bt 另类 专区 欧美 制服-brazzers欧美精品-blz在线成人免费视频-blacked黑人战小美女-亚洲欧美另类日本-亚洲欧美另类国产

漢譯佛典文學(xué)研究反思

前言:尋找寫作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的漢譯佛典文學(xué)研究反思,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。

 

印度佛教經(jīng)歷漫長流播之后,目前最重要的是三大派別:即南傳佛教、北傳佛教和藏傳佛教,而這三大派別,在中國都有良好的發(fā)展。相對說來,漢傳佛教在歷史上所起的作用更大些,研習(xí)者也最多。其中,那些文學(xué)性強(qiáng)的漢譯佛典,如《維摩詰經(jīng)》、《法華經(jīng)》、《華嚴(yán)經(jīng)》等,最受世人歡迎,產(chǎn)生的影響也最大。若就學(xué)術(shù)史的角度進(jìn)行總結(jié),則可歸納為兩大范式:一曰本體研究,二曰影響研究。而且,二者還經(jīng)常結(jié)合在一起。中外學(xué)人,于此概莫能外。遵循《中國宗教文學(xué)史》的編撰理念,筆者擬對本體研究加以回顧與展望。   就本體研究而言,學(xué)術(shù)界用得最多的概念是佛典翻譯文學(xué)和佛經(jīng)文學(xué)。發(fā)其端者,在中土而言,當(dāng)推梁啟超民國九年撰出的《翻譯文學(xué)與佛典》,是文對佛典翻譯文體形成規(guī)律及其影響的宏觀揭示,至今仍具有示范意義。魯迅于1923年完成的《中國小說史略》,則比較系統(tǒng)地揭橥了漢譯佛典及其思想觀念對中古小說創(chuàng)作的孳乳之用。稍后,胡適出版于民國十七年的《白話文學(xué)史》,又綜合二者之優(yōu)長,專設(shè)兩章來介紹“佛教的翻譯文學(xué)”,它第一次比較明確地把漢譯佛典本身納入了中國古代文學(xué)史的研究范圍,并指明了其在白話文學(xué)史上的特殊地位和作用。而且,這種做法開創(chuàng)了中國文學(xué)史寫作的一種新模式,即大家都毫無例外地要講述一下佛經(jīng)翻譯或佛教文學(xué)方面的內(nèi)容,時(shí)至今日,依然如故。   高觀如于民國二十七年出版的《中國佛教文學(xué)與美術(shù)》前半部分所談雖名曰佛教文學(xué),重點(diǎn)卻在討論歷代佛經(jīng)翻譯文學(xué)及其影響,眼光也相當(dāng)敏銳。周一良發(fā)表在1947-1948年《申報(bào)•文史副刊》第3-5期的《論佛典翻譯文學(xué)》,則從純文學(xué)、通俗文學(xué)和語言史的角度分析了佛典翻譯文學(xué)的特色所在。   民國時(shí)期,學(xué)術(shù)界重視漢譯佛典文學(xué)還有一種表現(xiàn),那就是有一些著名學(xué)者在高等學(xué)校開設(shè)了相關(guān)課程,如陳寅恪曾在清華國學(xué)院、中文系及北京大學(xué)開過佛經(jīng)翻譯文學(xué)與佛經(jīng)文學(xué)課,后來季羨林、周一良之所以走上佛教文學(xué)研究之路,陳氏的影響至關(guān)重要。此外,當(dāng)時(shí)的教內(nèi)人士,也呼吁要重視相關(guān)問題的研究,如巨贊法師于民國三十五年就發(fā)表過《佛教與中國文學(xué)》的演講,經(jīng)整理后刊登在《佛教公論》復(fù)刊第6期。   民國學(xué)者重視佛典翻譯文學(xué)的做法,在建國初期仍有所繼承和發(fā)揚(yáng)。如顧隨在1954年編撰出《佛典文學(xué)翻譯選———漢三國晉南北朝時(shí)期》,并指出佛典中文學(xué)的價(jià)值是二重的,即:“佛書本身往往自有其文學(xué)的價(jià)值,此其一;譯出之后,則又成為翻譯文學(xué),此其二。”且要求研究者應(yīng)超越“專從宗教的觀點(diǎn)”,而從“文學(xué)美底認(rèn)識(shí)”來檢討佛典翻譯文學(xué)。凡此,仍有振聾發(fā)聵之用。