前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小編精選了8篇國語學習材料范例,供您參考,期待您的閱讀。
高中英語聽力教學模式探索
摘要:英語的聽說能力是溝通最為常用的技能,應當放在首要位置發展。但就目前全國高中生英語的現狀來說,教師和學生更加重視應試能力,聽力成為大多數高中生的短板。筆者運用有意義學習理論,分析了當前高中聽力教學現狀,并提出了一套可操作的訓練方法。
關鍵詞:高中英語聽力;有意義學習;訓練方法
一、有意義學習的理論綜述
有意義學習理論最早是由美國教育心理學家奧蘇泊爾(David.P.Ausubel)在反思布魯納(JeromeSeymourBruner)的發現學習理論的基礎上提出來的。所謂的有意義學習是指符號所代表的新知識與學習者認知結構中已有的觀念建立的一種非人為的和實質性的聯系。這種聯系不是人為的或任意強加的,而是合理的、符合邏輯的聯系;這種聯系也并非字面的,而是建立在邏輯關系基礎上的內在聯系。奧蘇泊爾認為只有這種聯系建立起來了,有意義的學習才會發生;他認為有意義學習必備三個基本條件:一是學習材料本身需具有邏輯意義,即學習材料的內容是有規律可循而不是雜亂無章、毫無意義的亂碼。因此教師在選取聽力材料時,要考慮材料的內部結構,即材料的層次劃分是否清晰,內容是否有能引起學生注意的關鍵詞(如序數詞和關聯詞)等。二是學習者要有有意義學習的傾向。學生要積極主動的使新知識與舊知識發生聯系,細心地觀察和歸納其中的規律,加深對于知識的理解,而不是死記硬背,被動地接受知識。三是學生的認知系統中需要具有能夠和新知識建立聯系的舊知識。這是使新舊知識產生聯系,舊知識同化新知識的重要基礎。如果學生的認知系統中沒有能夠與新知識產生聯系的舊知識或適當的觀念的話,那么新舊知識建立聯系也就無從談起了。如在學習過程中,如果學生無法理解“friendship”這個單詞時,教師可以通過friend與friendship建立聯系,從而使學生掌握friendship,但是如果學生連friend都不認識,這種方法就行不通了。
二、高中英語聽力教學現存的問題
第一,聽力訓練的時間不夠。在教學時間分配上,教師把重心放在了詞匯、語法、閱讀等方面,而聽力的訓練時間不夠多。一是相對于詞匯、語法、閱讀等來說,聽力能力的提升需要大量的時間和練習,而且效果不夠顯著;二是英語的教學時間有限,時間緊任務重。迫于高考的壓力,教師不得不更加重視詞匯、語法、閱讀等板塊,對于聽力這種耗時多,見效慢且分值少的“硬骨頭”甚至采取半放任的態度。對于學生來說,傳統聽力課堂的枯燥早就使他們對聽力訓練避之不及,很少有人會在課后抽出時間進行聽力訓練。第二,學生的聽力技能較差。主要表現在兩個方面:一是學生的語音基礎不牢,發音不準,無法辨識發音相近的單詞,例如:在聽到“Heisfull”時,腦中可能反應的是“Heisfool”。二是語音知識的了解(如連讀、弱讀、省略、失爆等)。第三,聽力對物質和環境條件要求比較“苛刻”。首先,聽力需要精選材料,即材料既要與學生的生活實際相聯系,又要符合學生當前的聽力水平,因此聽力材料的選擇是一大難題。其次,聽力需要錄音機、耳機、多媒體等設備的支持(而詞匯、語法、閱讀等方面則不需要)。再次,聽力從來都不是一項單獨的技能,它和口語能力是相輔相成、不可分割的。在練習聽的過程中必定要輔以說,但是每個學生的口語水平各不相同,所以口語練習并不適合齊讀,因此在課堂環境下難以實施。
三、有意義學習指導下的聽力教學
腦功能成像實驗英語有效教學研究
[摘要]
