bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

漢語論文范例

前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇漢語論文范例,供您參考,期待您的閱讀。

漢語論文

我國對外漢語教育論文

一、我國對外漢語教學的現狀

通過幾十年的努力、研究和探索,我們對外漢語教學發展到今天已經取得了一些令世人矚目的成績。課堂上,我們能看到對外漢語教師使用多種多樣的教學法來進行教學,他們在課堂上能夠注重不同文化學生所帶來的教學差異,他們的身后,是越來越豐富的對外漢語教材的誕生。我們還能看到越來越多的外國學生走進我們HSK的考場,走進我們設在國外的孔子學院。但是,我們對此要保持清醒的頭腦,要看到對外漢語教學發展到今天,由于過度產業化所帶來的一系列負面問題是我們不能忽視的。

(一)對外漢語教學工作取得的成績

1.更加注重教學方法的多樣性

語言教學是一種社會現象,其復雜程度遠非走路能夠相比擬的,因此,我國在對外漢語課堂教學中,追求了教學法的多樣性。主要采取了聽說法、視聽法、認知法、功能法、暗示教學法、全身反應法和任務型教學法等方法教學。最近不少教學工作者,吸取對外漢語教學在幾十年的發展過程中的經驗,博采眾長,吸收了外語教學各個流派、方法的優點為我所用,形成了獨具特色的“綜合教學法”。這種對外漢語教學方法是十分成功的,它代替了以往的單一教學法,改革了原有的課堂單調乏味的講解局面,取得了極大的教學效果。

2.更加注重文化差異及個體性

由于對外漢語教學受者廣泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差異,針對如此情況,在對外漢語教學中形成了差異化教學的方法。如在備課差異性方面,對外漢語教師在備課時針對了學生的實際情況進行設計,在充分了解學生,準確把握學生的情況,包括了解學生的入門水平、學生的已有知識、學生的能力水平以及學生的特點(如學習目標、學習動機、文化背景、學習方法等方面的特點)的基礎上,把著眼點放在全班大多數學生身上,統一要求,而且在強調統一要求的前提下,充分考慮了“因材施教”,考慮了兩端學生的情況,多準備了一些問題,多設計了一些活動,多布置了一些任務,讓不同的學生都有收獲,有進步,感到愉快。在科學的對外漢語教學理論指導下,這種在教學過程中很重視教學對象的文化差異及個體性的方法,使教學工作能夠順利開展下去。

閱讀全文

對外漢語專業古代文學論文

一、古代文學課程定位

古代文學是對外漢語專業文化教學的重要組成部分,是專業基礎課之一。然而,在實際的教學環節中,很多對外漢語專業的學生常常陷入“對外漢語教學僅僅是一種語言教學”的誤區,而忽視文學課程的學習,特別是古代文學的學習。這樣的結果,就使得古代文學有著被邊緣化的趨勢。首先,古代文學的定位離不開對外漢語專業的培養目標。教育部在1998年出版的《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹》中就明確了對外漢語專業的培養目標:“培養具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面的了解,有進一步培養潛能的高層次對外漢語專門人才”。因此,對外漢語專業畢業生應該具備語言類、文化類、教育類等三方面的知識和能力。而古代文學則是培養學生文化類知識和能力的重要課程,它是培養學生講授和分析古代文學作品的能力,通過文學這一媒介進行中華優秀文化傳播的專業基礎課。其次,對外漢語教學不只是一種語言的教學與交流,更應該是一種不同社會背景下的人們思想和文化的交流。正如美國語言學家薩皮爾所說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在”。對古代文學的定位,應該考慮到這樣的專業背景,將其放置在更為廣闊的文化領域里去考察。因此,對外漢語專業的古代文學課就不僅僅是傳授文學知識,而且還是相關文化知識的融合,應該說是一種文化通識課。

二、關于教學方法的思考

古代文學是為了培養學生人文素養的。但迫于古代文學內容的龐雜和課時的限制,教師往往不得不采用滿堂灌的方式授課,這種陳舊的授課模式自然無法引起學生的興趣。所以我們應該根據對外漢語專業學科體系和從業后對專業素養的要求嘗試新的教學思路。

