前言:中文期刊網精心挑選了好的形容詞范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
好的形容詞范文1
立夏 入夏 夏至 初夏 仲夏 盛夏 夏日 夏天 夏季 夏裝 夏夜 酷熱 炎熱 火辣 灼熱 悶熱
初夏時節 已近立夏 時值初夏 初夏之際 春去夏來 春末夏初 時當下令 時值盛夏 正值盛夏 夏天過去 正值炎夏
正值盛暑 盛夏時節 盛夏之季 盛夏之日 盛夏季節 酷暑季節 酷暑盛夏 盛暑炎夏 溽暑酷夏 溽暑盛夏 炎炎盛夏
五黃六月 時值六月 正值三伏 熱在三伏 盛夏三伏 三伏暑天 三伏盛暑 大暑酷去 伏梢末盡 已是夏末 多雨季節
陰雨季節 夏收季節 春種夏收 夏收夏種 夏收大忙 夏陽酷暑 六月炎暑 夏日炎炎 夏日可畏 太陽毒辣 太陽毒熱
烈日中天 赤日炎炎 夏日炎熱 盛暑炎炎 夏意正濃 夏山如碧 夏樹蒼翠 夏水湯湯 暑月蟬鳴
好句
七月,透藍的天空,懸著火球似的太陽,云彩好似被太陽燒化了,也消失得無影無蹤。
春天隨著落花走了,夏天披著一身的綠葉兒在暖風里蹦跳著走來了。
初夏的陽光從密密層層的枝葉間透射下來,地上印滿銅錢大小的粼粼光斑。
風兒帶著微微的暖意吹著,時時送來布谷鳥的叫聲,它在告訴我們:“春已歸去。”
青草、蘆葦和紅的、白的、紫的野花,被高懸在天空的一輪火熱的太陽蒸曬著,空氣里充滿了甜醉的氣息。
初夏時節,各色野花都開了,紅的、紫的、粉的、黃的,像繡在一塊綠色大地毯上的燦爛斑點;成群的蜜蜂在花從中忙碌著,吸著花蕊,辛勤地飛來飛去。
盛夏,天熱得連蜻蜓都只敢貼著樹蔭處飛,好像怕陽光傷了自己的翅膀。
空中沒有一片云,沒有一點風,頭頂上一輪烈日,所有的樹木都沒精打采地、懶洋洋地站在那里。
七月盛夏,瓦藍瓦藍的天空沒有一絲云彩,火熱的太陽炙烤著大地,河里的水燙手,地里的土冒煙。
烈日當空,道路兩旁,成熟的谷物在熱得彎下腰,低著頭。蚱蜢多得像草葉,再小麥和黑麥地里,在小麥和黑麥地里,在岸邊的蘆葦叢中,發出微弱而嘈雜的鳴聲。
太陽像個老大老大的火球,光線灼人,公路被烈日烤得發燙,腳踏下去一步一串白煙。
天氣悶熱得要命,一絲風也沒有稠乎乎的空氣好像凝住了。
整個城市像燒透了的磚窯,使人喘不過氣來。狗趴在地上吐出鮮紅的舌頭,騾馬的鼻孔張得特別大。
熾熱的火傘高張在空中,熱得河里的魚不敢露出水面,鳥也不敢飛出山林,就是村中的狗也只是伸長舌頭喘個不休。
那天,天熱得發了狂。太陽剛一出來,地上已經著了火,一些似云非云、似霧非霧的灰氣,低低地浮在空中,使人覺得憋氣。
那是一個久旱不雨的夏天,炎熱的太陽烤得田里的老泥鰍都翻白了,村邊的小溪,溪水一下低了幾寸,那些露在水面的石頭,陡地變大了。
好的形容詞范文2
2、風和日麗:形容天氣晴朗暖和(多用于春天)。
3、萬里無云:湛湛藍天,沒有一絲云彩。形容天氣晴朗。
4、云淡風輕:微風輕拂,浮云淡薄。形容天氣晴好。亦作“風輕云淡”。
5、春暖花開:春天氣候溫暖,百花盛開,景色優美。比喻游覽、觀賞的大好時機。
6、碧空萬里:形容天氣晴朗。萬里:指面積大,距離長。
7、碧空如洗:碧空:淺藍色的天空。藍色的天空明凈得像洗過一樣。形容天氣晴朗。
8、秋高氣爽:形容秋天天空晴朗明凈,氣候涼爽宜人。
9、天高云淡:天氣晴朗,天空云少而高、輕薄而淡。指秋天的天空。
10、春意盎然:春天的意味正濃。意:意味;盎然:洋溢,深厚。
11、虹銷雨霽:彩虹消失,雨后天睛。虹:彩虹;銷:同“消”,消失;霽:本指雨止,也引申為天氣放睛。
好的形容詞范文3