常任俠則在1957年編了《佛經(jīng)文學(xué)故事選》,他從漢譯佛典之本緣部中精挑細(xì)選了78則既有文學(xué)趣味又富于思想教育意義的故事,注釋簡明,極便讀者。李嘉言刊載于《開封師院學(xué)報(bào)》1964年第1期的《佛教對于六朝文學(xué)的影響》,很可能是“”到來之前大陸地區(qū)最后一篇公開發(fā)表的佛典文學(xué)之專題論文,雖說作者因受時(shí)代因素的制約,對胡適的研究結(jié)論大加討伐,但仍有一些思想的閃光點(diǎn),比如點(diǎn)出了宮體詩與佛教的關(guān)聯(lián)。相反,港臺(tái)地區(qū)及海外華人學(xué)者則一直未中斷相關(guān)研究,且有不少力作問世,如柳存仁發(fā)表于香港《新亞學(xué)報(bào)》第3卷第2期上的《?沙門天王父子與中國小說之關(guān)系》,饒宗頤發(fā)表于日本京都大學(xué)《中國文學(xué)報(bào)》第19冊上的《馬鳴〈佛所行贊〉與韓愈南山詩》,臺(tái)靜農(nóng)發(fā)表于香港大學(xué)《東方文化》第13卷第1期的《佛教故實(shí)與中國小說》。   進(jìn)入新時(shí)期以來,相關(guān)的成果日漸增多,可以說佛經(jīng)文學(xué)的研究已成為中國古典文學(xué)領(lǐng)域的顯學(xué)之一。這主要有三大表現(xiàn):一是系統(tǒng)的資料整理,學(xué)術(shù)價(jià)值較高的有王邦維《佛經(jīng)故事選》,陳允吉和胡中行主編《佛經(jīng)文學(xué)粹編》、孫昌武《漢譯佛典翻譯文學(xué)選》等。二是扎實(shí)的研究論著(含論文集)之問世,如侯傳文《佛經(jīng)的文學(xué)性解讀》、陳允吉主編《佛經(jīng)文學(xué)研究論集》及《續(xù)集》、王立《佛經(jīng)文學(xué)與古代小說母題比較研究》、丁敏《漢譯佛典神通故事敘事研究》、梁麗玲《漢譯佛典動(dòng)物故事之研究》等。三是研究隊(duì)伍的年輕化,不少碩、博士學(xué)位論文都選擇了佛經(jīng)文學(xué)來做專題研究,重要的有蔣述卓《佛經(jīng)傳譯與中古文學(xué)思潮》、丁敏《佛教譬喻文學(xué)研究》、梁麗玲《〈雜寶藏經(jīng)〉及其故事研究》及《〈賢愚經(jīng)〉研究》、吳海勇《中古漢譯佛經(jīng)敘事文學(xué)研究》、夏廣興《佛教與隋唐五代小說》、龔賢《佛典與南朝文學(xué)》、孫鴻亮《佛經(jīng)敘事文學(xué)與唐代小說研究》、溫美惠《〈華嚴(yán)經(jīng)•入法界品〉之文學(xué)特質(zhì)研究》、周敏惠《〈金光明經(jīng)〉文學(xué)特質(zhì)之研究》、林韻婷《〈雜阿含經(jīng)〉譬喻故事研究》、李昀瑾《〈撰集百緣經(jīng)〉及其故事研究》、蘇世芬《漢譯佛典佛陀與佛弟子的誕生故事研究———以阿含部、律部為中心》、陳蓉美《〈法句譬喻經(jīng)〉的敘事研究》等。這些研究具有兩個(gè)突出的特點(diǎn):一是注意了漢譯佛典文學(xué)性的闡發(fā),呼應(yīng)了前述顧隨先生的主張;二是注意融合、借鑒西方敘事學(xué)理論及故事類型學(xué)等研究模式來做漢譯佛典對中國文學(xué)的影響性研究。   反思近百年來漢譯佛典文學(xué)之研究史,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)三個(gè)比較有趣的現(xiàn)象:一是凡取得杰出成績者,大多具有扎實(shí)的國學(xué)根柢與國際性的研究視野,梁啟超、魯迅、胡適、陳寅恪、錢鐘書、季羨林、饒宗頤等,莫不如此。而且,相關(guān)課題的提出,常常受到外國學(xué)者的啟發(fā)。此例甚多,在此僅舉兩個(gè)人作為代表。魯迅《中國小說史略》論及佛典及佛教觀念影響中古小說創(chuàng)作時(shí),其結(jié)論與日人鹽谷溫《中國文學(xué)概論》大體相似,但魯迅給出了實(shí)證,如指出陽羨書生故事源出《舊雜譬喻經(jīng)》、《觀佛三昧海經(jīng)》等。而常任俠之所以編選《佛經(jīng)文學(xué)故事選》,按其自序的交待,是因?yàn)槭芰朔▏鴿h學(xué)家沙畹教授研究漢文與佛經(jīng),曾著“佛經(jīng)中五百故事”凡三大冊之壯舉的感召。