(一)教學內容實用化

因為對外漢語專業是一個具有實踐操作型的專業,不同于漢語言文學專業那樣的純理論型專業。所以在教學過程中應遵循古代文學的內在發展規律,從學科的基本要求出發,根據有限的課時量,精簡教學內容,按照由點及面的原則,由作品選到文學史,使學生逐步形成對古代文學的整體認識。強化基礎,突出重點,講授內容要有實用性和針對性。例如,對外漢語專業沒有開設古代文論等文學理論的課程,但是要學好文學史,準確把握和鑒賞古代經典作品,就需要一些文藝理論的支撐。因此在講解、分析作品之前,可以根據具體對象適度講一些相關的文學理論知識,以輔助教學。此外,還可以適當開設一些與古代文學相關的選修課,如唐詩、宋詞研究、明清小說、名著選讀等專題性的課程,一方面可以進行深度教學,突出教學內容的針對性,另一方面還可以彌補教學時數的不足,作為課堂教學的延伸。

(二)教學方法多樣化

閱讀全文

漢語諧音產品設計論文

一、諧音與中國文化

諧音與社會發展、歷史演變、文化傳承、民族心理、宗教信仰、風土人情、地理環境等密切相關,而這些因素都最終歸類為民族特征。中華名族自古以一種“體悟”的方式來闡釋哲學思想,因此思想表達的方式都比較寬泛、靈活松散,常常展開由此及彼的聯想,這樣的思維比較感性,在語言上講究對稱、注重成雙、善于比附。同時,中國自古就是以農業立國因此漢民族“治本于農”的特點造成了至今我們都具有強烈的趨吉避兇心理特征,因此,漢語中的諧音成為順應和滿足這種心理需求的最有效的途徑之一。在中國“諧音”已經成為一種常見而易為普通人群所接受的趨吉避兇手段,以此達到心理上的慰藉與滿足。比如,中國人喜歡葫蘆,因其與“福祿”相諧音,且藤枝蔓延,果實甚多,因而被視為“多子多孫”的吉祥物。再如蝙蝠諧音“福”;鹿諧音“祿”等等。

二、漢語中諧音的中國審美意蘊

薩工爾在《語言論》中說:“每一種語言本身都是一種集體的表達藝術,其中隱藏著一些審美的因素——語音的、節奏的、象征的、形態的——是不能和任何別的語言全部共有的。”語言和民族文化之間的關系,就是形式和內容之間的關系。內容往往決定形式,其具體表現就是特定的民族文化的表征與內涵常把一些烙印加在語言的外在形式上。因此,中國的語言能夠充分反映中國的傳統文化特征,其中包含的審美意蘊既有形式上的也有內涵、寓意上的,而中國語言中的諧音現象既能反映中國文化中講究含蓄婉約的審美特點,也能體現出中國特有的混沌的詩化哲學。中國傳統文化在思想上多以對待事物的關系為出發點,凡事講究婉轉,富于聯想,往往從此事物跳到彼事物,語言文字中充滿暗示、比喻。而且中國的審美講求和諧中庸、內斂含蓄,因此不論是思想還是美學上中國民族文化的特質都是一致的,反應在語言上就出現了對仗、押韻、仿詞、歇后語等,諧音現象便至始至終的貫穿在古代各類文字語言中。雖然現在已不用文言文了,不過諧音的方式,以及背后所體現的中國文化卻一直保留至今。漢語中的諧音運用常常造成一種諸如詼諧、委婉、吉祥、避諱等特殊表達效果。諧音的運用符合中國人向來所崇尚的含蓄雅致的風格,諧音的表達效果在于化直白為含蓄,避粗俗而成典雅,因此,諧音是漢語言文化的內在要素,更是體現中國文化的重要途徑。比如唐代劉禹錫的《竹枝詞》:“楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。”這首詩第四句中的“晴”,表面上的意思是說晴雨的“晴”,暗中指的卻是感情的“情”,表達既靈巧又含蓄,充分體現了中國人觀物取象、立象得意的“直覺體悟”的哲學思想。這種思維方式具有穿透語言文字領略其背后更深層次的意蘊特點,讓受眾感受到余音繞梁、意猶未盡之感。今天中國的設計師都在考慮如何將產品融入中國文化、中國元素,其中很重要的也是容易被大家忽略的一點就是諧音的運用。而自古中國的文學、繪畫、音樂、建筑、雕塑等藝術都追求一種虛實相生的境界,就像諧音所帶來的那種含蓄之美。清代蔣和在《學畫雜論》中曾這樣論述:“大抵實處之妙,皆因虛處而生”。謝赫“六法”中的“氣韻生動”成為古代繪畫藝術的最高追求與風范,其具體表現為藝術作品的整體和諧與內在含蓄。由此看來漢語諧音藝術正好體現了這種含蓄內斂,在避免直白與單調的同時,借所諧之音虛實相生,達到含蓄雅致、整體和諧的表意效果。如何在現在產品設計中特別是文化產品、旅游產品中融入中國味道,諧音恰恰是一個既提供設計靈感又能體現中國美學特征的重要途徑。

