洲日韩欧美视频 | 国产美女精品久久久久中文 | 99久久免费精品国产免费高清 | 97成人免费视频 | 欧美视频一区二区在线观看 | 欧美日韩免费一区二区三区 | 日本美女逼逼 | 国产精品久久久久久久久鸭 | 国产精品亚洲欧美一级久久精品 | 国产成人乱码一区二区三区在线 | 国产不卡在线视频 | 国产区在线免费观看 | 欧美精品一区二区在线观看 | 国产精品不卡在线观看 | 国产99久久精品 | 欧美午夜视频在线观看 | 国产成人+综合亚洲+天堂 | 欧美日韩亚洲一区二区 | 欧美天天爽 | 国产网站在线 | 全黄网站| 日韩欧美在线观看成人 | 97成人免费视频 | 国产精品久久久久久久久99热 | 韩国精品一区二区 | 九九久久香港经典三级精品 | 精品国产一区二区三区在线观看 | 美国一级大黄大色毛片视频一 | 麻豆视频一区二区 | 日韩欧美一区二区三区中文精品 | 欧美 第一页 | 亚洲国产精久久久久久久 | 欧美日韩一 | 日韩一页| 日韩欧美国产中文字幕 | 亚洲一级毛片免观看 | 欧美亚洲欧美 | 国产欧美综合在线观看第七页 | 日本全黄|