前言:中文期刊網精心挑選了國際商務談判范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。
國際商務談判范文1
北京益時貿易有限公 勞力士鐘表有限公司
總經理: 總經理:
銷售部長: 財務部長
采購部部長: 銷售部部長:
技術總監: 技術總監:
Beijing YISHItrade limited company rolex watches and clocks Co., LTD
General manager: ZhangRongRong general manager: SHENGQIUSHUO
Sale minister: xiaxi financial minister: jianyishuai
Purchasing minister:zhangshuang sales department minister: zhangyanxin
technical director:liruijin technical director: yuemingzhu
中方總經理:歡迎來自瑞士勞力士鐘表有限公司的各位談判代表來北京進行業務洽談,我是來自北京益時貿易有限公司的總經理張榮榮。首先,由我來介紹我方的談判代表,這位是我們公司的營銷總監夏鑫,這位是我們公司的采購部部長張爽,這位是我們公司的技術總監李瑞金
CM:welcome from Switzerland rolex watches and clocks Co., LTD of everyone negotiators to Beijing for business cooperation, my name is ZhangRongRong, I am the general manager of Beijingyishi trade limited company. First of all, let me introduce our negotiators, this is our Sale minister xiaxin. This is our purchase department minister zhangshuang; this is our technical director liruijin
瑞方總經理:非常高興來到美麗的北京。我是勞力士鐘表有限公司
總經理生秋碩。下面由我來介紹我方談判代表。這位是我們公司的財務總監建益帥,這位是我們公司的銷售部部長章燕馨,這位是我們公司的技術總監岳明珠
SM:I am Very glad to come to beautiful Beijing. Im the General manager shengqiushuo of rolex watches limited company. Please allow me to introduce our negotiators, This is our company financial minister jianyishuai , this is our companys sales department minister zhangyanxin, this is our technical director yuemingzhu.
中方總經理::貴方從瑞士遠道而來,你們那里是海洋性氣候,夏季濕潤多雨,而我們北京夏季炎熱干燥,不知貴方對兩個國家氣候的驟然變化是否適應?
CM:You came from far away and the summer of Switzerland is wet and rain, but we Beijing summer hot and dry,we dont know whether you will adapt to climate change suddenly?
瑞方總經理:貴地的氣候雖有點熱,但是在貴方的周到接待下,我方代表還比較適應。
SM:Your climate is a little hot, but in your thoughtful reception, our representatives are used to.
中方總經理:很高興聽到你這么說。不知道貴方對我方安排的長城之旅還滿意嗎?
CM:We are glad to hear you say so. We dont know whether you are satisfacted with our arrangement of the Great Wall tour
瑞方總經理:滿意,非常滿意。北京是一個歷史悠久的城市,世界上著名的文化古都,中華人民共和國的首都,今日親眼看到她的風韻,終于一飽眼福
SM: We are very, very satisfied. Beijing is a city with a long history, the world famous cultural ancient capital, capital of the Peoples Republic of China, today we see her charm, and have a look at last.
中方總經理:謝謝貴方的贊美,這是我公司特別為貴公司準備的具有北京特色的小禮物,希望你們喜歡。相信我們的合作一定會圓滿成功。
CM:Thank you for your praise, this is a small gift with unique characteristics of Beijing that my company especially for you ,hope you like it,and We believe that the cooperation will be a complete success.
瑞方總經理:謝謝你們的禮物,期待與貴公司的合作。
SM:Thank you for the gifts, we are looking forward to the cooperation with your company.
中方總經理:好的,那么我們開始談判吧!
CM:ok, lets come to the point!
瑞方總經理:我公司的國際知名度和品牌影響力,貴方也一定有所了解,我公司的勞力士手表在世界市場上一直都很受歡迎。考慮到中國強大的潛在消費市場,此次談判,我方希望能與貴方達成大批量的交易。下面請我們的銷售部部長給貴方介紹一下我們的合作產品。
SM:you must have some idea of our companys international reputation and brand influence , the rolex watches of our company in the world market has always been very popular. Considering Chinas powerful potential consumer market, we hope to reach large quantities of trade with you. Next, please our sales department minister to you about our cooperation products.
瑞方市場部部長岳:很高興你們選擇勞力士!相信你們是明智的選擇。勞力士著重莊重,實用,不顯浮華。另外它的性能包括全自動、單歷、雙歷、防水、防塵等,做工精益求精,特別是表盤、表把以及表帶雕刻成的王冠更是其高品質的標志。
You must have found that is was a wise choice to choose Rolex.Its performance including automatic, single calendar, double calendar, waterproof, dustproof, keep improving, especially the dial, work table and rolex watches strap, carved into crown is the symbol of high quality.
中方采購部部長李:是的,該名牌手表在制造方面使用先進設備、高質材料,達到了加工精細、高光潔度。很高興和貴公司合作。貴方能具體介紹一下這款表嗎?
Yes,this famous brand watch manufacturing use advanced equipment, high quality materials to processing fine, high finish.we are very glad to cooperate with you.could you be more specifice on the style of Rolex?
瑞方岳:沒問題。勞力士有金色全鋼表帶,白色珍珠貝母表盤,另外它擁有瑞士特制精準機械機芯、恒久耐用鑲鉆刻度顯示
ok ,Rolex White pearl had carried dial,Swiss precision machinery had special machine core,permanent and durable,Had set auger scale display
中方李:聽起來很不錯!但我想確定一下這款表是否是高精度全鋼拋光表扣處理,高硬度藍寶石水晶防眩表面,三針走時是否精準是否有3點位置日歷顯示功能。
Sounds good! I want be sure that if they had high precision steel polishing clasp processing and had high hardness sapphire crystal surface the glar .Besides, when walking three needles had provides Accurate 3 point had calendar displays
瑞方岳:這些方面貴方不用擔心。另外我們還擁有多方系列,各具特色。例如探險家型(EXPLORER),附帶24小時紅色輔助針,以方便探險愛好者辨別日夜。勞力士金表潛航者型(SUBMARINER),防水深度超過300米。游艇名士型(YACHT MASTER),配有可旋轉外圈,方便計算時差。游艇名士型(YACHT MASTER),配有可旋轉外圈,方便計算時差。游艇名士型(YACHT MASTER),配有可旋轉外圈,方便計算時差。宇宙計型(COSMOGRAPH),為一款多功能手表,能滿足工程、運動及商業等多種需要。
Do not worry about it ,in addition,we have series of watches.For example, Rolex watch the silent hunter type (SUBMARINER), waterproof deepness more than 300 meters. EXPLORER type (EXPLORER), 24 hours with red needle to assist convenient adventurers distinguish night and day.The YACHT elites type (YACHT MASTER), with inner can rotate, convenient calculation jet lag. Program type (COSMOGRAPH) universe, as a versatile watches, can satisfy engineering, sports and business DuoZhong need.