三、產品設計與諧音

設計是一種溝通,產品設計也是如此,它既是人與產品的溝通(可以稱之為使用)同時又是設計師與消費者之間的溝通(可以稱之為情感溝通)。關于產品如何聯系與人之間的關系,或者說產品設計中產品本身使用的問題,已有很多理論的論述與實踐的研究了。在此我們著重關注設計師與消費者之間的溝通,設計師如何通過產品表達中國美學,中國文化乃至中國意蘊,如何讓消費者感受中國文化,這些都是可以通過諧音來達到,主要方式有兩點,一是利用諧音給產品設計作品命名;二是從諧音中獲取設計靈感,當然兩者也是相輔相成的。給設計作品起名就像給人起名字一樣,中國人向來注重起名,自古中國人就認為名字能夠折射出一個人的文化精神、倫理氣質。從古代文人不僅要有名字還要取一個很文雅的“號”就能看出,中國人有多重視名字了??梢哉f名字也是體現中國文化的一個重要部分,現在不僅人需要一個好名字,設計作品也不例外,稍稍注意就可以發現最近幾年獲得國際國內大獎的設計作品,都有一個很好聽的名字,讓別人一看就知道其設計內涵,而很多產品大多用了諧音的方式如:一個用竹子做的手電筒稱之為“竹(燭)光”,一語雙關。一個好產品的名字能迅速架起設計師與消費者溝通的橋梁,它不僅能夠充分體現該產品的文化特征,讓人覺得意味深長,回味不絕,同時還能夠充分體現設計的“中國味”。今天我們提倡中國文化的復興,民族特征的展現,從中國制造到中國創造,這些都是一個完整的系統,不僅產品設計本身的改變需要這樣,一個看似不起眼的名字也必須值得注意,它已經不僅僅是設計的一個附加物,而是整個設計的靈魂、靈感、核心所在。另外一個方面,注意漢語諧音與民族特征的關系,還有助于設計師理解和掌握諧音這一重要提示靈感的工具,使其在設計實踐中運用恰當得體。因為通過分析諧音,可以尋覓、探究某些詞語的出處、來歷、拓展詞源學的范疇,進而找尋設計靈感,如中國古代就有“葫蘆”與“福祿”諧音,在設計與吉祥寓意有關的文化產品或者旅游產品時便可考慮以葫蘆為題材,同時葫蘆又是容器。臺灣設計品牌“家”就設計過一對以葫蘆為題材的調料瓶,既現代又傳統,還飽含美好的寓意。由此可以看出通過諧音分析,還可以進一步窺探中國語言和傳統文化的密切關系,給設計闡釋提供資料,讓消費者或者評委更深一步了解設計涵義。中國傳統語言中的諧音現象最重要的就是從表達者的主觀出發,有意識地造成諧音,即由一個音聯想到另外一個別具意義的同音或近音,形成同音替代。這是中國文化最具特色的地方,也是獨一無二的,從古至今人們都能對這些諧音產生感應,而且這些諧音大多象征美好的祝愿。如現代婚俗中至今還有在被里放上棗、花生等東西,“棗”諧音“早”,就是“早生貴子”。春節里人們總是要吃年糕,年糕諧音“年高”,意為“年年高”,還有什么年年有“魚”等等。著名畫家齊白石老人也喜好用諧音來作為創作題材,如他畫兩個柿子諧音“事”,就是事事如意。由此可以看出從古至今諧音都離不開我們生活,我們應當仔細研究中國語言中已有的諧音文化,當然也可以根據這樣的原理設計出具有美好寓意的產品并賦予這樣的諧音。如:洛可可公司設計的牙簽命名為“上上簽”美好寓意不言而喻。除此以外還有命名為“靠山”的沙發,命名為“大耳有福”的套盤,命名為“愉快”的筷子和魚形筷子架等等。可以說利用諧音把人們所熟知的詞語翻造成新詞語,并賦予其新的意義是現代設計作品表達其設計亮點的新穎做法。

