前言:尋找寫作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的陶行知教育理論實(shí)踐性透析,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來靈感,歡迎大家閱讀并分享。
堪稱“萬世師表”的大教育家陶行知先生的教育思想歷來是陶研者研究的熱點(diǎn),“生活即教育”乃其中之一。早在1921年,陶先生就提出了“活的教育”的理論主張。這可說是陶先生對生活教育最早的描述。為何要提倡“活的教育”?因?yàn)?ldquo;時(shí)勢的變遷是有進(jìn)無已的。辦教育的,就要按著時(shí)勢而進(jìn)行……我們講活的教育,就要本著這世界潮流的去向,朝著最新最活的方面去做”[1]。令人嘆服的是,這一頗具前瞻性的教育理論竟產(chǎn)生于近一個(gè)世紀(jì)之前,足見其生命力之強(qiáng)大! 隨著21世紀(jì)信息時(shí)代的到來與發(fā)展,地球已然變成了一個(gè)村,各個(gè)國家和地區(qū)民族間的往來日趨頻繁。對外漢語教學(xué)事業(yè)復(fù)興于交往頻仍的新型國際環(huán)境,目下正處于蓬勃發(fā)展然尚未成熟的階段,“對外漢語教學(xué)”作為一門獨(dú)立學(xué)科的建設(shè),還不夠全面與深入,亟需營養(yǎng)促其長成。余以為,進(jìn)一步挖掘行知先生“活的教育”之深刻內(nèi)涵,用以指導(dǎo)對外漢語教學(xué)實(shí)踐與研究,本身就體現(xiàn)了陶先生教育思想的實(shí)踐性。 一、“活的教育”所含要件,簡言之就是活的教員、活的學(xué)生和活的教材。其中“活的教材”是具廣泛意義的“活的東西”,包含活的事物、環(huán)境、書籍等。 從語言教學(xué)(而非語言學(xué)教學(xué))的角度來看,以實(shí)用為主的對外漢語教學(xué)的終極目標(biāo),就是教會(huì)外國學(xué)習(xí)者把教師口傳或書本傳達(dá)的關(guān)于漢語言要素、語用規(guī)則以及中國文化等方面的知識活化為用漢語進(jìn)行跨文化交際的能力。而首要的問題是:向留學(xué)生傳授什么?事實(shí)上,現(xiàn)階段外漢教材建設(shè)鮮有成效,因此“目前,創(chuàng)新對外漢語教材的呼聲依然不絕于耳”,撇開體例等問題暫且不論,就拿教材的內(nèi)容來說,有些就顯得陳舊過時(shí)。 筆者執(zhí)教過的國外某大學(xué)中國學(xué)系,曾多年用過一本閱讀教材,內(nèi)容全是阿凡提智斗地主老財(cái)?shù)墓适?,真讓人有恍如隔世之感。隨之而產(chǎn)生的效果是,好些學(xué)生盡管漢語的日常用語都講得不夠利索,可“阿訇”“長工”“短工”之類的生僻詞、歷史詞卻說得挺溜,還胡亂套用。不知該書能為他們掌握活生生的漢語詞句和了解經(jīng)濟(jì)全球化語境下的漢語語用變化提供多少幫助? 又如,去年8月16日,鳳凰網(wǎng)發(fā)表了一篇源自《京華時(shí)報(bào)》的題為《英國迎奧運(yùn)待客指南:遇到中國人恭維別說謝謝》的文章,說該《指南》中提到,中國人不喜歡恭維別人之后,聽到“謝謝”。相反,禮貌地否認(rèn)恭維則顯示謙遜。這部分內(nèi)容是由為英國國家旅游局工作的中國人所寫的。由此聯(lián)想到,我們的對外漢語教材中也都是這么編寫的。 