中方李:你們的種類確實挺豐富,我方很滿意!但現在據我們了解,格林尼治型(GMT MASTER),其可轉動外圈及24小時指針,不僅同時顯示兩個時區時間,更可將時針獨立移動至另一時區,而毋須移動分針及秒針。 市場前景更廣闊。
The type of you really have a rich, we are satisfied! But as we know, Greenwich type (GMT), was selled well noedays.
瑞方岳:英雄所見略同。我正想介紹這款了。好巧呀。
Yue: great minds think alike. I just want to introduce this payment. what a coincidence!!!!! the MASTER can rotate outer ring and 24 hours pointer, not only shows at the same time two time zones, the more time can be moved to another hour hand independent time zone, and shall not be obliged to mobile minute hand and a second hand.so it maybe has more reday market in the fucher
CP張: Goog!thanks for the introduce .we have seen your samples and we are totally interested in your products. So , we shall be obliged if you will give us your catalogs and price list
SS章: We ve specially made out a price-list which cover those items most popular on your market. Here you are.
CP張: Oh, its very considerate of you. If you ll excuse me, I ll go over your price-list right now.
SS章: Oh, Take your time,.
CP張: After going over your price-list and catalogues, we are interested in(GMT MASTER) and YACHT MASTER, but we found that your price are too high than those offered by other suppliers. It would be impossible for us to push any sales at such high prices.as far as we know the market price is on more than 10000 dollor
SS章: what?it must be the primary price. You must know that the cost of production has risen a great deal in recent years while our prices of Chinaware basically remain unchanged. To be frank, our commodities have always come up to our export standard and the packages are excellent designed and printed. So our products are moderately priced.
CP張:Im afraid I cant agree with you in this respect. I know that your products are attractive in design, but I wish to point out that your offers are higher than some of the quotations. Ive received from your competitors in other countries. So, your price is not competitive in this market.
SS章:As you may know, our roducts which is of high quality have found a good market in many countries. So you must take quality into consideration, too.
CP張:I agree with what you say, but the price difference should not be so big. If you want to get the order, youll have to lower the price. Thats reasonable, isnt it?
SS章:: Well, in order to help you develop business in this line, we may consider making some concessions in your price, but never to that extent.
CP張: If you are prepared to cut down your price by 8%, we might come to terms.
SS章:8%? Im afraid you are asking too much. Actually, we have never gave such lower price. For friendships sake, we may exceptionally consider reducing the price by 5%. This is the highest reduction we can afford.
CP張: You certainly have a way of talking me into it. But I wonder if when we place a larger order, youll farther reduce your prices. I want to order one container of 格林尼治型(GMT MASTER and 438 sets of YACHT elites type (YACHT MASTER)
SS章:I can assure you that our price is most favourable. We are sorry to say that we can bring our price down a still lower level.
中方李:那現在我們談談包裝吧。你知道的,在一定程度上包裝同產品一樣重要。Now,let us talk about packing it. Packing has a close bearing on sales.
岳:是的,我非常同意。包裝有助于推銷產品。人們購買這種商品通常用來贈親友,所以精美高雅的設計至關重要。
Yes ,I agree with you .This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of prime importance. Packing will help push the sales. Good packaging can reflect the honour of rolex!!!!!
李:很高興在這個問題上我們達成共識。
Lee: Im happy to be in this issue we reach a consensus.
岳:那么,這些產品的包裝您有什么想法?
Yue: so, these the packing of the products you have any idea?
李:我們希望原裝盒子包裝。這樣具有正品保證
Lee: we hope that the original box packaging. So has the quality goods guarantee.
岳:勞力士(Rolex)包裝附有蠔式、外包裝紙盒、內盒、小枕頭或者夾子、 COSC漆牌、防水標簽、證明書/COSC證書、 說明書。
Rolex (Rolex) packing will oyster type, with the outer packing box, inside box, support, Rolex watches small pillow or clip, COSC paint brand, waterproof labels, certificate/COSC certificate,manual。
李:包裝必須很堅固,能承受野蠻裝卸。
LEE:The packing must be strong enough to withstand rough handing.
岳:買方通常很注意包裝許多國外客戶已經認可了我們標準化的包裝
YUE: you can totally rest assured.we know buyers always pay great attention to packing.Our standardized packing has been approved by many foreign clients.
李:聽起來很好!但是為了促進銷售,我可以提出其他意見嗎?
Lee: sounds good!!!!! But in order to promote sales, I can put forward to other comments?
岳:可以,請說!
Yue: yes, please say!!!!!
李:宇宙計型,格林尼治型能否根據他們特有的風格進行包裝設計,使其別致且引人注目。
Lee: cosmic plan, can according to the type of Greenwich their own style of packaging design, make its unique and compelling.
岳:這也是我方的一大特色。根據每款的特有性能我們都有獨具特色的包裝。 Yue: this is one of the features of our. According to each of the special performance we all have a unique characteristic of the packing.
李:想的這么周到!很高興和你方合作,包裝能否防水、防震、防磁 Lee: think so considerate!!!!!we are very happy to cooperate with you. Packing can waterproof, shock, the magnetic? Life had water-proof, shock-resistant and anti-magnetic The proof-was placed, shoresistant- -the magnetic
岳:那是必須的!
Yue: that is a must!
李:還有一件事情,因為藍色在我國很受歡迎,可以把這種顏色考慮進包裝中嗎?讓藍色作為基調可能有好處。
Lee: and one more thing, because blue in our country is very popular, can put the color, considering the package? Let the blue as fundamental key may be good.
岳:哦,是嗎?我們會考慮。我會盡快的按貴方要求進行設計,保證給你們一個滿意的創新樣品。由您決定一個。
Yue: oh, really? We will consider. As soon as possible to meet your requirements for design, to guarantee you a satisfactory innovation samples. Do as your decided
李:哇!你們真是處處周到!祝我們合作愉快!
Lee: wow!!!!! You are thoughtful everywhere!!!!! I wish our cooperation happy!
岳:謝謝!您真是過獎了。合作愉快!
Yue: thank you!!!! You flatter me immensely. The cooperation happy!
CP張:Come on,now that weve already made some concessions,I accept this
張榮: 好吧 我們已經談妥了價格、質量和數量問題,現在讓我們來談談付款條件,如何
CM: Well, we have settled the question of price, quality and quantity. Now what about the terms of payment?