本實驗通過比較人腦語言磁共振功能成像差異,觀察英漢雙語者在進行語義加工時雙側大腦半球激活區的異同,了解相應皮質活動中樞的分布及雙側大腦半球的工作模式,研究人腦語言功能區定位及腦語言功能區的激活,并在此基礎上,研究地方高校大學英語有效教學方法。
[關鍵詞]
母語化教學;二語習得期;視聽教學法
一、腦功能磁共振成像實驗
本實驗將實驗對象分為兩組:母語為英語的6位外教(漢語為第二外語)和母語為漢語但從小學習英語的6位幼兒(6~12歲的英語學習優秀者);英語學習效果優秀的6位大學生和英語學習效果差的6位大學生(12位大學生均為母語是漢語、英語為第二外語、非英語專業的中國人),詳盡地對比研究24位雙語者(均為身心健康者)的腦功能磁共振成像差異。
1.實驗設計。
商務英語口語課堂輸入輸出小循環創建
摘要:口語是英語學習的重要內容。但是我國目前的英語口語學習者,普遍存在“不敢說”“不想說”“不能說”“不會說”的“四不”問題。為破解這一英語教學,學習難題,在“輸入假說”“輸出假說”的理論指導下,嘗試性地提出了“口語課堂輸入輸出小循環”創建。
關鍵詞:口語現狀;輸入假說;輸出假說;小循環
口語是英語學習的重要內容,也是日常交際的不可分割的組成部分。據美國語言教育家里弗斯(W.M.Rivers)的統計結果表明,在日常交際中,聽占45%、說占30%、讀占16%、寫占9%。上述數據,也是我國英語教育教學方向自1999年以來,從“讀寫先行”向“聽說先行”轉變的理論基礎之一。盡管我國近些年來,通過各種政策,措施,有意無意地引導英語教育轉向“聽說先行”,但是結果卻不盡如人意。根據《雅思白皮書》的結論,“中國大陸地區雅思考生在2012年-2016年的5年間在各項英語技能上均有小幅提升。其中,學術類考生聽力成績提升較明顯(提升了一個分數梯隊*),而口語成績提升最小;培訓類考生的寫作成績提升了一個分數梯隊,但口語成績不升反降。”從該結論中,我們不難發現,口語已經是中國學生英語學習的一個難點。在分析這一難點之前,我們有必要對英語專業學生口語現狀進行梳理。
1英語專業學生口語現狀
關于英語專業學生口語現狀的問題,多位專家學者都做過論述,其中張暉,劉彥峰,趙凌通過轉寫,分析天水師范學院外國語學院34名英專學生100mins的語料,得出“高師英語專業學生在口語表達的準確性和流利性方面存在突出問題;高師英語專業學生語言基本功和交際能力薄弱”的實證結論,雖然該調查的對象是高師的英專生,但是對于所有英語專業同學具有普遍性。事實上,關于英語專業學生口語現狀問題,楊立民,劉楓主編的《現代大學英語(第二版)口語》的《序言》部分對此有過精辟論述,即“‘不敢說’‘不想說’‘沒話說’‘不會說’一直是中國學生在英語學習中遇到的難以逾越的障礙。”筆者將“沒話說”改為“不能說”,沿用該教材《序言》的提法,認為英語專業學生的口語現狀基本包含在這“四不”之中:①不敢說:不敢說的本質是心理因素,學習觀念,學習態度都是影響因素,其根本在于基礎不夠扎實;②不想說:不想說影響因素有很多,可能是心理,性格,基礎不扎實等一因一果,或多因一果;③不能說:不能說即學生缺乏說的能力,如基礎不扎實,輸入量不足等一系列原因,張暉等人的研究成果就表明,天水師范學院外國語學院的學生在6分鐘的口語測試中,語法錯誤68處,流利性錯誤308處;④不會說:不會說的問題起碼應分為兩個層次:一是語音問題;二是基礎問題,張暉等人的研究成果顯示,該校外院學生語音錯誤46處;基礎問題成因復雜,但是在多數學者相關主題的研究中,無一不提到這個問題,可見此問題是專家學者的共識。
2“輸入假說”與“輸出假說”理論
2.1輸入假說
商務英語教學慕課與傳統手段應用