四、結論

閱讀全文

對外漢語情景教學法論文

一、對外漢語教學中運用情景教學法的階段性

(一)理解階段

在實際的對外漢語教學中,據相關數據顯示,學習者對于知識的學習:讀過的知識能夠掌握10%;聽到的知識能夠掌握15%;看到的知識能夠掌握25%;親身經歷的知識能夠掌握85%。從相關的數據可以看出,親身經歷能夠有效的使學習者掌握漢語知識。因此,在實際對外漢語教學中,教師可以通過情景模擬、情景表演的方式進行教學。通過對詞匯、課文、語法設定情景,讓學習者表演的方式,進行師生互動和生生互動,可以加深學習者對于漢語的理解,使學習者體會到漢語的魅力和學習的樂趣。

(二)深化階段

深化階段,是建立在前兩個階段順利完成的基礎之上的。這一階段是讓學習者對在情景教學法中學到的漢語知識進行實踐應用,從而體現學生對于知識的掌握程度。知識只有使用才能夠被更好地掌握,學習者對于情景教學法中獲得的知識應該學以致用。只有這樣,才能牢固的掌握所學的漢語知識。

二、對外漢語教學中情景模式的具體應用

(一)以學生為主體進行情景模式教學

閱讀全文

對外漢語教學中遠程教育論文

一、對外漢語教育取得的成就

在研究方面,有了長足的發展。首先,學科具有了初步的理論基礎。對外漢語教學作為一門科學,它的存在、發展是建立在一定客觀規律之上的。它的學科理論是建立在語言學習研究、應用語言學研究、語言教學法研究和跨文化交際研究等方面的研究之上的。其次,明確了教學研究對象。就是將漢語作為第二語言的學習和教學,其實就是研究外國人如何學習漢語和習得漢語的教學規律。另外,研究方法有了獨到的見解。在所謂難點方面,側重漢語的文化背景和民族特點,在詞匯、語法、語音等方法上更注重了“習慣用法”和“例外現象”的研究。再有,學科正在拓寬研究領域。語言和文化的關系決定了不同語言間的學習存在著嚴重的文化差異,這種差異會對學習第二語言產生很大的障礙。在語言學習中注入文化因素應考慮到外國學生的母語和漢語在文化上的異同,不要把語言課講成文化課。在教學方面,同樣也取得了很多的進步,有很多的研究成果。首先,在教學方面,對“結構———功能———文化”達成了一致;其次,明確了在教學中的四大實踐環節。對教學環節中涉及到的多種語言技能訓練,有了更為深刻的理論知識,對教學起到積極的作用。同時,明確了以提高學生的語言交際能力為教學目的。為了達到使用語言交流的目的,對教材內容的選擇和課程的設置,以及教學方法的使用都以培養學生實際運用語言的能力為基礎,通過教學活動來掌握語言技能。在教學中強調運用以培養技能為主的教學手段。在語言教學中,聽、說、讀、寫這四項技能的培養始終是貫穿在各種教學活動當中的。只有強化這些語言技能,才有可能提高學生的運用語言能力,達到交流的無障礙。另外,語言教學和文化相結合的模式在教學中得到了充分體現。對外漢語教學本身不是單一的學科,是一門綜合的跨文化交際的學科,它的教學過程也是一個跨文化的語言學習過程。語言教學放到一定的文化背景當中,才會讓學生在語境中了解語用,對語言的把握更加全面,到位。目前國內已有將近三十多所大學設立了這一專業。向世界各國輸送了大量的人才,對外漢語專業的大學生成為了中國文化在國外傳播的主力軍。即使是這樣,漢語教師的資源仍然無法滿足國際推廣的需求。當前越來越多的大學生出國或者準備出國,那么以他們為主力的在校大學生和來自其他各行各業的中青年志愿者,完全可以成為向世界推廣和傳播漢語的有生力量,從中培養漢語師資和漢語國際推廣志愿者。