生: 我們只接受不可撤銷的憑裝船單據付款的信用證
SM:We only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents.
張榮:你們能不能考慮例外,接受承兌交單或付款交單
CM:I see. Could you make an exception and accept D/A or D/P?
生秋碩: 我們堅持用信用證條款
SM: Im afraid not. We insist on a letter of credit.
張榮: 坦率地說,信用證會增加我方進口貨物的成本,要在銀行開立信用正,我方必須付一筆押金,這樣一來,那一部分的資金就無法周轉,因此,會增加我方成本
CM:To tell you frankly, a letter of credit would increase the cost of our import. When I open a letter of credit with a bank, I have to pay a deposit. Thatll tie up our money and add to our cost.
生:你可以與開證行商量一下,看能否將押金減少到最低限度
SM:Please consult your bank and see if they will reduce the required deposit to a minimum.
張榮: 即使那樣,開立信用證還要付銀行手續費,假如你方能夠接受承兌交單或付款交單,這就幫了我方的大忙了。你就當作有信用證一樣,向我方開匯票,這對你來說區別不大,但對我方關系很大
CM: Still, there will be bank charges in connection with the credit. It would help us greatly if you would accept D/A or D/P. You can draw on us just as if there were a letter of credit. It makes no great difference to you, but it does to us.
生:你一定知道,不可撤銷的信用證給出口商增加了銀行的擔保,我們出口一向要求用信用證;反過來講,我們進口也要求采用信用證付款。
SM: Well, , you must be aware that an irrevocable letter of credit gives the exporter the additional protection of the bankers guarantee. We always require L/C for our exports. And the other way round, we pay by L/C for our imports.
張榮: 都退讓一步吧,貨價的15%用信用證,其余的用付款交單,你看怎樣
CM:To meet you half-way, what do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?
生:好的,同意
SM:Well,you can say that again
張榮:接下來我們談一下運輸和保險吧!
CM:Lets come to the shipment and insurance, What do you think of our proposal?
:好的,請講吧!
SM:Yes,Please go on,
CS夏:I think you may know what we manage is Rolex watches. It requires waterproof and safey-transportation, especially during the long time of ocean shipping which will be full of lots of risks. All the above factors make it not work without excellent transportation technology.
SF建:I think so, we always had good cooperation with the shipping company---Danish company. There has been seldom damage in our usual foreign trade in the past. So in the transportation of products, you can totally rest assured.
CS夏: :i am very glad to hear that.Now lets talk about the insurance.
We believe that your company can provide safe transportation.
我想貴方應該知道,我公司經營的是勞力士手表,它的特性要求了運輸過程要是防水的,安全的。尤其是海運時間長,風險多,沒有過硬的運輸技術是不行的。我方長期與運輸業巨頭馬士基公司有良好的業務關系,在我們以前的對外貿易中極少有產品損壞的事情發生。所以在運輸方面貴方可以完全放心我們相信貴方可以提供安全的運輸
SF建:In insurance we are VIP customers all the time in Ansheng insurance companythe second excellent insurance company in the world. We are enjoying a set of the favorable menus. It can save you a large sum of premium. So if we are responsible for the transportation and insurance business, I think it will be a mutual benefit particularly for you.
CS夏:We learn that you know a lot about the market in China. So we accept the term of the trade of CIF.But well appreciate it if you can decrease 50 dollars each.
SF建:It seem that your requirement is too harsh. Our CIF offers are already very low.Nowadays the crude oil price increasingly rise in international market. The freight charges go up continuously too .Whats worse ,the unstability of Iraqi situation and constantly happening of terrorist incidents in recent years cause Arabian countries to the contagonistic mood of America European countries .We insure you all these risks .In view of these factors ,we cant accept to the requirement to decrease 50dollars indeed .Since you are really sincere ,we could consider lowing20dollars.
CS夏:20 dollars?iam afraid we can not accept it.anyway,please give same time to discuss it,we will tell you the result latterly.
買賣方討論。。。
CM張榮:After our discussion ,if you cant decrease ,we require to insure F.P.A and clash and breakage instead of all risks.
SM::well,to meet you on half way,We agree your requirement ,well insure F. P. A. and clash and breakage and insurance and freight are5 0dollars in total .
張榮:既然我們已經就價格、包裝、付款條件、運輸和保險等達成一致意見,現在我們就開始簽訂合同吧。
CM:Now that we have reach an agreement about price,packing,terms of payment,shipment and insurance,etc.i propose we singe the contract imediretely. What do you think of our proposal?
碩好的,我同意。
SM:All right,lets begin.
張榮:請仔細閱讀合同草案,并就合同各條款提出你的看法好嗎
CM:Would you please read the draft contract and make your comments about the terms?
生:就合同雙方要承擔的義務方面,我們沒有什幺意見,我們確信合同會順利執行的
SM:We dont have any different opinions about the contractual obligations of both parties. We are sure the contract can be carried out smoothly.
:我們對合同各項條款全無異議,簽合同如何
CM:We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it now?
:我同意
SM:I couldnt agree with you more.
張榮:現在我們達成一致,我相信我們的洽談是愉快而富有成效的
CM:Now we have reached an agreement. I believe our discussions have been fruitful and delighted.
生:很高興我們能達成一致
SM:Im glad that we have arrived at the agreement
張榮:我真誠地希望我們之間的交易額在不久的將來可以擴大!
CM:I sincerely hope that the volume of trade between us will be even greater in the near future.