【摘要】慕課(MOOC)指的是網上在線課程大規模地開放,其一出現就引起了社會各界的關注。其獨具特色的教學理念和方式,得到了教育者和學習者的青睞,并快速地推廣開來。本文結合相關文獻,在對慕課進行充分地了解,立足我國當下教育現狀和社會發展狀況,結合國外的情形,尤其是教學手段的特點,初步總結慕課在國內外的研究現狀,并適當結合其他界面,以慕課的優勢為主,商務英語的特點為輔,論述商務英語課程教學中慕課應用的重要性,并以此為依據提出一些實施建議。
【關鍵詞】商務英語;慕課;傳統教學手段
當下網絡技術更新換代的速度很快,反映在教學領域則是新的課程形式和教學形式的出現———開放式課程,這是一種網絡技術和在線教育充分結合的有效形式。另一方面,結合“一帶一路”的政策,跨國貿易日益成熟并發展壯大對商務英語提出了新的時代要求,而基于商務英語目前還多采用“填鴨式”教學這一實際,開放式網絡課程可以較大程度上突破這一局限。面對新興事物的興起,傳統的商務英語教學手段已不適應,這需要進一步探討和改進。
一、慕課國外研究綜述
慕課的理念和技術興起于美國,當時研究的重點領域在于慕課技術的開發、探究與市場的關系等。在教學領域,更關注的是在慕課模式下教育者和學習者的體驗以及對學習的評價。其中美國教育學者認為在開放式的教學環境中學習者處于中心地位,更為關注的是學習者本身獲得了什么而非資源的投入比,要為學習者建立良好的體系關聯框架,促進其學習交流與互動,從而達到滿意的學習效果。但是這種學習模式和傳統的教學手段并不是沒有結合點,完全隔離開來發展,而是取長補短,共同進步,以提升學習效率。
二、慕課國內研究綜述
在國內,多所高等學府紛紛與慕課簽約,讓慕課走進中國課堂,使慕課在中國開始發展壯大起來。在學術研究方面,學者們就慕課的發展與中國的教育這一視角切入,做了很多研究。從教與學的角度切入,國內的學者認為在慕課模式下的教學風格、教育技術、教學成果以及師生關系都會呈現一種新的面貌。最后慕課提供了一個教育的建設平臺,為教育界帶來了新的創新點。但是慕課在國內并沒有形成穩定的結合模式,其發展的方向性和前瞻性還相對薄弱。
學習社區語言生態虛擬大學英語論文
一、虛擬大學英語學習社區的語言生態分析
(一)大學英語虛擬學習社區中的群組
由于虛擬大學英語學習社區的受眾體具有較強的針對性,因此其群組關系較為單純,主要涉及教師、學習者以及社區管理員。在社區的生態系統中,教師相當于食物鏈中的生產者,其主要任務不僅是作為知識傳授者、疑難問題解答者,而且是資源提供者和管理者、教學管理者、教學活動參與者、信息反饋者,還應該是意見領袖;管理人員是食物鏈中的分解者,主要負責保障學習網絡的暢通,他們對部分垃圾信息和不良觀念進行監控并隔離,同時重組各種學習資源,以負責維護社區環境的清潔;學習者則充當消費者的角色,通過合理利用教師與管理員共同創建的學習環境與學習資源,滿足提升個人的英語能力的需求。
(二)虛擬大學英語學習社區中的社會環境
虛擬大學英語學習社區與現實課堂教學的最大區別源自于社會環境。其主要原因是由于社會互動是營造社會環境最為核心的因素,而在現實課堂教師很難系統組織以集體為單位的互動。虛擬學習社區倡導通過社會互動構建集體智慧系統。“集體智慧系統是個人學習和集體學習的一個動態的、有活力的‘生態系統’。在這一系統中,個體間會顯現意義模式、協同流、遠見卓識、靈感互動、相互啟迪、互惠互利和共同成長。”因此,也可認為大學英語虛擬學習社區中的社會環境是伴隨著集體智慧系統的構建而形成的。在此過程中,學生通過語言交際達到知識信息交流、情感溝通以形成社區歸屬感和認同感,最終達到創建知識型社會的目的。而這種社會環境的營造在虛擬大學英語學習社區中主要依賴一些語言輸出平臺得以實現。
(三)虛擬大學英語學習社區中的文化環境