二、教學中存在的問題

在研究方面,首先是關于對外漢語教學的定位問題。近年來,對外漢語教學在實施過程中不斷出現了一些新問題,對學科的定位一直存在分歧。有些專家把對外漢語定位為現代漢語下面的一個分支,屬語言文學類;另外一些學者認為,由于語言和文化是相輔相成的,對外漢語教學離不開文化的滲透,應該是屬于語言學類下面的二語習得專業等。其次是關于研究的方向和視角。在對外漢語教學研究的文章中,探討教學法的文章偏多,而探討漢語語言具體要素的文章顯得尤為少數。同樣在探討學習方法中,有價值的教學實驗和各種調查報告缺乏一定的數據。所以,研究對外漢語教學應該從多方面、多視角、有側重的進行科學的研究。在教學實施過程中也還存在一些問題亟待解決:第一,學習漢語從開始就是注重語言知識和技能,反映在教學中就是太多的強調聽、說、讀、寫,課程目標非常的單一。其實,在漢語學習中應該重視漢語的思維和語言意識的培養,只有增強文化交流才可以幫助學生更好地理解語言的內涵。第二,教學中需要具有針對性的教學資源,對不同對象的學生應具有他們本國特色的教材和教學輔助資源,貼近教學對象的思想、習慣和生活,創造合適的教學環境,設計合理的教學活動,通過唱中文歌曲,收看中文視頻節目,參與中國的文化節日活動等以達到不同的學習目的;另外,制作的學習資源力求淺顯易懂,結合視聽教學,滲透中國文化。第三,在漢語教學中還存在一些誤區。首先,有些人認為不會寫就相當于沒學會。在漢語言文字的實際應用過程中,能熟練寫出來的字比能認識的字要少很多,比如“懵懂、尷尬、蹊蹺、痙攣、貔貅”等詞語。像這類很多人不能正確地寫出來的漢字在日常生活中不勝枚舉,但我們在日常的讀書、看報、交談中,我們能夠運用自如,因此不能說不會寫就等于沒掌握,完全不會。其次,不理解文字的深層次含義就等于沒學會。在我們平常使用的語言文字中,很多字詞是很難有明確解釋的。比如“既然”兩字,有誰能一下子解釋清楚這里的“既”、“然”是什么意思,而“既然”這個詞組為什么會出現在語句中呢?搞清楚這兩個問題固然很好,不明白也并不影響我們熟練地使用它。同樣,“所以、即使、但是”等等這樣的詞匯用法也很多,我們在掌握了他們的基本含義后就可以輕松自如地應用它們來進行交流。再有,很多老師認為聽、說、讀、寫是不可分割的整體。誠然,這四項技能是語言學習的基本技能,能同時掌握固然好。但是,聽、說、讀、寫,音、形、字、義全面推進的教學理念是傳統教學要求的,這對于成人來說是沒有問題的,我們在課堂教學中發現,小孩子對筆畫多的字反而比筆畫少的字印象深刻。所以,我們要結合漢語特點,對不同學習對象采用不同的教學方法。最后,我們不認為“隨課文識字”是唯一的教學思路。對外漢語使用的教材通常是課文、字詞、練習等傳統教法。其實,“隨課文識字”即分散識字的優點是可以閱讀課文來學習文字,其缺點是認識生字的效率極低。在針對海外兒童的漢語教學中運用這種教學法,往往生字生詞太多和孩子們想通過閱讀來了解文章、理解文化現象的期望有差距,致使孩子們因為生字量的拖累而不能自主閱讀與其年齡匹配的讀物。

三、國際漢語教師將成為中國文化海外傳播的主力軍

作為國際漢語教師,首先要了解和教授中國的地理、歷史等文化背景知識,然后分類介紹;在講授漢語知識時還需要要把各類知識融會貫通到課堂教學當中。當前有關介紹中國文化的教材也逐漸增多,教學中可選擇的教材范圍也比過去多很多,在選用教材時應該堅持因材施教原則,在進行課堂教學時,可以在視聽說課里把相關文化知識直觀地、動態地表現出來,讓外國學生在語境中學習到地道的文化。當然,要讓外國學生多體驗到生動的中國文化在漢語學習中是非常必要的。教師可根據學生需求特點,開設多種讓學生感興趣的文化課供學生選修;可根據不同階段開設比如像書法,繪畫,中國古典音樂欣賞等課程,力求多樣性;在選修的同時提高學習興趣,在文化語境中潛移默化地理解所學知識,加深知識印象。中國文化向海外傳播是一個循序漸進的過程,要想把中華民族的文化精髓傳播到世界各地,需要國際漢語教師作長期堅持不懈的努力,同時也需要越來越多的年輕人從事這項事業。讓他們不斷的學習和接受新知識,學習對外漢語教學理論和教學法,走出國門,讓中國文化走向世界。