:謝謝合作生
SM:Same here , I really appreciate your cooperation
張榮:不客氣
CM:You are most welcome
雙方起立握手。
國際商務談判的特點國際商務談判的特點之政治性強。
國際商務談判既是一種商務交易談判,也是一項國際交往活動,具有較強的政策性。由于談判雙方的商務關系是兩國或兩個地區之間整體經濟關系的一部分,常常涉及兩國之間的政治關系和外交關系,因此在談判中兩國或地區的政府常常會干預和影響商務談判。因此,國際商務談判必須貫徹執行國家的有關方針政策和外交政策,同時,還應注意國別政策,以及執行對外經濟貿易的一系列法律和規章制度。
國際商務談判的特點之以國際商法為準則。
由于國際商務談判的結果會導致資產的跨國轉移,必然要涉及國際貿易、國際結算、國際保險、國際運輸等一系列問題,因此,在國際商務談判中要以國際商法為準則,并以國際慣例為基礎。所以,談判人員要熟悉各種國際慣例,熟悉對方所在國的法律條款,熟悉國際經濟組織的各種規定和國際法。這些問題是一般國內商務談判所無法涉及的,要引起特別重視。
國際商務談判的特點之要堅持平等互利的原則。
在國際商務談判中,要堅持平等互利的原則,既不強加于人,也不接受不平等條件。我國是社會主義發展中國家,平等互利是我國對外政策一項重要原則。所謂平等互利,是指國家不分大少,不論貧富強弱,在相互關系中,應當一律平等。在相互貿易中,應根據雙方的需要和要求,按照公平合理的價格,互通有無,使雙方都有利可得,以促進彼此經濟發展。在進行國際商務談判時,不論國家貧富,客戶大小,只要對方有誠意,就要一視同仁,既不可強人所難,也不能接受對方無理的要求。對某些外商利用壟斷地位抬價和壓價,必須不卑不亢,據理力爭。對某些發展中國家或經濟落后地區,我們也不能以勢壓人,仗勢欺人,應該體現平等互利的原則。
國際商務談判范文2
國際商務談判服飾禮儀01服飾禮儀是國際商務談判中最基本的禮儀。得體的服飾,不僅是個人儀表美、素質高的表現,而且是對他人的尊重。商界歷來最重視服飾規范,服飾是商人成功的關鍵。對國際商務談判這種正規場合更是要求穿得傳統、莊重、高雅。對于男性,一般應穿西裝系領帶,一套非常合體的深色套服 通常是藍色、灰色或黑色 會適合大多數國家,甚至包括出席談判宴會或看演出。對于女性,職業套裝則是最佳選擇,這在世界任何地方都適用。男性切忌穿非正式的休閑裝,運動裝;女性切忌穿得太露、太透,也切忌佩戴太多首飾,適當點綴一、兩件即可。無論男性或女性,稀奇的發型、過分的化妝、大量的珠寶、濃濃的香水味都會損壞商務職業人員的形象,給外國商人送去錯誤的信號。
中國有句俗話:穿衣戴帽,各有所好。在日常生活中是這樣,可在國際商務談判中卻是大忌。
事例1:割草機談判
中國某企業與德國一公司洽談割草機出口事宜。按禮節,中方提前五分鐘到達公司會議室。客人到后,中方人員全體起立,鼓掌歡迎。不料,德方臉上不但沒有出現期待的笑容,反而均顯示出一絲不快的表情。更令人不解的是,按計劃一上午的談判日程,半個小時便草草結束,德方匆匆離去。
事后了解到:德方之所以提前離開,是因為中方談判人員的穿著。德方談判人員中男士個個西裝革履,女士個個都穿職業裝,而中方人員呢?除經理和翻譯穿西裝外,其他人有穿夾克衫的,有穿牛仔服的,有一位工程師甚至穿著工作服。
事例分析:德國是個重禮儀的國家,德國人素以辦事認真而聞名于世。在德國人眼里,商務談判是一件極其正式和重大的活動,中國人穿著太隨便說明了兩個問題:一是不尊重他人;二是不重視此活動。既然你既不尊重人,又不重視事,那還有必要談嗎?所以,德方在發現中國人服飾不規范時臉上出現不快,并且提前離去就不足為奇了。
國際商務談判中其他禮儀見面禮儀
見面是商務談判中的一項重要活動。見面禮儀主要包括介紹禮儀和握手禮儀。介紹一般是雙方主談各自介紹自己小組的成員。順序是女士優先,職位高的優先。稱呼通常為女士,小姐,先生。中國人有一個稱呼叫同志,翻譯成英語是comrade,在西方的某些國家,意思是同性戀,所以為避免誤會,在商務談判中應禁用此詞。
握手是中國人最常用的一種見面禮,也是國際上通用的禮節。握手貌似簡單,但這個小小的動作卻關系著個人及公司的形象,影響到談判的成功。
握手的力度。中國人初次見面,通常是握到為止,一般不會過重。而歐、美人則喜歡用力握對方的手,握得太輕則被認為是軟弱、沒有信心的表現。
握手的時間。握手的時間不宜太長,也不宜太短,國際上通用的標準是三秒鐘左右。但老朋友重逢,或談判中達成了一項重大協議,或談判成功簽字后,握手的時間可略長。
握手的順序。女士先伸出手,男士一般不先伸出手。在場人員較多時,要穩步尋找握手對象,防止交叉握手、爭手的情況發生。
握手時伴隨的動作。握手時,雙眼要正視對方,面帶微笑,以示致意;不可東張西望,或面無表情。東張西望顯示心不在焉,面無表情顯示不友好,二者都缺乏對別人的尊重。
當然,在有些國家見面時并不握手,譬如日本常采用鞠躬的方式,泰國采用雙手合十的方式,法國人采用親吻的方式,阿根廷人不僅親吻而且擁抱,男人親吻女人,女人親吻女人,但男人不親吻男人。而在大多數非洲國家中,習慣用身體打招呼 長時間地把手放在客人的肩上。至于選擇采用何種見面禮儀,應視不同文化而定,入鄉隨俗是上策。
事例2:左手引起的麻煩
某廠長去廣交會考察,恰巧碰上出口經理和印尼客戶在熱烈地洽談合同。見廠長來了,出口經理忙向客戶介紹,廠長因右手拿著公文包,便伸出左手握住對方伸出的右手。誰知剛才還笑容滿面地客人忽然笑容全無,并且就座后也失去了先前討價還價的熱情,不一會便聲稱有其它約會,急急地離開了攤位。
事例分析:在穆斯林國家,左手是不能用來從事如簽字、握手、拿食物等干凈的工作的,否則會被看作是粗魯的表現,因為左手一般是用來做不潔之事的。這次商務談判失敗,就是因為廠長不了解這一文化差異,而是用了對中國人來說可以接受的左手與對方握手。
洽談禮儀
商務談判的過程,就是雙方洽談的過程。任何成功的談判,都是雙方洽談的結果。而任何洽談,都有一定的禮儀。要想洽談成功,就必須遵守洽談禮儀。
語言禮儀。語言是人類進行信息交流的符號系統。談判語言要做到既恰當又禮貌。所謂恰當,就是根據談判需要,該明確時明確,該模糊時模糊。所謂禮貌,就是言語、動作謙虛恭敬,不講粗話,侮辱人格的話。
非言語禮儀。非言語溝通是指不通過語言而傳達出意思的溝通。有關研究表明,一個人所用的詞語遠不及形體語言所傳遞的信息重要。據研究者估計,觀眾只能聽懂整個信息的實際內容的10%,大約30%歸功于一個講話人聲音的高音和次中音,60%的信息來源于非言語交流。非言語禮儀包括目光禮儀,面部表情禮儀,手勢禮儀,身體空間禮儀及沉默禮儀。非言語禮儀是一門真正的藝術 主要由于它隨著文化的不同而有很大的出入。在一種文化中的歡樂的手勢,可能在另一種文化中表示粗野的侮辱。點頭,在中國、美國和加拿大,表示同意。但在保加利亞和尼泊爾,點頭表示不同意。同日本人講話時,他們點頭僅表示理解,并不表示同意。美國人認為眼睛正視對方是誠實和真誠的象征;而在日本和中國則認為是不禮貌的。