2、生機勃勃:形容生命力旺盛的樣子。
3、枝葉扶蘇:形容枝葉繁茂四布,高下疏密有致。
4、綠樹成蔭:形容樹木枝葉茂密,遮蔽了陽光。
好的形容詞范文4
2、刺股讀書:比喻刻苦攻讀。
3、刺股懸梁:形容刻苦學習。
4、刺骨懸梁:以繩子系頭掛在屋梁上。形容刻苦學習。
好的形容詞范文5
關鍵詞: A了去了 形容詞 主觀性 無界
引言
“A了去了”是現代漢語口語中常見的一個格式,也是一個很有特色的格式。該格式由可變成分“A”和固定成分“了去了”兩部分組成。[1]從我們檢索的文獻來看,前人對該結構的研究相對較少。馬慶株(2005:159)認為,“A了去了”結構不表示比較,“去了”用在指大形容詞(遠、多、大、長、深)后頭,“去”要重讀,“了”字在述語和補語后面均不可少。整個格式的意思表示對方估測不到,表現出說話者心中有數,確有把握的口氣,帶有夸張意味。張菁(2007)運用三個平面的理論對“A了去了”格式做了探討。張文對照《普通話三千常用詞表(增補本)》中四百多個形容詞進行網絡檢索,發現含有“A了去了”的語料,共涉及68個形容詞。儲澤祥(2008)指出,進入“A了去了”中的形容詞通常都是積極性的,消極性的形容詞如(小、少、近、淺等)則不能進入該格式中。
本文則在前人研究的基礎上以《漢語形容詞用法詞典》所收錄的1067個常用形容詞為參照,進行語料檢索,重點考察哪些形容詞能夠進入“A了去了”格式,哪些形容詞不能進入該格式,并試圖運用認知語言學的相關理論加以解釋。文章中所出現的語料主要來自北京大學現代漢語語料庫以及百度、Google等搜索引擎搜索出來的語料。[2]
一、“A了去了”格式中A的選擇限制
我們先看下面幾則例句:
(1)大家都知道,所謂的“海龜”未必就強于“土鱉”,留學生不學無術欺世盜名的也多了去了。(《完美大學必修課》)
(2)金枝說∶“別說逢時,誰都一樣,心里有一根簧。平時,涵養高了去了,可你一碰了那根簧,誰都得蹦起來?。惤üΑ痘食歉罚?/p>
(3)這座1960年為迎接花展而建造的高塔其實也就185米,比東方明珠那是矮了去了。(百度網頁)
(4)蔣寒心里直想笑,也故意顯得很憨厚:“喔,這可不好說,復雜了去了?。娪啊抖痢罚?/p>
(5)聶磊在青島名氣可以,不過比起我們臨沂王廷江還是差了去了。(Google網頁)
(6)后來偶像有錢了,免費演唱回饋粉絲,溫暖了去了。(Google網頁《信息時報》)
以上六則例句中,進入“A了去了”格式中既有單音節形容詞“多、高、矮、差”,又有雙音節形容詞“溫暖、復雜”,既有表示積極意義的形容詞“高、多”,又有表示消極意義的形容詞“矮、差”。由此可見,進入“A了去了”格式中的形容詞并不像前人闡述的那樣,只有積極意義的形容詞才可以進入該格式,而消極意義的形容詞不進入。那么,是不是所有的形容詞都可以進入“A了去了”格式呢?單音節形容詞和雙音節形容詞在進入“A了去了”格式時會不會存在差異呢?表積極意義的形容詞和表消極意義的形容詞在進入“A了去了”格式時是不是均衡對稱的呢?為此,我們對所檢索的語料進行了相關統計。[3]具體統計情況見下表:
表1.1 “A了去了”格式中形容詞的使用情況統計
通過上表,我們可以得出以下結論:
1.進入“A了去了”格式中的形容詞以性質形容詞為主,狀態形容詞不能進入;
2.就出現頻率而言,進入“A了去了”格式中以單音節形容詞為主,雙音節形容詞較少進入該格式。
