前言:尋找寫作靈感?中文期刊網用心挑選的工業工程專業課雙語教學初探,希望能為您的閱讀和創作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
摘要:結合國內工業工程專業人才培養的實際情況,對在工業工程專業課程中開展雙語教學的必要性、實施方法、注意問題等進行了初步的探討。這對于培養高素質的復合型工業工程人才具有重要的意義。
關鍵詞:工業工程;雙語教學;專業課
工業工程是對由人員、物料、設備、能源和信息組成的集成系統進行規劃、設計、控制改善的一門學科,其綜合運用數學、物理和社會學科等方面在專業知識和技術以及工程分析和設計的原理和方法,使生產系統投入要素得到有效利用,進而達到降低成本,提高生產率,取得最佳效益的目的。但是隨著經濟全球化、向服務經濟轉型、制造業邁入工業4.0時代、逐步進入知識經濟的經濟與社會發展變革,以及大數據分析、云計算、人工智能、復雜系統理論等科學技術發展,工業工程學科面臨著新挑戰和發展機遇。[1]如何培養出高素質的復合型IE人才應對人才市場的需求成為工業工程教育中亟待解決的問題。國內外的專家學者已經對工業工程專業的人才培養模式、課程體系、實驗教學、教學方法等方面進行了廣泛的研究,本文結合國內工業工程專業人才培養的實際情況,對在工業工程專業課程中開展雙語教學的必要性、實施方法、注意問題等進行了初步的探討。這對于培養高素質的復合型工業工程人才具有重要的意義。
一、雙語教學
根據英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》,雙語教學定義為:能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學。國內文獻資料普遍認為:雙語教學(bilingualteaching)是在非語言類學科中使用第二語言(主要是英語)進行的專業課程的教學活動。在這個過程中,教師以雙語為教學過程的主要交流工具,以完整的專業知識體系為授課內容,使學生在掌握專業知識的同時培養運用兩種語言進行思維的能力。由此可以看出,在雙語教學過程中,英語是教學語言和手段,專業知識內容是重點。
二、工業工程專業課雙語教學的必要性
(一)國家教育形勢的要求
高等教育國際化是經濟發展全球化、世界經濟一體化的產物,是現代信息社會和知識經濟發展的必然趨勢。世界各國必將通過大學間的交流、聯合辦學、合作科研等形式廣泛的開展的國際交流,學習和借鑒世界上各國、各民族的高新科技知識和優秀文化,吸納國際上優秀的和通用的觀念、方法與經驗,對本國的高等教育進行不斷優化。
(二)工業工程人才市場的需要
外資企業對工業工程專業的人才需求較大,而外資企業都把國際性語言——英語作為工作語言,日常工作、業務交流全部采用英語。這就要求高校培育出的工業工程人才除了掌握先進、扎實的工業工程理念和知識外,必須具備嫻熟的英語駕馭能力。
(三)國內工業工程教育現狀的要求
工業工程專業人才培養應加強雙語教學,提高外語能力。[2]工業工程在世界發達國家已經有上百年的發展歷史,工業工程的教育體系和教育資源比較完善,且不斷發展。而在國內,從20世紀80年代引進以來,雖然有一定的發展,但是教育體系和資源依然存在一些問題。就教材而言,有相當一部分來自于翻譯,而這些譯文普遍存在著同一概念有多種翻譯方式的問題,如BPR有“業務流程再造”、“過程再工程”、“過程再設計”等譯法;LeanProduction有“精益生產”“精良生產”等譯法,這無形中增加了學生對概念理解的難度。對于像《離散事件仿真系統》等國內教材相對比較缺乏的課程以及“精益六西格瑪”等工業工程的先進理念,則需要通過引進國外的原版教材進行學習。這本身就奠定了雙語教學的基礎。
三、工業工程專業課雙語教學的實施探討
(一)師資的配備
師資配備是實施雙語教學關鍵問題之一。雙語教學的教師不僅需要廣博的專業知識,而且要具備扎實的英文交際能力。普遍認為,“海歸”既有語言能力又有專業知識,是最理想的師資。但目前有留學經歷的教師,尤其是既懂技術又懂管理的工業工程領域留學回國教師數量非常有限。在這種條件下,英語基礎良好、專業知識扎實并愿意從事雙語教學的教師就成為選擇的必然。
(二)教材的科學選用
雙語教學的正常開展必須以使用英文原版的教材為基礎。如果沒有英文原版教材,沒有英語的語言環境和氛圍,也就無從談起雙語教學。同時應注意配套中文教材的選用,以利于學生對知識的準確把握。在選取教材時主要考慮以下因素:①內容新穎。英文是國際學術交流的通用語言,新創見、新進展、學科前沿性的文獻資料都是以英文發表。因此采用原版教材能反映專業領域最新的理論體系和發展趨勢,可以幫助學生迅速了解并走向學科前沿。②難度適中。難度指的是知識內容的闡述的難易程度和外文的閱讀的難易程度。在雙語教學過程中,無論是教還是學都面臨著專業知識和語言能力雙方面的壓力。③編排良好的內容體系。完善的內容體系是培養學生系統解決問題的基礎。
(三)教學模式優化
目前在國內進行雙語教學主要有三種模式:(1)全外型。即所開設的雙語教學課程,采用外文教材,直接用外文講授。學生以外文形式接受所學知識。(2)混合型。這種模式是采用外文教材,教師采用外文與漢語交叉進行講授。這種模式對于初開設或開新課的雙語教學以及廣大教師宜廣泛采用,也符合學生的學習心理要求。(3)半外型。這種模式采用外文教材,用漢語講授,學生需要占用一定的時間攻讀教材。由于工業工程專業知識面廣,涉及領域較多,如果直接采用全外型雙語教學模式,大量陌生的專業詞匯將會成為雙語教學的桎梏。大量陌生的詞匯將導致學生將對內容一知半解;過大的語言壓力將使學生失去學習的興趣。但一直采用混合型或者半外型的模式,學生過多的依賴于母語的使用,則易依賴母語。因此,在實際的雙語教學中,可采用多種模式聯合的方法。在初期,中文講授所占比例稍大一些,隨著學生對英文熟悉程度的增加,逐漸增加英文講授的比例。
四、工業工程專業課雙語教學注意的問題
雙語教學是新的教學模式,理論定位和實踐定位都比較高[3]。因此,在工業工程專業課程中開設雙語教學注意一下問題。
(一)要循序漸進的開展雙語教學
工業工程的專業領域比較寬,如果同時在各科專業課程中開設雙語課程,對師生雙方都是極大的挑戰,同時,雙語教學中使用原版教材,學生在學習初期面對大量專業術語難以應付,故教學中宜堅持循序漸進。
(二)注重雙語意識,雙語思維
雙語教學不是簡單地提高學生外語的日常表達能力,而是從聽、說、讀、寫等方面培養學生運用外語思維、解決問題的綜合能力。因此,在雙語教學中要改變傳統的教學觀念,以語言的應用能力為目標,使學生能夠真正的應用英語而不僅僅是掌握英語。
【參考文獻】
[1]江志斌.論新時期工業工程學科發展[J].工業工程與管理,2015(01):1-7.
[2]陳友玲,張浩.21世紀工業工程專業建設及人才培養[J].重慶大學學報,2003(6):141-142.
[3]劉杰,朱曉苑.專業課實施雙語教學的實踐與思考[J].歷史教學,2006(7):48-50.
作者:黃力波 單位:山東工商學院管理科學與工程學院