事例3:豎起大拇指的故事
國際商務談判范文3
摘 要:國際商務談判實質上是通過語言進行的經濟活動,其成功與否在很大程度上取決于語言的應用。本文就國際商務談判中的禮貌用語進行討論。
關鍵詞:國際商務談判;禮貌用語;禮貌策略
1. 引言
國際商務談判是指國際商務活動中不同的利益主體,為達成某筆交易,而就交易的各項條件進行協商的過程。它能否成功很大程度上取決于談判策略的使用,因此,如何使用一些合適的策略使得談判順利進行下去顯得十分重要。研究發現,禮貌策略是成功的商業談判中使用最多的一個策略(Richard et al, 2000:352)。
2.國際商務談判和禮貌用語
2.1 國際商務談判的定義
國際商務談判是國際商務活動中不同的利益主體,為達成某筆交易,而就交易的各項條件進行協商的過程。談判中利益主體的一方,通常是一國的政府、企業或公民,另一方,是另一國的政府、企業或公民。
2.2 國際商務談判的原則
A.合作。在國際商務談判中,雙方首先必須在共同的目標上達成一致意見。
B.競爭。競爭在談判中是不可避免的。
C.協同。它是指在具有差異性的情況下尋找有意義的關系。
D.共同利益。對于長期的商業關系來說,贏得一次的談判并不能決定永久的獲得利益。應當通過簽訂合同來達到談判的目的。
總之,國際商務談判雙方既是合作的又是競爭的。
2.3 禮貌用語的定義
禮貌,是人類為維系社會正常生活而要求人們共同遵守的最起碼的道德規范,它是人們在長期共同生活和相互交往中逐漸形成,并且以風俗、習慣和傳統等方式固定下來。
2.4 相關的禮貌理論
2.4.1 禮貌原則
語言學家Leech (1983) 在前人研究的基礎上, 對禮貌原則進行了歸納和分類, 將其分為以下準則: (1)策略準則: 盡量減少對別人的損失, 盡量增加對別人的利益;(2) 慷慨準則: 盡量減少對自己的利益, 盡量增加自己的損失;(3) 贊譽準則: 盡量減少對別人的貶低, 盡量增加對別人的贊譽;(4) 謙虛準則: 盡量減則少對自己的贊譽, 盡量增加對自己的貶低; (5) 同意準則:盡量減少和別人之間的分歧, 盡量增大和別人之間的共同點;(6) 同情準則: 盡量減少對別人的反感,盡量增大對別人的同情。
2.4.2 面子理論
英國社會心理學家Erving Goffman 早在20世紀50年代就從社會學角度提出“面子”(face)這一概念。他把“面子”界定為“一個人在某一具體交際場合中,通過采取言語動作而為自己獲得的正面社會價值,是按照社會所贊許的屬性而創造的自我形象”(何兆熊,2003)。Brown和Levinson在此基礎上提出面子理論,他們把“面子”這一概念整合到他們的語言禮貌理論當中,并將其分為積極面子(positive face)和消極面子(negative face)兩類。積極面子是指需要得到對方的承認和喜愛,與對方達成共識。消極面子是指有自主的權利,不希望別人強加于自己、干涉自己的行為。
3.國際商務談判中的禮貌策略
3.1 模糊表達
(1)Parts of your requirements are quite reasonable.
談判者用了一系列模糊限制語“parts(部分)”“quite(相當)”“reasonable(合理)”,至于哪些部分很合理,在這里的界限是籠統模糊的。談判者只表示會對這些要求進行考慮,但是根本沒有任何實質性承諾。這個模糊語的使用使話語更趨嚴謹,語氣顯得平和,容易使對方理解與接受,也表達了對談判對方的禮貌和尊重。
(2)We know where you are about the quality of your products.
談判者心中自知對方產品質量不好,然而為避免在對方在場情況下直接說出尖銳的話,他只通過模糊語“where you are”暗示了這個意思,避免了直接沖突,保住了對方的面子。
3.2 委婉表達
(3)a. We want to increase our supply by one shipload.
b. What would you say if we increase our supply by one shipload?
以上兩句話盡管意思相同,但b句采用虛擬疑問句使表達更為委婉,顯示出說話人的禮貌,使聽話人更易接受其請求。
(4)a. We can not agree to your request.
b. I am afraid we can not agree to your request.
a句都是直接表達自己的態度和觀點, 而b句則運用了禮貌委婉的語句。a句會讓聽話人感覺, 說話人是以自己利益為中心, 站在自己的角度去思考問題, 而b句中的表達留給對方更多空間, 在一定程度上也保全了對方的面子。
3.3 低調陳述
(5)a. It’s beyond our honorably awarded a silver metal. And it’s really unbelievable even to us.
b. This research was awarded a silver metal by the Ministry of Public of Health, the People’s Republic of China in March 1987.
A例中說話者擺出自己的成就,頗有自吹自擂的味道,聽起來很是傲慢不禮貌。B例采用溫和客觀的語言,語氣平和,客觀地說明事實,聽者會覺得舒服得多,更能接受。
3.4 恭維言辭
(6)這是我們現在可以提供的最高價格了。雖然市場上還有很多同類產品,但是貴公司的每一件產品都能令我們的顧客滿意,所以我們非常希望能與你們合作。”
(7)We appreciate your products very much, and we really need them, too. But it’s too hard that we now have some difficulties to afford such a big sum. We were wondering whether you could take a more flexible policy towards that?
上述兩例中談判者都對對方產品給予贊美,融洽了氣氛,有利于達成協議。
4.結論
講求禮貌是人類社會文明的標志。因此,如果我們在掌握了禮貌語用策略和靈活運用的同時,注意語言運用的得體性,并鉆研不同國家和地區的文化差異,那么在國際商務談判中,就可以做到不卑不亢,得體脫俗,避免許多迷惑和困窘.在很大程度上促進談判的成功。 (作者單位:上海海事大學外國語學院)
參考文獻:
[1] Brown & Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage[M].Cambridge: Cambridge University Press.
[2] Leech, G. 1983. Principles of Pragmatics [M]. New York: Longman.