“語言系統本身就是構成文化大系統的各種要素之一;另一方面文化大系統的其他要素又必須借助語言來表達。”虛擬大學英語學習社區的應用具有鮮明的目的性,英語在其中的角色不僅僅是一種文化形式,更是社區的主流文化環境。由于其使用者主要針對中國學生,因而現實教學中常常出現的“異語互補”現象在虛擬文化環境中也不可避免。但與現實語言文化環境不同的是,現實環境中語言的學習一般先行于文化,例如在傳統教學中,詞匯、語法的學習一般都先行于文化學習,這也可以理解為語言是文化的載體的一種表現。而在大學英語虛擬學習社區中,文化材料的學習是驅動語言輸出的主要手段。同時,由于文化材料的形式不拘泥于言語、文字性形式,圖片、無聲影像都有可能被利用,并且海量學習材料,以及學習材料選擇的自主性也使得針對文化材料的詞匯與語法的教學無法實現。因此,以文化學習為目的,進而提高英語水平,是文化先行于語言的一種表現。從教學文化環境來看,由于當前大部分大學英語教材都采用單元主題式教學,這意味著當虛擬英語學習社區與大學英語教學相融合時,社區的文化主題環境并不是恒定不變的,它會根據教學需要,通過一些語言輸入板塊提供文化材料引導學生融入即時的文化環境,進而通過完成一些自主、合作學習任務,達到驅動語言輸出的目的。
信息技術個性化教學論文
一、重視學生差異,實施個性化教學
由于受到種種因素的影響,學生的發展水平不盡相同。有些家庭條件較好的學生早在小學階段就已經接觸過計算機,掌握了初步信息技術技能;而有些學生則在進入初中后才首次接觸信息技術。所以教師要正視學生的認知基礎、個性品質和認知風格等方面存在的差異性,對癥下藥地組織教學。據心理學研究發現,學生的學習類型一般可分為全優型、認真型、松散型和全劣型。認真型學生在學習方面十分刻苦,但喜好采用死記硬背的學習方式,導致學習成績跟不上;松散型學生的學習能力比較強,但學風不夠踏實,知識基礎不夠扎實,導致學習成績不夠穩定;全優型和全劣型則是兩個極端。教師針對不同類型學生要采取個性化的教學方式,促使松散型學生夯實信息技術理論知識基礎;為認真型學生傳授一些行之有效的學習方法;鼓勵全優型學生再接再厲;督促全劣型學生端正思想,改進態度,上課要認真聽講,必要時還要給全劣型學生“開小灶”,使他們跟上教學進度。通過這樣的個性化教學,力求促進學生牢固掌握信息技術技能,獲得較好的學習成績。
二、構建“學習方法資源包”,提升學生的元認知能力
毫無疑問,信息技術是一門快速發展的技術,個中所包含的知識日新月異,稱其為“計劃趕不上變化”一點也不為過。所以教師將學習方法傳授給學生,遠比將具體信息技術知識傳授給他們來得更重要。“授人以魚,不如授人以漁”。初中信息技術課程個性化教學要讓學生明白自己的學習基礎,確定自己的學習興趣,以此為基礎,引導學生制定適合自己個性的學習策略,提高自主學習能力,不斷探索新知識和技能。比如教師可以引導學生利用精加工學習策略鞏固自己學過的理論知識,這是通過將所學新知識與已有知識有機聯系起來,以此增添新信息的意義,使新信息更容易理解的學習策略,可以幫助學生達到事半功倍的學習效果。也可以將筆記策略傳授給學生,即教會學生如何在課堂上記筆記,以便課后復習。教師要告訴學生記筆記時應該用盡可能少的字表達盡可能多的重要信息,盡量用自己的話概括新信息,這樣可以使學習材料變得尤為有意義,從而加深對新知識的理解。平時,教師要多指導學生建立學習方法的資源包,并根據實際情況不斷充實,逐步提高學生的元認知水平。
三、采用分層次教學法,促進學生的全面發展