二是就研究方法言,最重要的是比較。從某種意義上講,漢譯佛典文學(xué)之研究,其根本屬性就是比較文學(xué),故而其兩大方法———平行比較和影響研究都是不可或缺的基本手段。當(dāng)然,就比較的范圍而言,可以有華、梵相比,華、華自比,梵、華、日之比之類;就層次而言,則有文體、語言、語體、主題、受眾、文學(xué)形象、創(chuàng)作方式、傳播途徑等方面的異同。但個(gè)人認(rèn)為,即使是比較,也是綜合性的,可以多層次、多角度地比,而非單一和片面之比。對此,陳寅恪《有相夫人生天因緣曲跋》、《〈西游記〉玄奘弟子故事之演變》、《童壽〈喻?論〉梵文殘本跋》、錢鐘書《一節(jié)歷史掌故、一個(gè)宗教寓言、一篇小說》、季羨林《三國兩晉南北朝正史與印度傳說》等精彩論文所體現(xiàn)出的研究實(shí)績,最能說明問題。其間,平行比較與影響比較交互生輝,綜合性、多方位的視角已完全超越了純文學(xué)的范圍,因其廣泛涉及到中外(印)文化交流的多個(gè)層面。三是學(xué)人的關(guān)注中心在漢譯佛典中的敘事作品,因?yàn)槿宋铩⑶楣?jié)、故事類型之類的實(shí)際影響是顯而易見的,也比較容易發(fā)現(xiàn)。陳引馳即深有體會(huì)地說:“佛教進(jìn)入中國,在文學(xué)中的最為顯著的影響應(yīng)體現(xiàn)在敘事文學(xué)。”#p#分頁標(biāo)題#e#   對于今后漢譯佛典文學(xué)的研究重點(diǎn),筆者認(rèn)為有四個(gè)大的方面工作必須加強(qiáng):   一是有必要拓寬漢譯佛典文學(xué)的研究對象,從狹義說回歸到廣義說。之所以這樣考慮,主要基于兩大因素:一是漢譯佛典中那些文學(xué)性不強(qiáng)的經(jīng)典,其實(shí)也有對文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生巨大影響者,如《心經(jīng)》、《金剛經(jīng)》、《中論》、《十二門論》等;二是從早期國際上通行的慣例而言,歐美學(xué)術(shù)界在研究印度學(xué)時(shí),都把所有佛教教典作為印度文學(xué)的種類之一,并站在印度文化的立場上加以討論,著名者如溫特尼茲的《印度文學(xué)史》。這種做法提示我們研究漢譯佛典文學(xué)時(shí),既要把全部漢譯佛典視為研究對象,又要注意漢文化對佛典翻譯的制約作用。果真如此,則我們關(guān)注的漢譯佛典范圍會(huì)寬廣得多。   二是有必要加強(qiáng)漢譯佛典文學(xué)的本體問題研究。對此,首先應(yīng)注意一個(gè)基本前提,那就是中、印語言文學(xué)傳統(tǒng)的異同。眾所周知,印度文學(xué)的傳承重口誦(在佛典漢譯中的主要表現(xiàn)是口譯)、內(nèi)容多以神話傳說為主;而中土重書寫(文言)與歷史(史學(xué)尤其發(fā)達(dá))。而這種差異對佛典漢譯的影響如何?當(dāng)以比較語言學(xué)為基礎(chǔ),在梵漢比較,甚至梵、巴、漢、藏等多種語言比較的基礎(chǔ)上,方可能認(rèn)識(shí)得更深入。其次,漢譯佛典的主體是大乘經(jīng)典,而自成體系的大乘佛教之十二部經(jīng)(十二分教)是如何來的,它們的文體特征、文學(xué)表現(xiàn)與九分教的聯(lián)系、區(qū)別如何?都是有待檢討的領(lǐng)域。復(fù)次,本土固有的文學(xué)思想、審美趣味是如何促成漢譯佛典文體風(fēng)格的形成和演變的?這也是重要的本體問題之一。   三是有必要進(jìn)一步拓展影響研究的范圍,注意影響的途徑及效果。前文已言,過往的研究聚焦點(diǎn)多在敘事文學(xué)作品(如本生、因緣、譬喻等經(jīng)典)的研究。其實(shí),非敘事類佛典,也多有值得探討的文學(xué)問題,比如“論議經(jīng)”這一特殊文體,它具有動(dòng)態(tài)和靜態(tài)的雙重特性,它的辯論原則、組織結(jié)構(gòu)及伎藝化的表現(xiàn),對中國講唱文學(xué)實(shí)有相當(dāng)深遠(yuǎn)的影響。   