[3] 何兆熊,2000,新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社。
[4] 呂才紅,1994, 國際商務談判英語[M].成都:四川大學出版社。
[5] 劉潤清,1987,關于Leech的“禮貌原則”[J],《外語教學與研究》(2):42-46。
國際商務談判范文4
[關鍵詞] “對方態勢” 積極肯定 間接委婉 親切友好
一、引言
在國際商務談判中,由于談判雙方存在利益分歧,難以避免出現沖突,甚至由于雙方各執己見,過分強調“我方”利益,而使談判陷入僵局。此時,譯員作為談判一方成員,應發揮橋梁作用,靈活運用語言策略,緩和談判氣氛,在維護我方利益的前提下,盡可能促成談判成功,達到雙贏的目的。其中一個重要策略是采用“對方態勢”來翻譯原語。
二、什么是“對方態勢”
“對方態勢”(You-attitude)是商務英語信函寫作的重要準則,意為在擬稿時多替閱讀者著想,采用從對方的立場、眼光和態度出發的語氣寫作。簡單地說,就是要講究商務交際策略,遣詞造句著眼于給對方留下良好印象,以利于合作關系的穩定和發展。思維方式上的“物我中心主義”在貿易活動中永遠是必要的,否則便有悖于盈利的目的,但“態度”(外在表現方式)是另一個問題,它決定著商務往來時雙方留給對方的印象,態度上的“以我為中心”在貿易活動中是永遠不受歡迎的。
三、國際商務談判口譯中的“對方態勢”
在國際商務談判口譯中,盡管參與貿易活動的是三方(貿易雙方及譯員),但實質仍是貿易雙方的利益往來。為使貿易雙方都能實現利益最大化,譯員作為其中關鍵一環,可借鑒信函寫作中的“對方態勢”策略,以禮貌誠懇的態度來緩解雙方的利益沖突,使談判更為順利。“對方態勢”的應用具體體現在以下五個方面:
1.使用積極肯定的譯語,避免使用消極否定詞語
面子是人們交往中倍感珍貴的東西,有正面面子和負面面子。在國際商務談判中,由于雙方存在利益分歧,就難以避免出現威脅對方面子的言語行為。為促成談判成功,譯員在翻譯時要注意保留對方的面子。譯員使用積極肯定的譯語,以維護對方希望得到別人肯定、贊許的正面面子。因此,damage, error, defective等消極否定詞語應避免在商務談判口譯中使用;同時盡量不說no或not。例1 如果你方不開立信用證,我方就不能發貨。
(我方態勢)We can’t dispatch the goods because you didn’t establish the L/C.
(對方態勢)We shall be pleased to dispatch the goods as soon as your L/C reaches us.
例2十月一日前我方不能付款。
(我方態勢)We can’t pay until September 1.(對方態勢)We can pay on September 1.
2.間接委婉地表達消極否定話語
為維護對方有自主的自由,不受到干預、妨礙、指責的負面面子,譯員應間接委婉地表達消極否定的話語,不強求對方接受己方的觀點或要求。從禮貌原則本身來看,表達越間接,越顯得禮貌。但在實際談判口譯中,應根據具體情況,在雙方意見分歧較大時,適當使用模糊限制語在表達上加以緩和,避免強加于人,使對方易于接受。如:使用程度模糊限制語kind of,to some extent;質量模糊限制語according to,so far as we know;方式準則模糊限制語You are not exactly,if you see what I mean;模糊限制施事語Could I suggest?I regret to inform you等。
例3我方無法滿足你方的要求。We are afraid we can’t comply with your request.
例4你方價格沒有競爭性。We regret to say your price is not so competitive.
在向對方提出批評和建議時,可使用情態助動詞如would, could,might,以及虛擬語氣,使表達更婉轉客氣。
例5貴方放棄這一優惠報盤是不明智的。We would say it was unwise of you not to accept this favorable offer.
3.保持親切友好的語氣,切忌僵硬、傲慢的語氣
在商務談判口譯中,一方面,由于譯員忽略或沒有準確把握講者語氣,始終以一種僵硬甚至傲慢的語氣處理譯文,可能導致談判失敗;另一方面,談判雙方在發生爭執,言辭較為激烈時,如果譯員能在口譯過程中始終保持親切友好的語氣,則能緩和氣氛,有助于雙方冷靜下來,重新以理智的態度繼續談判。在一次美國某輸電公司與中方某電廠融資項目的談判中,美方想盡快派兩名項目管理人員到中方,美方主談講到: “We know your company can sure stretch a dollar. We have a proven trade record in joint ventures with other Power Plants in China. We won’t ship tons of people here!” 美方譯員始終以一種生硬、緩慢的口吻譯為:“我們知道貴公司會精打細算,但我們和中國其他電廠合作時也采取了這種方法,有證可查。我們又不是把幾噸人運過來!”中方主談聽后,神情嚴肅,認為美方說話太沖,現場氣氛頓時凝固。美方主談未料到此番話會得罪中方,雖一再解釋,最終雙方未能在此問題上達成協議。譯員對習語stretch a dollar“精打細算”的理解無誤,但用緩慢的口吻說出來有諷刺意味,讓聽者感到不舒服。最后一句話美方是以一種詼諧、幽默的語氣講的,而譯員卻是用一種嘲諷、不滿的語氣來翻譯,效果正好相反。這段話如改譯為:“我們知道貴公司考慮到費用問題,我公司與貴國其他電廠成立的合資公司都有很好的業績。(詼諧的口吻)關于外派人員方面,我們不會把成千上萬的人運過來的!”所達到的交際效果就會截然不同。另一次談判中,外方認為中方報價過高,就用尖銳并含有諷刺的語氣說道:“Your price is ridiculous!”,如將這句話用同樣的語氣直譯出來,很可能激怒中方,導致談判中斷。譯員考慮到此時雙方正處在談判的開始階段,因此有意緩和氣氛,用商量的語氣將其譯為:“你方的報價高得有點離譜了吧。”, 從而使談判得以繼續。
4.運用移情指示,拉近交際雙方的距離
“移情指示”指帶有感情上的拉近或疏遠的指示語。具體在商務談判中,為拉近談判雙方的距離,在可用we 譯時,就不直接譯為I 或you。
例6要知道,今年市場需求不如去年大。
As you / we know, the demand in this year is smaller than that in last year.
例7沒料到,這次沉船事故導致如此大的損失。
I / We didn’t expect the shipwreck had caused so great lose.