學生的學習基礎不盡相同,如果采用“一刀切”的教學方法,必然會出現“好學生吃不飽、差學生吃不好”的現象。如此,教師可以在信息技術教學中采用分層次教學法,即根據學生的現有基礎將他們分為“好、中、差”三個層次,對各層次學生安排不同教學目標和教學內容。對于好學生,可以安排難度較大的教學內容,激發他們的好勝心理,促使他們不斷提升信息技術水平;對于“中、差”兩個層次的學生,教師安排的教學內容要符合他們的接受能力,同時也要高于他們的現有水平,使學生達到“跳一跳、夠得著”的學習效果。當這兩個層次的學生完成學習任務后,教師要及時給予他們表揚和肯定,尤其是對后進生,更要加大表揚力度,以此樹立他們的學習自信心,滿足他們的學習成就感,再接再厲,再創成績。
四、結語
信息技術技能個性化教學論文
一、重視學生差異,實施個性化教學
由于受到種種因素的影響,學生的發展水平不盡相同。有些家庭條件較好的學生早在小學階段就已經接觸過計算機,掌握了初步信息技術技能;而有些學生則在進入初中后才首次接觸信息技術。所以教師要正視學生的認知基礎、個性品質和認知風格等方面存在的差異性,對癥下藥地組織教學。據心理學研究發現,學生的學習類型一般可分為全優型、認真型、松散型和全劣型。認真型學生在學習方面十分刻苦,但喜好采用死記硬背的學習方式,導致學習成績跟不上;松散型學生的學習能力比較強,但學風不夠踏實,知識基礎不夠扎實,導致學習成績不夠穩定;全優型和全劣型則是兩個極端。教師針對不同類型學生要采取個性化的教學方式,促使松散型學生夯實信息技術理論知識基礎;為認真型學生傳授一些行之有效的學習方法;鼓勵全優型學生再接再厲;督促全劣型學生端正思想,改進態度,上課要認真聽講,必要時還要給全劣型學生“開小灶”,使他們跟上教學進度。通過這樣的個性化教學,力求促進學生牢固掌握信息技術技能,獲得較好的學習成績。
二、構建“學習方法資源包”,提升學生的元認知能力
毫無疑問,信息技術是一門快速發展的技術,個中所包含的知識日新月異,稱其為“計劃趕不上變化”一點也不為過。所以教師將學習方法傳授給學生,遠比將具體信息技術知識傳授給他們來得更重要。“授人以魚,不如授人以漁”。初中信息技術課程個性化教學要讓學生明白自己的學習基礎,確定自己的學習興趣,以此為基礎,引導學生制定適合自己個性的學習策略,提高自主學習能力,不斷探索新知識和技能。比如教師可以引導學生利用精加工學習策略鞏固自己學過的理論知識,這是通過將所學新知識與已有知識有機聯系起來,以此增添新信息的意義,使新信息更容易理解的學習策略,可以幫助學生達到事半功倍的學習效果。也可以將筆記策略傳授給學生,即教會學生如何在課堂上記筆記,以便課后復習。教師要告訴學生記筆記時應該用盡可能少的字表達盡可能多的重要信息,盡量用自己的話概括新信息,這樣可以使學習材料變得尤為有意義,從而加深對新知識的理解。平時,教師要多指導學生建立學習方法的資源包,并根據實際情況不斷充實,逐步提高學生的元認知水平。
三、采用分層次教學法,促進學生的全面發展
學生的學習基礎不盡相同,如果采用“一刀切”的教學方法,必然會出現“好學生吃不飽、差學生吃不好”的現象。如此,教師可以在信息技術教學中采用分層次教學法,即根據學生的現有基礎將他們分為“好、中、差”三個層次,對各層次學生安排不同教學目標和教學內容。對于好學生,可以安排難度較大的教學內容,激發他們的好勝心理,促使他們不斷提升信息技術水平;對于“中、差”兩個層次的學生,教師安排的教學內容要符合他們的接受能力,同時也要高于他們的現有水平,使學生達到“跳一跳、夠得著”的學習效果。當這兩個層次的學生完成學習任務后,教師要及時給予他們表揚和肯定,尤其是對后進生,更要加大表揚力度,以此樹立他們的學習自信心,滿足他們的學習成就感,再接再厲,再創成績。
四、結語
中醫院校英語課堂中的傳統文化
1、國內院校大學英語教學中傳統文化教學研究現狀