在統計過程中,我們發現單音節性質形容詞中的單音反義形容詞,在進入“A了去了”格式中時呈現出一種極不對稱的現象。為此,我們隨機抽取“長——短”、“多——少”、“好——壞”、“大——小”、“強——弱”等五組單音反義形容詞對所搜集的語料進行二次統計,統計結果如表1.2所示:
表1.2 單音反義形容詞進入“A了去了”格式中的情況統計
通過上表我們發現,進入“A了去了”格式中的單音反義形容詞彼此呈現一種極不對稱現象:表積極意義的形容詞(如:長、多、好、大、強)在語言環境中出現次數要遠遠高于表消極意義的形容詞(如:短、少、壞、小、弱)。
二、“A了去了”格式中A選擇限制的原因分析
通過文章1.1部分的統計,我們已經發現,進入“A了去了”格式中的形容詞都是性質形容詞,狀態形容詞不能進入該格式中。在性質形容詞中,單音節性質形容詞進入“A了去了”格式所占的比例要遠遠高于雙音節性質形容詞。那么導致這些差異的原因又是什么呢?文章試圖在該部分給出合理解釋。
2.1“A了去了”中A的無界特征
“有界——無界”的對立屬于人類“一般認知機制”之一,也是人類最基本的認知概念之一。人類在認知事物時,首先根據自身認識了有界事物,同時又根據“有界——無界”的對立認知外界的事物、動作和性狀。我們認為,性質形容詞可以進入“A了去了”格式而狀態形容詞不能,這主要與兩類形容詞自身的特點和該格式所表達的意義息息相關。跨語言的研究已經表明,程度性是形容詞的重要語義特征。人類在感知和認識事物、動作的同時也感知和認識事物的性狀。與事物、動作在空間、時間上一樣,性狀在程度和量上也存在“有界”“無界”之分。舉例來說,“綠”這種顏色表示的是事物的一種性狀,它是對各種綠的一個概括(如深綠、鮮綠等)。所以綠是分等級的,它代表的是一個不定的“量幅”,或者說它表示的性狀是”無界“的。張國憲(2006)認為,性質形容詞從認知層面審視,性質“意象”的形成導源于總括掃描。這種掃描方式決定了宿主(host)屬性的程度值不成為其關注的焦點,是一種背景化了的蘊含語義。由此,性質形容詞在程度量的閥域上表現出無界性,它占據的是一個有較大伸展空間的量幅。而狀態形容詞恰恰相反,它是次第掃描的結果,它所占據的不是一個量幅而是一個量點或量段,自身在客觀上已經有了量的規定性,是不存在等級之分的。換句話說,它是“有界”形容詞。而在“A了去了”格式中固定成分“了去了”中的“去”是主要構件,它在形容詞“A”與“了去了”搭配構成“A了去了”格式的過程中扮演著主要角色。“去”指說話人由某一點離開,單向延伸至另一方向。圖示如下:
(去)
說話者(源點)
從上圖中我們可以看出,“去”的位移圖示是一條射線,由某一源點單向延伸并且距源點的距離不斷增大,具有較大伸展空間,是一個量幅。從某種程度上看,這與性質形容詞的無界特征完全相符。從語義搭配的角度來看,這正好解釋了性質形容詞可以進入“A了去了”格式,而狀態形容詞不能的原因。
2.2“A了去了”中A的原型特征
性質形容詞包括單音節和雙音節性質形容詞。在定量統計過程中,我們發現單音節性質形容詞進入“A了去了”格式所占的比例為65.8%,而雙音節性質形容詞只占23.5%。為什么兩者相差會如此懸殊呢?張國憲(2006)從發生學的角度審視,雙音節是后起的形式,按照形式與語義一致性的規則,雙音節或多或少含有量意義,按熙(1956)的說法,往往它帶有狀態形容詞的性質。王燦龍(2002)認為,根據認知范疇觀理論,單音節詞屬于基本認知范疇,其原型特征強,而雙音節詞在意義上都有不同程度的抽象與泛化,所以原型特征較弱。據此我們認為單音節性質形容詞具有形容詞的典型特征,屬于基本認知范疇,而雙音節性質形容詞在形成過程中其意義必然經歷了一定程度的抽象和虛化,或多或少的帶上了狀態形容詞的某些特征,屬于下屬范疇。所以雙音節的性質形容詞較少的進入“A了去了”格式中。