在以上兩例中,譯員應選用we并配合手勢(指雙方),暗示雙方都有這樣的共識,以增強雙方的互諒互讓。
5.使用符合對方文化背景及思維方式的譯語
由于商務談判口譯要求譯員及時快速反應,譯語要清楚明了,時效上不容許譯員對某些帶有文化背景知識的原語做過多的解釋,且商務談判口譯的主要目的是促成雙方的經濟合作,而非文化交流,因此譯員應使用符合對方文化背景的譯語,避免因對方缺失文化背景而造成誤解。在一次招商引資談判中,中方提到在外商投資的審批業務中將提供“一條龍服務”。譯員將“一條龍服務”直譯為“ one dragon service”,結果令外商不知所云,且“龍”在西方是邪惡的象征,極易造成誤解,應改譯為“one package service”。在另一次談判中,中方說到:“我們不會給你們打白條的。” 譯員譯為“We shall not issue blank paper to you.” 這里的“打白條”是中國人的說法,老百姓深悟其意,而外國人卻聽不懂。如改譯為“ We shall not issue IOUS to you.”外方才能對中方的真實意圖有所了解。
思維方式的不同決定了語言表達形式的不同。譯員在翻譯原語時,應轉換思維方式,以聽者的思維方式來傳達信息,避免誤解。在一次談判中,中方對外方的產品質量不太滿意,但外方代表盛情邀請中方代表前往產地參觀。中方代表出于禮貌,委婉地拒絕說:“這個我考慮考慮再說吧。”譯員如直譯成“I’ll think over your suggestion.” 外方代表則會誤以為中方代表肯定會去。因此,譯員要以英語者的思維方式將其譯為“Thank you for your invitation, but I’m afraid I’m too busy to visit your plant.”才能將委婉拒絕的意思傳達給對方。
四、結語
在國際商務談判口譯中,譯員運用“對方態勢”,從聽者的角度來翻譯原語,可緩解雙方在談判中的語言摩擦,使譯語更易接受,避免因文化差異造成的誤解,從而促成雙方談判的成功。
參考文獻:
[1]何自然陳新仁:當代語用學[M].北京:外語教學與研究出版社, 2004:137
[2]秦紅:商務談判口譯的語用等效[J].中國科技翻譯,2006(3):18~21
[3]陸佩鶴等:《外經與商貿應用文書閱讀寫作200題》[M].廣州: 中山大學出版社,1993:102
國際商務談判范文5
商務談判的定義
商務談判是指人們為了協調彼此之間的商務關系,滿足各自的商務需求,通過協商對話以爭取達成某項商務交易的行為和過程。
商務談判的原則
在社會主義市場經濟條件下,商務談判活動應遵循以下原則:
(一)平等自愿、協商一致的原則;
(二)有償交換、互惠互利的原則;
(三)合法原則;
(四)時效性原則;
(五)最低目標原則。
商務談判的作用
(一)商務談判是企業實現經濟目標的手段;
(二)商務談判是企業獲取市場信息的重要途徑;
(三)商務談判是企業開拓市場的重要力量。
商務談判有三個特征:
一,以經濟利益為談判目的;
不同的談判者參加談判的目的是不同的,外交談判涉及的是國家利益;政治談判關心的是政黨、團體的根本利益;軍事談判主要是關系敵對雙方的安全利益。雖然這些談判都不可避免地涉及經濟利益,但是常常是圍繞著某一種基本利益進行的,其重點不一定是經濟利益。而商務談判則十分明確,談判者以獲取經濟利益為基本目的,在滿足經濟利益的前提下才涉及其他非經濟利益。雖然,在商務談判過程中,談判者可以調動和運用各種因素,而各種非經濟利益的因素,也會影響談判的結果,但其最終目標仍是經濟利益。與其他談判相比,商務談判更加重視談判的經濟效益。在商務談判中,談判者都比較注意談判所涉及的重或技術的成本、效率和效益。所以,人們通常以獲取經濟效益的好壞來評價一項商務談判的成功與否。不講求經濟效益的商務談判就失去了價值和意義。
二,以經濟利益作為談判的主要評價指標;
商務談判涉及的因素很多,談判者的需求和利益表現在眾多方面,但價值則幾乎是所有商務談判的核心內容。這是因為在商務談判中價值的表現形式--價格最直接地反映了談判雙方的利益。談判雙方在其它利益上的得與失,在很多情況下或多或少都可以折算為一定的價格,并通過價格升降而得到體現。需要指出的是,在商務談判中,我們一方面要以價格為中心,堅持自己的利益,另一方面又不能僅僅局限于價格,應該拓寬思路,設法從其它利益因素上爭取應得的利益。因為,與其在價格上與對手爭執不休,還不如在其它利益因素上使對方在不知不覺中讓步。這是從事商務談判的人需要注意的。
三,以價格為談判的核心。
商務談判的結果是由雙方協商一致的協議或合同來體現的。合同條款實質上反映了各方的權利和義務,合同條款的嚴密性與準確性是保障談判獲得各種利益的重要前提。有些談判者在商務談判中花了很大氣力,好不容易為自己獲得了較有利的結果,對方為了得到合同,也迫不得已作了許多讓步,這時進判者似乎已經獲得了這場談判的勝利,但如果在擬訂合同條款時,掉以輕心,不注意合同條款的完整、嚴密、準確、合理、合法,其結果會被談判對手在條款措詞或表述技巧上,引你掉進餡餅,這不僅會把到手的利益喪失殆盡,而且還要為此付出慘重的代價,這種例子在商務談判中屢見不鮮。因此,在商務談判中,談判者不僅要重視口頭上的承諾,更要重視合同條款的準確和嚴密
商務談判三部曲
商務談判三部曲的概念,即談判的步驟應該為申明價值(laiming value),創造價值(Creating value)和克服障礙(Overcoming barriers to agreement)三個進程。
1、申明價值。此階段為談判的初級階段,談判雙方彼此應充分溝通各自的利益需要,申明能夠滿足對方需要的方法與優勢所在。此階段的關鍵步驟是弄清對方的真正需求,因此其主要的技巧就是多向對方提出問題,探詢對方的實際需要;與此同時也要根據情況申明我方的利益所在。因為你越了解對方的真正實際需求,越能夠知道如何才能滿足對方的需求;同時對方知道了你的利益所在,才能滿足你的需求。