就目前影響研究最需拓展者,竊以為主要有兩大方面:一曰儀式性佛典的文學(xué)研究。因?yàn)樵谧诮痰慕M織結(jié)構(gòu)中,儀式與儀軌的形態(tài)最為穩(wěn)定。漢傳佛教儀式性佛典的來源,無非兩大類:一是佛典翻譯,比如法顯、玄奘、義凈等高僧的西行求法,很大的原因是為了尋找解決中土戒律思想的印度原典,而律典的根本屬性在于儀式、儀軌。二是漢土佛教依據(jù)現(xiàn)實(shí)需要并結(jié)合漢譯律典而新撰者,如至今仍然盛行的梁皇懺、水陸道場、法華懺、金光明懺、藥師懺、八關(guān)齋文、授三歸五戒文等,悉屬此類。但無論哪一類,其施行、信奉都有特定的對象和場合,不同對象授受的經(jīng)文及接受的途徑、方式不盡相同,至少有在家、出家之分,有比丘、比丘尼之別。二曰疑偽經(jīng)的文學(xué)研究。疑偽經(jīng)是相對于真經(jīng)(翻譯經(jīng)典)而言的,雖說其來源不一,且多不入藏,但它數(shù)量相當(dāng)驚人,如唐人智升《開元釋教錄》記載至唐時(shí)有疑偽經(jīng)392部、1055卷,而入藏的真經(jīng)為1076部、5048卷,兩兩相較,可以看出當(dāng)時(shí)疑偽經(jīng)流行的盛況。而且,有的影響力并不比譯經(jīng)低,如《盂蘭盆經(jīng)》、《十王經(jīng)》、《金剛?cè)两?jīng)》、《地藏菩薩本愿經(jīng)》等,它們在中土民俗佛教信仰體系中占有舉足輕重的地位,同時(shí)在民間文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)作中也有充分的表現(xiàn)。但是,就目前的文學(xué)研究而言,學(xué)人們關(guān)注的重心也僅僅集中于這少數(shù)的幾部疑偽經(jīng)上,而絕大多數(shù)尚處于無人問津的狀態(tài)。   四是有必要超越文學(xué)研究本身,最好能把文學(xué)研究、藝術(shù)研究融匯為一體。因?yàn)橛《确鸾碳皾h譯佛典的傳播,除了利用文學(xué)這一根本手段外,也運(yùn)用美術(shù)、音樂、戲劇等藝術(shù)方式,所以,漢譯佛典產(chǎn)生的影響是綜合性的。對此,前輩學(xué)者已做出了成功的嘗試,如陳允吉的《論唐代寺廟壁畫對韓愈詩歌的影響》、《韓愈〈南山詩〉與密宗“曼荼羅畫”》二文貫通詩畫,令人耳目一新;饒宗頤《南戲神咒“?哩?”之謎》一文從音樂角度,揭示了戲曲神咒及其和聲與梵語四流音的關(guān)系,王昆吾《原始佛教的音樂及其在中國的影響》則系統(tǒng)地梳理出了印度佛教音樂對中土佛教音樂文學(xué)產(chǎn)生影響的途徑與方式;康保成的《中國古代戲劇形態(tài)與佛教》,則是近年研究佛教東傳與戲劇之關(guān)系不可多得的力作,達(dá)到了邏輯與歷史的統(tǒng)一,其研究模式很值得借鑒。

主站蜘蛛池模板: 可以看的毛片网站 | 在线免费观看亚洲视频 | 国产成人+综合亚洲+天堂 | 亚洲欧洲一二三区 | 欧美亚洲综合在线观看 | 国产精品一区二区久久不卡 | 欧美精品在线一区 | 国产日本在线 | 亚洲一区综合 | 亚洲欧洲日韩综合 | 国产精品人成 | 午夜视频在线观看免费视频 | 国产 欧美 日本 | 国产91久久久久久久免费 | 亚洲精品午夜国产va久久成人 | 欧美亚洲视频在线观看 | 全免费a级毛片免费毛视频 热re91久久精品国产91热 | 91欧美激情一区二区三区成人 | 欧美日韩国产在线播放 | 欧美日韩色视频在线观看 | 亚洲 中文 欧美 日韩 在线人 | 黄网站色视频免费观看 | 欧美性xxxxx 欧美视频亚洲视频 | 2020精品极品国产色在线观看 | 欧美天天爽 | 亚洲精品自产拍在线观看app | 欧美一区二区三区在线 | 欧美综合图片区 | 国产精品久久久久久久久久久不卡 | 一级a毛片免费观看久久精品 | 国语对白一区二区三区 | 日本aⅴ精品一区二区三区久久 | 免费国产最新进精品视频 | 国产精品久久久久久一区二区 | 国产第十页| 欧美日韩另类综合 | 欧美一欧美一区二三区性 | 日韩欧美偷拍 | 国产精品观看 | 看真人视频一级毛片 | 国产在线精品一区二区三区不卡 |