確實(shí),中國文化有自謙敬人的傳統(tǒng),視謙虛為美德,因?yàn)橹袊藰O重人情、人際關(guān)系,中國的交際文化是一種雙方互相映照的文化[3]:說自己弱就好像在表示對方強(qiáng);而夸自己強(qiáng)則似乎暗示對方弱。所以,為了對別人表示禮貌和尊重,盡量抑己抬人。比如,聽到別人夸贊自己時(shí),應(yīng)說“哪里,哪里”“不好”“不行,還差得遠(yuǎn)呢”之類的謙辭(哪怕心里未必真的認(rèn)為自己不行)。然而,文化在發(fā)展,語言也在同步發(fā)展。改革開放以來,歐風(fēng)美雨帶來了市場經(jīng)濟(jì),催生了競爭機(jī)制,社會(huì)對個(gè)人奮斗、自我表現(xiàn)較過去顯得包容并逐漸重視。這在一定程度上反映了西方文化對中國傳統(tǒng)文化的滲透。外來文化的影響自然會(huì)映射到語言上,現(xiàn)代年輕人包括一部分中年人已能用“謝謝”大方地接受別人的恭維,而不必一定像以往那樣以禮貌的否認(rèn)來回應(yīng)。越來越多的人即使自己被人稱贊時(shí)不好意思說“謝謝”,但對別人用“謝謝”大方接受贊美之辭的言語行為卻并不覺得有何不妥;相反,如果聽聞外國人動(dòng)不動(dòng)就用“哪里,哪里”來表示謙虛,倒是多少會(huì)覺得有點(diǎn)兒怪異呢。 由此可見,過去強(qiáng)勢的“哪里,哪里”已不再獨(dú)霸一方,這是漢語社會(huì)文化嬗變的一個(gè)側(cè)影,應(yīng)當(dāng)在外漢教材中有所體現(xiàn)。 二、陶先生十分強(qiáng)調(diào)“文化進(jìn)步,是沒有止境的;世界環(huán)境和物質(zhì)的變化,也是沒有一定的。”因而“活的教育,就要隨時(shí)隨地的拿些活的東西去教那活的學(xué)生”。“活的東西”具體到外漢教學(xué)上來,就意味著教材要隨時(shí)代的前進(jìn)、社會(huì)的變化而適時(shí)更新。 誠然,語言教學(xué)并不等同于文化教育,然而語言是負(fù)載了文化的,教語言不可能回避文化。與文化因素緊密結(jié)合,這是對外漢語教學(xué)的特點(diǎn)之一。從某種意義上說,語言教學(xué)就是文化傳播的一種形式。有學(xué)者就明確提出,對外漢語教學(xué)不僅是漢語知識的教授和聽、說、讀、寫、譯等漢語技能的培養(yǎng),還是關(guān)于“漢語社會(huì)”的文化教學(xué)。倘若漢語教材的內(nèi)容落后于時(shí)代,那么勢必影響外國學(xué)習(xí)者及時(shí)了解現(xiàn)代中國的文化變遷。 以往,中國人打招呼的確常說:“吃了嗎?”很多人覺得,這是過去艱苦生活留下的印記。向你問一聲“吃了嗎”就是對你的最大關(guān)心。也有學(xué)者不完全認(rèn)同這種說法,質(zhì)疑歷史上長期存在吃不飽飯問題的國家有很多,何以只有中國人幾千年來都把它作為常用的問候語呢?認(rèn)為“吃了嗎”與中國人的“重食”文化有關(guān),論據(jù)有:殷商卜辭有關(guān)年成的占卜特別多;甲骨文中有關(guān)祭祀、記時(shí)或禮制的文字從食或食器的很多;先人們除了以牛羊黍稷等生食祭祀外,還以多種形式向神進(jìn)獻(xiàn)熟食以表恭敬;古時(shí)子女把伺候好父母吃飯看作是盡孝的最重要的內(nèi)容,不僅以禮法(如《禮記內(nèi)則》)規(guī)定了下來,而且還滲透到人們的言行之中。