2、創造價值。此階段為談判的中級階段,雙方彼此溝通,往往申明了各自的利益所在,了解了對方的實際需要。但是,以此達成的協議并不一定對雙方都是利益最大化。也就是,利益在此往往不能有效地達到平衡。即使達到了平衡,此協議也可能并不是最佳方案。因此,談判中雙方需要想方設法去尋求更佳的方案,為談判雙方找到最大的利益,這一步驟就是創造價值。創造價值的階段,往往是商務談判最容易忽略的階段。
國際商務談判范文6
關鍵詞:文化差異;國際商務談判;影響;策略
1.前言
近些年以來,隨著世界經濟發展步伐的不斷加快,國際貿易的發展規模也隨之逐漸增大,國際間貿易往來的數量也越來越多,使得各個國家間商務談判可能性得以大幅度提高。作為國際貿易的有機組成部分,國際商務談判不但涉及到經濟領域,并且還需要對不同國家之間的文化意義以及文化內涵加以充分了解,要熟練的掌握國家之間的文化組成和談判技巧,熟悉各國的語言特色與風土人情,只有這樣才能夠將商務談判的成功實現。由此可見,研究國際商務談判中文化差異,有著非常重要的意義。
2.國際商務談判中文化差異所帶來的影響
我們都知道,國家商務談判的進行是為了獲取利益,而文化差異則在很大程度上決定了是否能夠得到利益,文化差異影響著國際商務談判的結果。以下從幾方面分析了國家商務談判中文化差異的影響:
2.1文化倫理方面
在國際商務談判中,文化倫理會成為談判中的一大障礙。國際商務談判人員在追逐利益的過程中,往往均有著自身的文化倫理底線,尤為關注的是獲得利益的基準線不得發生抵觸與自身的文化價值存在形式。簡單的來說,這些文化倫理價值主要的存在形式包括功力價值、審美、道德、科學以及宗教等、對于有著濃厚宗教色彩的地區或者國家,其在制定法律制度上必須嚴格的按照宗教教義,而對于行為的認可,則需要看是否與國家宗教精神相符合。
2.2語言行為方面
在國際商務談判中,主要的文化差異的影響體現于談判雙方所采用的語言溝通形式上。眾所周知,不同民族的語言均是按照本民族的文化而不斷孕育得出的,二者之間有著密切的聯系存在,要知道國際商務談判雙方是兩個不同國家的人,他們之間有著顯著的文化差異存在,這便會使得談判語言受到明顯的制約。然而,語言是各個國家之間溝通交流不可或缺的一項工具,不同的國家均有著自身尤為特殊的語言文化。因此,只有有效的對不同文化差異加以掌握,才可以在國際商務談判中防止交流上的問題出現,才可以有效的確保順利的完成談判。
2.3價值觀方面
從總體上來看,價值觀差異影響國際商務談判的表現主要包括以下幾方面:其一,客觀性。客觀性具體指的是在國際商務談判過程當中,談判主體區分事物與人的程度。世界上絕大部分的地區及國家的人們均很難區分看待人與事物,尤其是東方國家。正是因為受到傳統東方文化所帶來的影響,特別是感情觀念的影響,因而相當一部分的經濟均是家族企業所掌控。而西方國家則有著較強的“客觀性”,特別是美國人,他們在國際商務談判中會區分看待人和事物,更為重視的是實質性問題;其二,平等觀念。平等觀念也就是在商務談判中要始終堅持合理、公平的基本原則,保證談判雙方均能夠有利可圖。在此方面,英美等西方國家做的比較好,他們的平等觀念相對較強,因而在國際商務談判的過程中,非常注重實際的談判雙方利益,不管是所提出的報價還是條件,都有著較強的合理性。
3.國際商務談判中應對文化差異的有效策略
文化差異的存在在很大程度上制約了國際商務談判的進行,影響著國家商務談判的效果所以,為了有效的保證商務談判的順利進行,為了能夠獲取商務談判的成功,那么就應當采取有效的談判方法。以下提出了國際商務談判中應對文化差異的有效策略:
3.1克服民族中心論,樹立文化平等觀
各個民族及國家均是在各自的客觀條件下得以發展和形成的,他們都有著自身的特點,并不存在優劣之分。應當明確的是,跨文化溝通的主要目的是互相汲取、互相了解,不僅不可以妄自菲薄,也不可以夜郎自大,這才是國際商務談判中的正確態度。所以,在國際商務談判中,必須將民族中心論克服,必須樹立起文化平等觀。
3.2掌握談判技巧
不同的國家有著不同的文化背景,而不同文化下的性格特點以及行為方式便會有所差別,這就會出現談判風格上的差異。一般在東西方談判中,不同的風俗習慣、文化心態和文化背景差異等,通常會被談判人員所忽視,而正是因為受到文化因素所帶來的影響,決定了談判活動的成敗。而為了將國際商務談判的目標實現,那么就需要全面的對談判對手的談判風格加以掌握,真正的做到對癥下藥,以便于使國家商務談判能夠逐朝著有利于我方的方向逐步發展。
3.3,互相尊重
在商務活動以及國際經貿過程中,要想將跨文化溝通的目標實現,那么首先就必須真誠的對待他人,學會尊重他人。其中,尊重他人具體體現于對別人的風俗習慣、價值觀、人格以及信仰等諸多文化差異予以充分的尊重,也包括對利益關系的尊重和對別人看法的尊重。往往處在不同文化背景中的人,會持不同的看法對周邊的世界,會有著自身獨特的行為方式。商務談判人員切勿以本國文化的標準來對異國文化中的行為方式進行衡量,切勿強制性的將自己的行為方式和觀念加給別人,以便于實現有效的溝通,在商務合作或者經濟合作中達成共識。
3.4克服溝通障礙
在國際商務談判中,有時難以避免的會有僵局出現,這主要是由于在某些問題上談判雙方未達成一致,因而便爭論不休,這樣不但會對雙方的關系帶來負面性影響,而且還會導致談判無法繼續。但是,如果靜下心來回想可知,雙方所爭論的問題并非只是一個,導致此類后果出現的原因就在于溝通障礙。溝通掌握也就是談判雙方在洽談合作意向、交流觀點及情況、交易條件等過程當中因遇到主客觀原因所導致的理解障礙。因國際商務談判是跨文化性質的一種談判,因此,在談判中極易出現溝通障礙,這便需要尤其注意語言的運用,但凡發現溝通障礙,那么就應當想方設法的克服,以確保商務談判的順利進行。
4.結束語
總而言之,文化差異是客觀存在的,無所謂落后亦或是先進。所以,在國際商務談判的過程中,談判者應當樹立文化平等意識,要接納對方的文化,明確彼此的利益,有效的進行溝通,想方設法的淡化文化差異,正確的接受及認識文化差異,以此作出正確的評價,從而實現快文化談判的成功。
參考文獻
[1]李之松.國際商務談判的文化差異[J].河南工程學院學報:社會科學版,2012(2).
[2]劉卓瑛,鄭平坪.國際商務談判中應注意到的跨文化問題[J].統計與管理,2012(6).