四、遠程教育對外漢語教學的思考

閱讀全文

本科生畢業論文現狀和改革

[摘要]畢業論文是本科教育的最后環節,此階段的教學評價實際上是對整個本科期間教學效果的綜合測試。目前,畢業論文的問題突出表現在錯別字、病句、邏輯混亂和內容抄襲等方面。畢業論文的考核重點是學生獨立完成課題,強調對知識點的理解和運用,采取彈性學習工作時間,培養正確運用漢語的學習習慣。

[關鍵詞]畢業論文;專業素質;漢語;創新性;獨立完成

畢業論文是大學本科教學的最后一個環節,是考核學生運用專業知識解決本專業科學工程問題的能力的綜合測評。高校從本校實際情況出發,對畢業論文教學進行了改革和探索[1-5]。與其他本科課程不同,畢業論文的改革爭議最多,也最為激烈。

一、畢業論文的現狀

(一)學生不夠重視

部分學生認為就業和考研比畢業論文重要,是四年大學的終極目標。在畢業論文階段,部分學生以研究生復試、參加招聘會等理由請事假,占用了大量的畢業論文時間[6]。臨近答辯,部分同學匆忙地將互聯網資料和往屆論文進行拼湊,最終在答辯中出現了很多啼笑皆非的現象。例如,有的學生竟然不知道自己的畢業題目,指著鋼包圖紙說是轉爐氧槍圖紙。

(二)教師要求不嚴

閱讀全文

漢語言文學實踐教學變革對策

作者:劉晨紅 單位:北方民族大學文史學院

近年來,高校教育越來越重視學生能力的培養,而且普遍認為,實踐教學是理論聯系實際、知識轉化為能力的重要環節,實踐教學在培養和造就具有創新能力的高層次人才過程中,有著舉足輕重的作用,因此,幾乎各個高校的各個專業都在強調實踐教學。我國傳統的人文學科專業———漢語言文學專業也不例外。關于漢語言文學專業實踐教學研究的論著論文也比較多見,但我校作為民族類高等本科院校,有其自身的特征,即“為少數民族和民族地區培養高素質應用型人才”,“為少數民族和民族地區服務”的辦學宗旨。其他高校的經驗對我校不一定適用。因此,我校的漢語言文學專業需要結合自己的校情生情進行實踐教學。為此,筆者于2011年6月對北方民族大學漢語言文學專業的學生進行了一項有關實踐教學的調查。調查的主要目的就是了解當前學生的能力現狀、當前學生對本專業實踐教學的看法,分析其特點,以便進一步探討、改革、創新我校漢語言文學專業的實踐教學,力求建立體系化的實踐教學,從而突出能力培養,突破制約學生順利就業的瓶頸。

一、方法

本次調查采用調查問卷的方法,抽取了2007級和2009級的部分學生進行調查。2007級是作為畢業生的調查樣本,對2007級學生的調查是在學生畢業前夕(2011年6月3日)進行的。2009級是作為在校生的調查樣本,對2009級學生的調查是在大學二年級的第二學期末(2011年6月29日)進行的。2007級共有學生93人,抽取了55個樣本,有效樣本55個,抽取人數占59%。2009級漢語言專業的學生共148人,抽取了110個樣本,有效樣本109個,抽查人數占73.6%。根據調查的需要,對兩個年級分別設計了兩份調查問卷,其中有些問題是相同的,目的在于比較。我們對2007級的學生設計的調查表,從10個方面調查了今年畢業生的情況,了解學生面對就業所需的知識和能力,以及他們感到自己需要加強的知識能力。對2009級的學生調查,主要了解在校生對于實踐的需求以及對學院、系里組織過的實踐的評介。

二、結果與分析

(一)大學畢業,學生選擇工作還是繼續讀研究生的情況

我校漢語言文學專業的學生,大學畢業后選擇工作還是讀研?筆者對2007級學生和2009級的學生分別進行了調查,調查結果是,2007級漢語言文學專業93人,其中考上研究生繼續讀碩士的只有13人,占13.9%。抽樣調查的漢語言文學專業2009級109人中,打算考研的有49人,占44.9%。筆者進一步調查了2009級打算考研的學生“選擇考研的原因”,49人中,選擇“喜歡讀書研究”的有12人,占24.5%,選擇“避免就業的競爭”的有2人,占4.1%,選擇“碩士比學士就業好些”的有35人,站71.4%。從調查數據不難看出2009級打算考研的學生,其根本的目的是處于就業的考慮。也可以預計,在打算考研的49人中,能有多少人能夠考上研究生呢?恐怕至多一半。由此,我們可以了解到我校漢語言文學專業學生畢業后大多數人的去向是進入職場。