2.3“A了去了”中A的主觀性
主觀性是語言的一種普遍特性,它表現在語言的各個層面上。(沈家煊,2001)“主觀性”(subjectivity)是指在話語中或多或少的包含有說話人的“自我表現”成分。也就是說,說話人在說一段話的同時表明自己對這段話的立場、態度和感情,從而在話語中留下自我的印記。據我們考察主觀性越強的形容詞越易進入“A了去了”格式。張伯江、方梅(1996:226)在討論形容詞按語義類別劃分有沒有意義層次時,總結出了本質屬性詞的排列順序:德性>價值>真假>新舊>屬性>度量>色彩。按這一排列順序,越靠前的形容詞越帶有強烈的主觀色彩,越靠后的越少有主觀色彩。據此,我們結合所搜集的語料將張文所羅列的本質屬性詞放入“A了去了”結構進行逐一考察,考察結果顯示這七類形容詞進入“A了去了”格式中所占的比例分別是:表德性83.3%、表價值76.9%、表真假16.6%、表新舊60%、表屬性50%、表度量100%、表色彩28.5%。
通過以上考察比例我們發現表真假類和表度量類的本質屬性詞出現了例外。在表真假類的形容詞中“假”是一例外。我們認為這是語言發展變遷的結果。近20年來由于網絡語言時代所帶來的影響,語言的面貌也隨之發生了很大的改變,那些在意念上無程度區別的絕對形容詞實際上已經被打破。吳立紅(2006)對這類現象的動態變化進程進行了考證,吳文認為,這類組合的合理性與進入組合詞語的使用頻率相關,使用頻率越高的程度副詞越易與這類形容詞組合。從認知角度看,絕對性質形容詞在量上的變化是人們在認知中產生的,然后通過不止一種語言形式反映出來,這些語言形式結構是一種同義異構的關系。據此,我們認為既然絕對性質形容詞能夠受高頻程度副詞的修飾來表達不同程度,那么它理應也能與高程度補語組合來表現程度?!凹倭巳チ恕本褪且粋€很好的佐證。
表度量類的詞屬于弱主觀性形容詞,理應不能進入“A了去了”格式,但我們發現幾乎所有表度量類的形容詞都可以進入該格式。我們認為,這主要取決于說話人的心理視點和自身經驗。說話人在不借助度量工具的前提下,完全憑借主觀對事物的度量屬性進行度量,并根據心理參照得出主觀感受,而這種參照完全是以說話人的經驗和經歷為基礎的,必然會帶有某些感彩。具有不同經驗和經歷的人對某一客體的感受很可能做出截然不同的評價。所以表度量類的形容詞在很多情況下也是能夠進入“A了去了”格式的。
三、“A了去了”對單音反義形容詞選擇差異的原因分析
語言的結構和語言的使用受人的心理期待或心理視角的作用和支配。所以我們認為,在單音反義形容詞中,表示積極意義的形容詞進入“A了去了”格式在量上要遠遠多于表消極意義的形容詞可能不是語言的原因,而是言語的原因。心理語言學家BoucherJ.和Osgood C E(1969)通過心理實驗,提出了一種“波麗安娜假說”(又稱“樂觀假說”),認為人總是看重和追求好的一面,摒棄壞的一面。我國學者鄒少華在解釋語義偏移現象時也提到了“社會心理”的因素:人類總是不斷追求完善、追求發展?!癆了去了”格式本身表示非常非常A,帶有一種夸張色彩。當消極意義的單音性質形容詞進入該格式構成“-A了去了”時,[4]整個“-A了去了”就是一種主觀否定的極性表達,是對表述對象的一種極度否定。在言語交際過程中如果大量出現“-A了去了”這不僅違背了"波麗安娜假說",同時也也不符合言語交際的禮貌性原則。
