前言:尋找寫作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的對外商務(wù)漢語與對外漢語教導的對比,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
1、課程的設(shè)置不同
對外商務(wù)漢語教學和普通對外漢語教學都是第二語言教學,因此在教學的課程設(shè)計上都遵循了聽、說、讀、寫這四項基本訓練原則,開設(shè)了聽力、口語、閱讀和寫作課程。但是由于商務(wù)漢語教學強調(diào)的是能用流利的漢語進行商務(wù)交流和貿(mào)易談判,而基礎(chǔ)漢語教學強調(diào)的則是語音、漢字、詞匯、語法等基礎(chǔ)漢語知識的反復練習,所以商務(wù)漢語教學并沒有開設(shè)基礎(chǔ)漢語教學中的精讀課。基礎(chǔ)對外漢語教學要求學生能夠掌握的是在日常生活中用漢語進行溝通交流的技能;而商務(wù)漢語則要求學生能夠在具體的商貿(mào)環(huán)境中熟練地運用語言能力,正確地處理工作中的問題,建立商務(wù)關(guān)系,所以前者的課程主要展示的是漢語的具體使用環(huán)境和生活場景;后者的課程是讓學生能夠在實踐中鞏固和加強對語言的理解、運用,在真實的商務(wù)環(huán)境中學習漢語。所以對外商務(wù)漢語的課程包括了:商務(wù)漢語專業(yè)詞匯、產(chǎn)品的購買與銷售、合同與協(xié)議的擬定以及各種商務(wù)信函的寫作等,全面具體的展現(xiàn)了商務(wù)工作中的各種活動。
2、教學對象不同
這里的教學對象不同,僅僅特指學習漢語者的水平層次不同。每個想要學習漢語的外國人都有著不同的目的。有的人學習漢語是因為喜歡中國文化,想要了解中國;有的人是為了能夠在中國學習和工作;有的人則是為了和中國建立貿(mào)易關(guān)系。所以作為對外漢語教師要根據(jù)學生的不同需求因材施教。對于大部分學習漢語的外國人來說,漢語更多的是一種交際工作,他們一般不會從事專業(yè)的漢語研究,所以針對這種只需要學習基礎(chǔ)漢語的教學課堂,教師應(yīng)該多注重口語的練習,避免過分強調(diào)語法和漢字的教學。還有一部分外國人學習漢語的目的很明確,就是學習商務(wù)漢語,但是由于他們的語言和商務(wù)知識掌握的水平參差不齊,所以教師要采取不同的教學手段。對于漢語零起點的學生而言,要先學習基礎(chǔ)漢語一段時間后,掌握了一定的詞匯量才能開始學習商務(wù)漢語。而對于有了一定基礎(chǔ)的學習者,教師可以采用情景交際、案例模仿、實地實習等方法,使學習者掌握與商務(wù)活動相關(guān)的必要技能。
3、教學原則不同
從整體來說,無論是基礎(chǔ)漢語教學還是商務(wù)漢語教學都強調(diào)實用性原則。雖然兩者在課程設(shè)置、教學對象等方面上有著很大的區(qū)別,但是都遵循了三個原則:
3.1 交際實用性原則。學生學習漢語的目的是能夠在最短的時間里學到最實用的語言表達,比如今天學習了如何買東西,明天學生就可以自己去購物,學生希望自己能夠用漢語進行日常交流。而在商務(wù)漢語的教學中,學生則希望學習到一系列與商務(wù)活動有關(guān)的術(shù)語和習慣表達,因為這是與中國進行貿(mào)易往來的必不可缺的部分。所以在進行第二語言教學時,無論是教材的選擇還是課外的實踐活動都離不開實用性原則。
3.2 理論與實踐相結(jié)合原則。學生只掌握了課本了上的知識,沒有實際運用的能力無疑是紙上談兵,所以要將理論與實踐相結(jié)合起來,既有了理論作為基礎(chǔ),又有了實踐活動作補充。例如:學生在學習建立賬戶,報關(guān)登記等內(nèi)容的時候,教師可以先在課堂上讓學生學習了教學的有關(guān)內(nèi)容后,組織學生去銀行或者貿(mào)易公司進行實地的觀察和訓練。這樣不僅使學生掌握了課堂知識,也使得他們在日后的商務(wù)活動中能夠熟練地運用。
3.3 以學生為中心原則。在現(xiàn)代課堂教學中,要以學生為主體,教師在教學中只是起輔助作用。在對外商務(wù)漢語的教學過程中,教師應(yīng)該著重組織學生模擬商務(wù)活動,讓學生在活動中不斷地聯(lián)系如何使用各種商務(wù)術(shù)語和習慣用法,只有通過反復的練習,學生才能夠熟練的運用。但是針對商務(wù)漢語教學還有兩點應(yīng)特別注意原則:(1)介紹適度原則。在針對語言的教學,教師一定要掌握好知識介紹的深淺度,尤其是商務(wù)漢語這種具有很強的專業(yè)性課程,它注重培養(yǎng)學生能夠把漢語作為商業(yè)活動的主要語言進行運用的能力。所以,學生只要學會一般性的商務(wù)術(shù)語就夠了,教師不必要求學生學習難度很高的專業(yè)商務(wù)知識,以免是得其反;(2)體現(xiàn)層次性原則。由于學生們的商務(wù)知識和漢語運用能力之間的差異,教師在設(shè)計課堂教學的時候,要符合學生們的實際情況,由淺入深,由低級到高級,由單一性思維到復雜性思維過渡,從而使得教學效果顯著提高。通過對對外商務(wù)漢語教學與普通對外漢語教學的比較研究,我們就可以更直觀地看出兩者的區(qū)別,所以根據(jù)對外商務(wù)漢語最為第二語言教學的特殊性,有針對性和目的性地組織教學,是學生更好地掌握在中國的經(jīng)濟環(huán)境下開展商務(wù)活動的漢語交際能力。
本文作者:于卓懿 單位:吉林師范大學文學院