閱讀全文

中級閱讀教材中的語體類型

作者:曾毅平 單位:暨南大學華文學院

1.(略)

1.1(略)

1.2研究對象留學生在初、中、高級三個階段的漢語學習過程中,中級階段是發展閱讀能力、形成語體感最重要的時期。這一階段學習者已學過漢語的基本語法,掌握了2000左右的詞匯量,是發展漢語能力的“起飛”階段。因而本文選取中級階段較有代表性的3套閱讀教材為研究對象,分析其語體屬性。3套教材為:1)北京語言大學出版社2007、2008年出版,陳純賢編著的“中級漢語閱讀教材”———《這樣閱讀》。該教材共6冊,供兩學期使用,“適合已學完基本語法、掌握2000常用詞的學習者”。(陳純賢,2007:1)2)北京語言大學出版社2003年出版,楊寄洲主編的“對外漢語本科系列教材”之一的二年級《漢語閱讀教程》上、下冊。該系列教材的“閱讀”專項語言技能課在一、二年級開設,其中一年級教材3冊,二年級2冊。二年級相當于中級水平。3)北京大學出版社1999年出版,周小兵、張世濤主編的《中級漢語閱讀教程》,共2冊。適合“在全日制學校學過1年(大約800課時)漢語的學生,基本學過《漢語水平詞匯等級大綱》的甲、乙級詞,漢語水平達到3級的學習者。”

1.3研究的主要問題研究的主要問題有:1)中級閱讀教材中的語體類型;2)各類型語體在教材中的分布數量;3)閱讀材料的題材、內容與語體典型性的關聯。

2.中級閱讀教材中的語體類型

2.1語體視角下的文體教學材料語體是比文體后起的概念,在對外漢語教學中,語體視角教學理念的提出,只是近20來年的事(金路,1988)。傳統對外漢語閱讀教材,其選篇和分布多以記敘文、說明文、議論文、應用文和文學作品的下位體裁為綱展開。3套教材也是以文體而非語體概念選材并結構教學材料的,因而需要將文體閱讀材料作語體歸類。多位學者論述過語體和文體的關系(李熙宗,1994:161-170;??塑?,2000;郭杏芳,2000),本文不對此展開探討。鑒于考察教材語體分布,在尋求兩者之間的對應時,主要強調以下兩點:1)語體作為語言體式,其特征由語音、詞匯、語法、修辭、話語結構呈現;而文體是文章體裁,除語言特點外,表現手法、內容、題材、主題、章法等都是其構成要素。2)以文體為綱選編教材,可以通過對體裁的感知,側重發展文體寫作能力。以語體為綱,則可以更多地感知因語境類型的不同,語言形式所發生的變異,把注意力集中在語言材料的語體分化(曾毅平,2008),以及如何得體地運用漢語上。

閱讀全文
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩精品一区二区三区视频在线 | 真实的和子乱拍在线观看 | 91在线 | 欧美: | 中文字幕在线视频精品 | 国产成人综合欧美精品久久 | 一区二区三区福利 | 日韩一区二区免费视频 | 日本韩国一区 | 国产精品 日韩 | 国产国拍亚洲精品午夜不卡17 | 在线免费国产 | 精品一区二区三区视频日产 | 欧美一区二区在线播放 | 日本不卡一二三区 | 日韩欧美一二区 | 国产精品1 | 在线视频区 | 精品久久久久久久一区二区手机版 | 国产精品久久久久久久久99热 | 国产欧美第一页 | 久久成人国产精品一区二区 | 国产高清免费视频 | 91精品国产亚一区二区三区 | 亚洲国产成人久久午夜 | 国产区精品视频 | 国产一区二区精品久久凹凸 | 日本免费一区尤物 | 国产爱搞 | 久久精品最新免费国产成人 | 国产a国产片 | 国产在线观看网站 | 日韩亚洲欧美综合 | 成人一级毛片 | 亚洲国产成人久久综合一区 | 日产精品一区二区三区免费 | 自拍 欧美 在线 综合 另类 | 在线观看日韩精品 | 国产成人一区在线播放 | 国产成人99久久亚洲综合精品 | 久久艹精品 | 国产国语一级a毛片高清视频 |