很多時候人們對事物量的計算或評價,往往不是從“零”開始的,而是把社會平均值作為一個基數對有關量進行評估。從認知角度來看,凡是高于社會平均值的量在認知凸顯度上就越高,它就越容易進入人們的交際。反之那些低于社會平均值的量則不宜進入人們的交際中。“-A了去了”是對事物量的主觀否定極性表達,表示非常非常-A。如下圖所示:
-A了去了 社會平均值 A了去了
由上圖可知“-A了去了”表示的量遠遠低于社會平均值,而“A了去了”所表示的量遠遠高于社會平均值。所以在交際過程中人們更傾向于選用表積極意義的形容詞A進入“A了去了”格式,而較少選用-A進入“A了去了”格式。同時面子理論認為,對他人的褒獎越多,對自己的貶抑就越多;對別人的貶抑越多,對自己的褒獎就越多?!?A了去了”是一種極性的否定表達,在言語交際中,說話人頻繁選用消極意義的單音形容詞進入該格式進行交際,這就會過分的褒獎自己而貶低了對方,這也不利于交際的正常進行。
結語
考察結果顯示:“A了去了”格式中形容詞A的成員有進一步擴大發展的傾向。能夠或較易進入“A了去了”格式中的形容詞具有[+無界]、[+原型]、[+主觀性]的語義特征。這主要表現在:性質形容詞可以進入該格式,而狀態形容詞與該格式不相容;單音節的性質形容詞在該格式中出現的頻率要遠遠高于雙音節的性質形容詞;強主觀性形容詞比弱主觀性形容詞更易進入該格式。
參考文獻:
[1]“了去了”是否是一個整體,不同學者持不同意見:孫雪梅(2009)主張將“了去了”看做一個整體,并指出它是一個準副詞;仝國斌(2012)認為應該將“了去”作為一個整體來理解。此外還有一些學者認為“去了”是一個整體,如儲澤祥、馬慶株等。對于學者們的各種分歧,文章在這里暫不討論.
[2]網絡語料截至2012年8月3日搜索所得.
好的形容詞范文6
【關鍵詞】蒙古語形容詞級 英語形容詞級 對比研究
形容詞存在于每種語言中,英語和蒙古語作為一種語言也不例外,有自己的形容詞這個詞類。而形容詞的級是英語和蒙古語所共有的一個特點。所以,本文就對英語和蒙古語形容的級做了深入的對比研究,以便日后蒙古語的學生能夠對于英語形容詞的級有更好的理解。形容詞的級在英語中表達的是食物之間的等級差別。而其在蒙古語中則是把事物相比較呈現出來的同一樣性質在程度上的差別。簡而言之,形容詞的級是蒙古語和英語區別于其他詞的一個特點。
一、英蒙形容詞級
英語形容詞級的含義。人們通常把形容詞比較等級關系稱之為形容詞的級。在《英語大學深層語法》一書中談到過英語形容詞級的含義。該書作者王國棟把形容詞的級分為相對意義和絕對意義,也就是相對級和絕對級。想對級就是指兩個或兩個以上的人或事物之間的比較,并且句中有被比較的對象。相對原級,相對比較級和相對最高級都屬于想對級的范疇。比如相對原級,The desk is not as big as that one.相對比較級,Jack is older than James. 相對最高級則是,Jack is the oldest boy in the team。在相對級的三個范疇的級中出現的as,than,of,in,that等詞就不會出現在絕對級中。同樣的,絕對級也分為三個范疇,即絕對原級,絕對比較級和絕對最高級。比如,絕對原級,She is a beautiful girl.絕對比較級,Day by day,Jack become more handsome,絕對最高級,That is a most interesting movie.