由此得出結(jié)論:“‘重食’意識實(shí)際上是通過原始的宗教儀式加以強(qiáng)調(diào)并固定下來的,它進(jìn)而逐漸滲透到政治制度、禮儀風(fēng)俗、道德規(guī)范和社會(huì)生活的方方面面”,把對父母的關(guān)心與問候延及一般人,可能就是“吃了嗎”這一問候語的文化背景。不論何種解釋,有一點(diǎn)可以肯定:中國人“民以食為天”的思想根深蒂固。不過,在社會(huì)日益現(xiàn)代化的背景下,國民生活的恩格爾系數(shù)(指食品支出占家庭總支出的比率)在下降,吃飯已不再是困擾國人的重要問題,加上中外文化的互補(bǔ)交融,當(dāng)今國人尤其是年輕群體已不再把“吃了嗎”當(dāng)作常用的問候語了,更多的是:“你好!”這一聲問候,既不囿于時(shí)間、地點(diǎn),也不受雙方是否熟識的限制。#p#分頁標(biāo)題#e# 當(dāng)然,“吃了嗎”使用頻率的降低是漸變的,它仍然是問候語的選項(xiàng)之一,只要時(shí)間、地點(diǎn)合適。其實(shí),漢語的問候語本來就不是“吃了嗎”一統(tǒng)天下的,生人見面通常說:“你好!”熟人則可根據(jù)對方的行動(dòng)或推測對方可能進(jìn)行的活動(dòng)來打招呼。如:買菜路上遇到鄰居,就問:“買菜呀?”放學(xué)時(shí)分看見隔壁大爺?shù)仍谛W(xué)校門口,便可招呼:“接孫子???”下班時(shí)問一聲同事:“還沒走???”……至于被問方是否據(jù)實(shí)回答,無關(guān)緊要,問候者只要得到回應(yīng)就好,即言語行為比言語本身重要。這就是中國特色的問候。 “哪里、哪里”也好,“吃了嗎”也罷,在今日中國交際用語中的重要性和使用頻度都悄然發(fā)生了變化,前者只是回應(yīng)別人夸贊的一個(gè)選項(xiàng)而已,后者也就是問候語“你好”的一個(gè)條件變體。對外漢語教材應(yīng)當(dāng)與時(shí)俱進(jìn),適時(shí)變更有關(guān)內(nèi)容,讓書本“活”起來。廣大對外漢語教師也應(yīng)密切關(guān)注民族文化與交際言語的發(fā)展動(dòng)向,勤動(dòng)腦,多研究,及時(shí)提供給學(xué)生鮮活的語料(有時(shí)甚至要走在教材的前面),把書教“活”。 三、結(jié)語 研究陶行知,絕不應(yīng)止于敬仰與懷念,而應(yīng)或本著求真精神還原一個(gè)歷史本真的陶行知;或秉持創(chuàng)新理念,發(fā)掘其精神財(cái)富所具有的現(xiàn)實(shí)意義,在實(shí)踐中充分實(shí)現(xiàn)它的現(xiàn)代價(jià)值。 行知教育思想的精髓、生命,就在于理論與實(shí)踐緊密聯(lián)系,它幾十年來倍受矚目,概因其對來者的悠長啟示。“活的教育”,貴在一個(gè)“活”字,“用活的人”“拿活的東西去教活的學(xué)生”“養(yǎng)成活的人材”[1]。這一思想無疑是與時(shí)俱進(jìn)的,它超前性地指出并回答了現(xiàn)代教育必須解決的幾個(gè)問題,即“誰教?”“教誰?”“教什么?”“怎樣教?”“活的教育”不僅成功地貫徹于先生生前所興辦的貧民教育的始終,也同樣適用于當(dāng)今“四通八達(dá)”的對外漢語教學(xué)事業(yè)。只有“活的教育”才能使對外漢語教育事業(yè)成為有源之水、有本之木,從而實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。