在外語教學中,“中國文化失語癥”這一概念最早是由南京大學的從叢教授提出來的.他于2000年在《光明日報》上發表了一篇題為《“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷》的文章.他發現許多英語水平較高的中國青年學者,在與西方人交際的過程中不能很好地用英語表達自己的本土文化.這一現象引起了外語界對中國文化教學的關注,一些學者專家對此進行了相關研究,并提出各自的觀點.劉潤清(1999)教授在《跨文化交際———外國語言文學中的隱藏文化》指出“學習外語時,完全脫離母語是不可能的.”文秋芳(2012)曾指出,傳統的英語教學只注重本族語文化,更為準確地說,學習的只是英美國家的文化,非本族語文化被邊緣化,中國本土文化更是被排斥在外.于是中國文化在大學英語教學中的缺失使學生在跨文化交際中對本民族文化的英語釋義了解不足,無法用恰當的英語表達中國文化,導致交際失敗或低效,從而造成外國人對中國文化的誤解(黃輝,2009).束定芳、莊智象(1996)指出,本族文化在外語教學中至少有兩個重要作用:一是作為與外族文化進行對比的工具,更深刻地揭示外族文化的主要特征,從而加深對民族文化本質特征的了解;二是對學習本民族文化心理的調節,培養學生對于外族文化和外語學習的積極態度,從而調動學生學習外語和外族文化的積極性,增強學習動機.因此,在大學英語教學中加入中國文化的學習對促進大學英語教學改革以及弘揚中華民族文化具有重要的意義.據初步走訪調查,目前國內很少有高校專門開展中國傳統文化英文課程,而我們目前的教材等書籍的編寫主要是為了了解和學習西方的語言文化,極少專門為學生提供本土文化的英語學習材料,針對中醫院校學生編寫的中醫藥文化學習書籍則更少.
2、在中醫院校英語課堂滲透中國傳統文化的必要性
2.1母語的正遷移作用不容忽視
漢英文化的可比性特征要求英語文化教學應以母語文化教學為基礎.A.Arnauld和C.Lancelot在《普遍唯理語法》中提出語言是思想的表現,所以語言和思想在某種意義上有著內在聯系.語言與思想之間內在的聯系說明語法與邏輯之間也存在著內在的聯系(張靜,2005).美國語言學家喬姆斯基在其普遍語法理論中提出一切人類語言都有共同的規則.人之所以能學會語言,是因為人腦生來就存在人類一切語言的共同點,這個共同點就是普遍語法.這些理論指出人類的思想存在著相似性,人類的語言也存在著相似性.母語的正遷移作用能夠很好地幫助學生理解兩種語言及兩種文化之間的相似性.因此,英語教學中母語文化教學的缺失會阻礙學生去理解兩種文化的相似處.例如,中西方都有親屬稱謂語.西方人的親屬稱謂不分男女且輩分淡化,但漢語中的親屬稱謂語卻非常注重男女,輩分,以及血緣.教師可以引導學生分析中西方不同的親屬稱謂系統形成的原因,以及其背后所體現的中西方文化的異同點.
2.2中醫學在世界上的影響力日益增強
中醫學的整體觀念和辨證論治填補了西醫的許多缺陷,因此,國外對于中醫學的態度也由最初的輕視逐漸轉變為尊重、重視,再到有專人進行研究.但是,中醫學中的專業名詞以及獨特治法的英文翻譯一直是困擾英語國家研究者的難題.如何能在保留中醫獨特內涵和文化底蘊的同時使外國人了解中醫學一直是中國英語研究者致力解決的問題.當代中醫院校的大學生有責任也有義務將我國這樣一門飽含勞動人民無限勞動智慧的科學發揚光大.因此,對于中醫院校的大學生而言,學習用英語表達中醫中所體現的中國傳統文化就顯得至關重要.然而,由于長期以來我國的大學英語課堂主要以英美國家文化導入為主,大多數學生能夠對英語國家的文化侃侃而談,能夠熟練地講解萬圣節、復活節這些西方節日背后的文化內涵,卻對清明節、七夕節等中華傳統節日所蘊含的中國傳統文化含糊其辭.因此,肩負著將中醫學及其背后的中國傳統文化傳承和傳播下去重任的中醫院校的大學生,學習如何用英語表達中國傳統文化迫在眉睫.