蒙古語形容詞級的含義。在《現代蒙古語法》一書中,很多學者認為人或事物都有性質,程度大小等方面的類似或不同。而這種不同或類似往往都是通過形容詞的比較級來表示。所以,通常都是這樣來定義蒙古語形容詞的等級的,即一個人或事物的特征,性質與其他人或事物的特征和性質作比較。很多學者比如像那森柏,哈斯額爾等都認為在蒙古語中,所有事物性質的不同通過形容詞和其他詞連起來表達。比如說紅旗,在三個不同的級中,三個紅的程度都不同,所以說,形容詞的級就是一種事物的性質相比較。雖然蒙古語形容詞級的含義在很多作品中并沒有被明確指出來,可是根據學者的表述可以看出來,人或事物的性質上的差別就是形容詞的級。
蒙古語和英語的形容詞的級基本在含義上是一致的,英語中形容詞的級主要是表達事物之間的等級差別。就像想對級中的相對原級,相對比較級,相對最高級,絕對級中的絕對原級,絕對比較級,絕對最高級等。在蒙古語中,形容詞的級就是把食物相比較呈現出來的同一樣性質在程度上的差別。就像上文所舉出的紅旗的例子,每個級中的紅的程度都是不一樣的。所以說,英語形容詞的級和蒙古語形容詞的級都表示同一類事物在性質上和特點上的差異程度。
二、英蒙形容詞級的分類
英語形容詞級的分類。在《通用英語:形容詞數詞教程》一書中,單亦禎指出英語形容詞的比較大概可分為三類,即原級比較,較高/較低級比較和最高級比較。在英語中,原級被稱之為可比較的形容詞的原形,而比較級和最高級則是在它的基礎之上產生的。也有學者認為形容詞的級就可分為三類,就上文中所說的,原級,比較級和最高級。
蒙古語形容詞級的分類。在《蒙漢對照語法》一書中,蒙古語的形容詞的級也可分為三類,即普通級,比較級和最高級。其中的普通級則是專指事物的性質和特點,不跟其他事物作比較。事物的性質特點比另一事物的性質特點多或少的比較就是比較級。由此可見,指物的性質特點最多的則是最高級,同樣的也是用兩種方式表達。
從上面不難看出,在蒙古語中,有人把原級和普通級看成是一樣的,在本質上也是一樣的,都表示事物本身的特征。在英語中,則有人把形容詞比較級中還細分為比較低級和比較高級。但是,總體來看英語額形容詞級和蒙古語的形容詞級都可也分為三種,即原級,比較級和最高級。
三、英蒙形容詞級的構成
英語形容詞級主要分為原級,比較級和最高級。他們的構成通常可分為以下兩種。1,一般單音節詞,末尾加er,est.比如,tall 原級是tall,比較級是taller,最高級是tallest.同樣的還有great,原級是great,比較級是greater,最高級是greatest。2,以不發音的e結尾的單音詞和少數以le結尾的雙音節詞只加r,st。比如,nice,原級,nice,比較級,nicer,最高級,nicest。Large,原級large,比較級larger,最高級largest。同樣的還有able,原級,able,比較級abler,最高級,ablest.big,原級,big,比較級bigger,最高級biggest。
一般的英語形容詞,如果是兩個音節(即為一個音節),比較級是在詞的后面加-er,最高級就在此的后面加-est,最高級的向前面要加定冠詞the,如果是三個或三個以上的音節,比較級就在詞的前面加more,最高級就加most,最高級的前面也是要加the的。
而蒙古語形容詞的比較級在構成上與英語的有很多相同之處。比如:蒙古語中的形容詞的比較級也是通過詞尾的變化來表示的。在蒙古語的形容詞前面加指定的詞也是表示形容詞的比較級。但二者也有一些不同之處。比如,蒙古語中就沒有像英語中少數形容詞的比較級變化是沒有規則的說法。蒙古語中有些形容詞加以比較后置詞表示形容詞比較級,但在英語中就不存在。
英語的形容詞級和蒙古語的形容詞級,在含義和分類上是大致相同的。但在構成上,有相同之處,當然也存在不同的地方。因此,蒙古學生不能夠理解英語形容詞的級是很正常的,這叫要求我們蒙古族學生在以后的學習英語中,要將蒙古語中形容詞級與英語中的形容詞級相比較著學習,這樣更有利于準確的掌握英語形容詞的級。
參考文獻:
[1]王國棟.大學英語深層語法[M].清華大學出版社2005.
[2]蒙古國研究院.現代蒙古語法[M].內蒙古教育出版社1983.